Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

USE R   G U I DE
AVAYA ABT35-USB
BLUETOOTH
HEADSET SySTEm
®
0
0
0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avaya ABT35-USB

  • Página 1 USE R   G U I DE AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH HEADSET SySTEm ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WELCOME PACKAGE CONTENTS This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Avaya ABT35-USB  Bluetooth headset system. Before getting started, please review the safety booklet  Headset  PerSonoCall ®   included in your package. For additional help, service or support information, refer to the  ABT35-USB  Software CD  product warranty card or visit www.avayaheadsets.com. (front and side view)  T ABLE OF CONTENTS Package Contents  Features  Charging  3 Ear Tips  Powering  (Small, Medium, Large) Headset AC Charger Pairing  Installing PerSonoCall Software  Adjusting Fit  Using Your Headset  Indicator Lights  Charging Stand  Troubleshooting  Technical Assistance  Regulatory Notices  USB Extension Cable (3') Headset USB Charging Cable USB Bluetooth Adapter BUA-100 Travel Pouch...
  • Página 3: Features

    FEA TURES CHARGING Horizontal Boom  Adjustment Call Control  Button Charge  Connection Noise-Canceling  Microphone with  WindSmart  Technology ® AC Charging USB Charging Power/Mute Button Listen Volume  Adjust Button +/- Ear Tip Pairing/Connect  Button AC Charging  USB Charging  with Charging Stand with Charging Stand Indicator Light Before using, you must first charge your headset. The indicator light flashes red while  charging and turns solid blue when the headset is fully charged. 20 minutes = minimum charge 3 hours = full charge NOTE: Do not use headset while charging and do not connect the charger while headset is in use.
  • Página 4: Powering

    POWERING PAIRING Powering Headset Pairing Headset with Bluetooth Phone Press and hold the power/mute button  The indicator light flashes blue when the  for three seconds to turn the headset  headset is on.  on or off.   The indicator light will flash red when  the battery becomes low. Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone or   device. Be sure the headset is fully charged. For set up and pairing instructions with Bluetooth  devices other than mobile phones, please consult your Bluetooth device user guide. Powering USB Bluetooth Adapter Turn on both devices. 1.  Simultaneously press the listen volume  2.  While the headset is flashing red and  blue, use the phone menu to search  adjust button marked + (volume up)  and the call control button. Release the  for Bluetooth devices and select “510  Plantronics” . buttons when the indicator light begins  to flash red then blue. 3.  When prompted for passkey enter  0000. The headset will flash blue when  paired successfully.
  • Página 5: Installing Personocall Software

    PAIRING INSTALLING PERSONOCALL ® SOFTWARE Avaya PerSonoCall  software provides the link between your Bluetooth headset and the  ® Pairing Headset softphone application on your computer. PerSonoCall software provides the ability to  with USB Bluetooth Adapter remotely detect and answer/end a call from your softphone application via the headset  call control button. Check the PerSonoCall compatibility list at www.avayaheadsets.com for the most current  information on softphone compatibility. If your softphone is not currently supported by  PerSonoCall, please refer to page 12. 2 sec. 1.  With the CD inserted, go to the PerSonoCall main screen and click on “Install the  PerSonoCall Software.” 2.  Your softphone may require you to choose which audio device you wish to use. Please  refer to softphone documentation for details. NOTE: The headset and USB Bluetooth adapter are paired to each other at the factory. However,...
  • Página 6: Adjusting Fit

    ADJUSTING FIT Inserting a New Ear Tip Wearing the Headset Rotate the microphone horizontally and vertically as illustrated, to select for left or right  ear wearing. The illustration shows conversion from right to left ear wearing. Reverse the  procedure to convert from left to right ear wearing. Replacing the Ear Tip Slide the headset over and behind your ear. Press gently towards your ear for a snug fit.  Adjust the microphone position so that it is directed towards your mouth.
  • Página 7: Using Your Headset

    USING YOUR HEADSET Answering/Ending/Making Calls with PerSonoCall on Softphone Multipoint Versatility To make a call, simply dial the number via your softphone application. The ABT35-USB headset has Multipoint Technology which allows you to seamlessly switch  between two audio devices. You can answer a call from either your PC-based softphone  To answer or end a call, press the call control button. or your mobile phone by pressing the call control button. The headset must be paired to  both devices. When using PerSonoCall, the radio link between the headset and the USB Bluetooth adapter  will only be active during a call. This is the default setting intended to preserve the battery  Additional Features life of the headset. However, you may wish to have the radio link active when not on a call  so you can listen to other audio sources, such as streaming audio on your PC.  Only with Mobile Phone NOTE: Locking the radio link on for extended periods of time will significantly reduce the...
  • Página 8: Indicator Lights

    USING YOUR HEADSET INDICA TOR LIGHTS Adjusting Volume Headset Indicator Lights Headset Status Light Power  Flashes Blue Charging  Flashes Red Fully Charged  Solid Blue Battery Low   Flashes Red Pairing  Flashes Red and Blue To increase listening volume, press the upper end (+) of the volume button. To decrease  listening volume, press the lower end (-). Bluetooth Device  To adjust the listen or speak volume of the softphone, please refer to the softphone  Flashes Blue Connected to Headset  user documentation. To adjust the listen or speak volume of the audio device on the computer, use the Sound  and Audio Device section on the control panel. Bluetooth USB Adapter Indicator Lights Muting a Call Action Light Disconnected from the Headset ...
  • Página 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FOR ABT35-USB Problem Solution Problem Solution My ABT35-USB headset does not work • Check compatibility list on www.avayaheadsets. Sound in headset is distorted. • Lower the listen volume on your softphone until with the softphone I am using on my com to ensure your softphone is compatible for I can hear echo in headset.
  • Página 10: Technical Assistance

    TECHNICAL ASSIST ANCE The Avaya Headset Helpdesk is ready to assist you! Dial (800) 544-4779, or visit the  The antenna used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with  support section of our website at www.avayaheadsets.com. any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provided with installation  instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. EXPOSURE TO RF RADIATION REGULA TORY NOTICES The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety  standards and recommendations, which reflect the consensus of the scientific community.  FCC REQUIREMENTS PART 15 Independent studies have shown that the internal wireless radio is safe for use by consumers.  This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two  Visit www.avayaheadsets.com for more information. conditions: INDUSTRY CANADA NOTICE 1. This device may not cause harmful interference, and Radio Equipment 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause  Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause  undesired operation. interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  cause undesired operation of the device.  pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  This product meets the applicable Industry Canada technical specifications of the RSS-213 Issue 2. against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, ...
  • Página 11 BRUGERVEJLEDNING AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH HEADSET-SySTEm ®...
  • Página 12 Plantronics, Inc. Bluetooth-navnet og Bluetooth-varemærkerne ejes af Bluetooth SIG, Inc. og benyttes af Avaya under licens. Windows er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Alle andre varemærker er de respektive ejeres ejendom.
  • Página 13 BENUTZERHANDBUCH AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -HEADSET-SySTEm ®...
  • Página 14 WILLKOMMEN PAKETINHALT Dieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zur Installation und Nutzung des Bluetooth-Headset-Systems Avaya ABT35-USB. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Headset die Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten Broschüre aufmerksam durch. ABT35-USB (Vorder- und Seitenansicht) INHALTSVERZEICHNIS PerSonoCall ® Software-CD Paketinhalt Merkmale Aufladen Ein-/Ausschalten 3 Ohrhörer Paarungsvorgang Headset-Ladegerät (klein, mittel, groß) Installieren der PerSonoCall-Software Anpassen des Headsets Verwenden des Headsets Leuchtanzeigen Fehlerbehebung Tischladegerät USB-Verlängerungskabel Kabel für das (ca. 90 cm) USB-Headset-Ladegerät USB-Bluetooth-Adapter BUA-100 Reiseetui...
  • Página 15: Merkmale

    MERKMALE AUFLADEN Horizontale Einstellung des Mikrofonarms Gesprächstaste Ladeverbindung Status-Leuchtanzeige Noise Cancelling- Mikrofon mit WindSmart ® -Technologie Laden mit Ladegerät Laden über USB Ein/Aus- bzw. Stummschaltungstaste Hörlautstärke- regler +/- Ohrhörer Paaren/Verbinden- Taste Laden mit Tischladegerät Laden mit Tischladegerät (über Stromanschluss) (über USB-Anschluss) Leuchtanzeige Laden Sie vor der Verwendung das Headset auf. Die Leuchtanzeige blinkt während des Ladevorgangs rot auf. Sobald das Headset vollständig aufgeladen ist, leuchtet sie konstant blau. 20 Minuten = Mindestaufladung 3 Stunden = Vollständige Aufladung HINWEIS: Verwenden Sie das Headset nicht während des Ladevorgangs und schließen Sie das Ladegerät nicht an, während das Headset genutzt wird.
  • Página 16: Ein-/Ausschalten

    EIN-/AUSSCHALTEN PAARUNGSVORGANG Ein - und Ausschalten des Headsets Paaren des Headsets mit einem Bluetooth-Telefon Drücken Sie die Ein/Aus-Stummschal- Die Leuchtanzeige blinkt blau, wenn das tungstaste drei Sekunden lang, um das Headset eingeschaltet ist. Headset ein- oder auszuschalten. Bei einem niedrigen Akkustand blinkt die Leuchtanzeige rot. Vor der ersten Inbetriebnahme des Headsets müssen Sie es mit Ihrem Bluetooth- Telefon oder -Gerät paaren. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Anleitungen zum Einrichten und Paaren mit anderen Bluetooth-Geräten finden Sie im Handbuch des jeweiligen Bluetooth-Geräts. Einschalten des USB-Bluetooth- Adapters Schalten Sie beide Geräte ein. 1. Drücken Sie gleichzeitig den mit 2. Während die Statusanzeige rot und blau aufleuchtet, suchen Sie über „+“ markierten Hörlautstärkeregler (Lauter-Taste) und die das Telefonmenü nach der Option für Bluetooth-Geräte und wählen Sie „510 Gesprächstaste. Lassen Sie die Tasten los, wenn die Leuchtanzeige erst rot Plantronics“.
  • Página 17: Installieren Der Personocall-Software

    PAARUNGSVORGANG INSTALLIEREN DER PERSONOCALL ® -SOFTWARE Paaren des Headsets mit dem USB-Bluetooth-Adapter Die Avaya PerSonoCall -Software bildet die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Headset ® und den kompatiblen Softphone-Anwendungen auf dem Computer. Die PerSonoCall- Software ermöglicht das Annehmen/Beenden eines Softphone-Gesprächs über die Gesprächstaste am Headset. Darüber hinaus bietet PerSonoCall einige grundlegende Konfigurations- und 2 sec. Statusinformationen zum System. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 12. In der PerSonoCall-Kompatibilitätsliste unter www.avayaheadsets.com finden Sie die neuesten Informationen zur Kompatibilität von Softphones. Falls Ihr Softphone derzeit nicht durch PerSonoCall unterstützt wird, finden Sie weitere Informationen auf Seite 12. 1. Legen Sie die CD ein, öffnen Sie den PerSonoCall-Hauptbildschirm und klicken Sie auf HINWEIS: Das Headset und der USB-Bluetooth-Adapter sind werkseitig miteinander gepaart. „PerSonoCall-Software installieren“. Falls Sie jedoch einen USB-Bluetooth-Adapter separat erworben haben oder falls Sie ein Ersatz-Headset mit dem vorhandenen Adapter verwenden möchten, müssen die Geräte...
  • Página 18: Anpassen Des Headsets

    ANPASSEN DES HEADSETS Einsetzen eines neuen Ohrhörers Tragen des Headsets Drehen Sie das Mikrofon horizontal und vertikal wie in der Abbildung beschrieben, um das Headset am rechten oder linken Ohr zu tragen. In der Abbildung wird das Wechseln von der rechten zur linken Tragevariante dargestellt. Für das Wechseln von der linken zur rechten Tragevariante gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. Austauschen des Ohrhörers Schieben Sie das Headset über das Ohr nach hinten. Drücken Sie das Headset vorsichtig gegen Ihr Ohr, sodass es perfekt sitzt. Positionieren Sie das Mikrofon so, dass es zu Ihrem Mund zeigt.
  • Página 19: Verwenden Des Headsets

    VERWENDEN DES HEADSETS Annehmen/Beenden/Tätigen von Gesprächen mit PerSonoCall am Softphone Vielseitigkeit mit MultiPoint Um einen Anruf zu tätigen, wählen Sie einfach die gewünschte Nummer über die Das ABT35-USB-Headset basiert auf der MultiPoint-Technologie, mit der Sie mühelos Softphone-Anwendung. zwischen zwei Audiogeräten hin- und herwechseln können. Eingehende Anrufe können Sie durch Drücken der Gesprächstaste wahlweise über das PC-basierte Softphone oder über Um einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden, drücken Sie die Gesprächstaste. das Mobiltelefon annehmen. Das Headset muss mit beiden Geräten gepaart sein.Drücken Sie zum Erhöhen der Hörlautstärke auf das obere Ende (+) der Lautstärketaste. Drücken Bei PerSonoCall ist die Funkverbindung zwischen dem Headset und dem USB-Bluetooth- Sie zum Verringern der Hörlautstärke auf das untere Ende (–) der Lautstärketaste. Adapter nur während eines Gesprächs aktiv. Dies ist die Standardeinstellung, um Zum Einstellen der Hör- und Sprechlautstärke schauen Sie bitte im Benutzerhandbuch die Nutzungsdauer des Akkus im Headset zu verlängern. Unter Umständen soll die Funkverbindung jedoch auch außerhalb von Gesprächen aktiv bleiben, damit Sie auch Zusätzliche Funktionen andere Audioquellen hören können, z. B. Audio-Streaming am PC. Zum Halten der...
  • Página 20: Leuchtanzeigen

    VERWENDEN DES HEADSETS LEUCHTANZEIGEN Lautstärkeregelung Leuchtanzeigen am Headset Headset-Status Beleuchtung Eingeschaltet Blinkt blau Ladevorgang Blinkt rot Vollständig aufgeladen Leuchtet blau Niedriger Akkustand Blinkt rot Paarungsvorgang läuft Blinkt rot und blau Ihres Softphones nach. In der Systemsteuerung von Windows™ über die Option „Sound und Audiogeräte“ stellen Bluetooth-Gerät Sie die Sprechlautstärke des Audio-Geräts auf dem Computer ein. Blinkt blau mit Headset verbunden Leuchtanzeigen am Bluetooth-USB- Stummschalten eines Anrufs Adapter Aktion Beleuchtung Vom Headset getrennt Blinkt violett Mit Headset verbunden Leuchtet blau Funkverbindung aktiv Blinkt blau Paarungsmodus Blinkt rot und blau...
  • Página 21: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG FÜR ABT35-USB Problem Lösung Problem Lösung • Reduzieren Sie die Hörlautstärke an Ihrem Mein ABT35-USB -Headset funktioniert • Schlagen Sie in der Kompatibilitätsliste unter Der Klang im Headset ist verzerrt. Softphone, bis die Verzerrung nicht mehr zu nicht mit dem Softphone, das ich auf www.avayaheadsets.com nach, ob Ihr Softphone Ich höre ein Echo im Headset. hören ist. meinem PC verwende. (Ich kann keine für die Gesprächsannahme/-beendingung über Anrufe mit der Gesprächstaste am Headset das Headset geeignet ist. • Ist der Empfang weiterhin verzerrt, verringern Sie annehmen oder beenden.) • Der Akku des Headsets muss geladen werden. die Hörlautstärke am Computer. Siehe Seite 5. • Passen Sie die Lautstärke am Headset an. Siehe • Das Headset ist nicht mit dem USB-Bluetooth- Seite 14. Adapter gepaart. Siehe Seite 8. • Wenn der PC in den Standby-Modus oder den Das andere Headset, mit dem ich Musik • Der USB-Bluetooth-Adapter richtet sich selbsttätig Ruhezustand übergeht, ist der USB-Bluetooth- gehört habe, funktioniert nicht mehr. als Standard-Audiogerät in Windows ein. Ändern ® Adapter nicht mehr eingeschaltet. Überprüfen Sie, Sie das Audiogerät in den Audioeinstellungen in ob der PC eingeschaltet und aktiv ist.
  • Página 22 AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN. Avaya Unternehmenshauptsitz 211 Mt Airy Road Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.de © 2006 Plantronics, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Avaya und das Avaya-Logo sind Marken von Avaya, Inc. und sind u. U. in bestimmten Gerichtsständen registriert. PerSonoCall und WindSmart sind Marken oder eingetragene Marken von Plantronics, Inc. Der Name Bluetooth und die Bluetooth-Markenrechte befinden sich im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Avaya unter Lizenz verwendet. Windows ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Alle anderen Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. US-Patente 5,210,791; 6,923,688; 7,075,270; D512,984; Australien 303054; EM 293964-0004-0006; Taiwan D112594; Patente angemeldet. 74147-03 (11/06)
  • Página 23: Sistema De Auriculares Bluetooth

    GUÍA DEL USUARIO AVAYA ABT35-USB SiStema de aURiCULaReS BLUetOOtH ®...
  • Página 24: Bienvenido

    CONTENIDO DEL PAQUETE BIENVENIDO Esta Guía del usuario le ofrece instrucciones sobre la configuración y utilización del sistema de auriculares Avaya ABT35 Bluetooth USB. Antes de empezar, lea el folleto de Auricular PerSonoCall ® información relativo a la seguridad que se suministra con el producto.
  • Página 25: Características

    CARACTERÍSTICAS RECARGA Ajuste horizontal del brazo Botón de control de llamada Conexión de carga Luz indicadora de estado Micrófono con anulación de ruido con tecnología Recarga de CA Recarga de USB WindSmart ® Botón de encendido/ mute Volumen de escucha Botón de ajuste +/- Extremo de plástico...
  • Página 26 ENCENDIDO Y APAGADO EMPAREJAMIENTO Encendido del auricular Emparejamiento del auricular con el teléfono Bluetooth Pulse y mantenga pulsado el botón de La luz indicadora parpadeará en azul encendido/mute durante tres segundos cuando el auricular está encendido. para encender o apagar el auricular. La luz indicadora parpadeará...
  • Página 27: Instalación Del Software Personocall

    Bluetooth USB El software PerSonoCall ® de Avaya proporciona un enlace entre el auricular Bluetooth y aplicaciones Softphone compatibles del ordenador. El software PerSonoCall permite detectar, así como responder o poner fin a llamadas de forma remota desde la aplicación del teléfono Softphone mediante el botón de control de llamada del auricular.
  • Página 28: Inserción De Un Extremo De Plástico Del Auricular Nuevo

    AJUSTE Inserción de un extremo de plástico Cómo llevar puesto el auricular del auricular nuevo Gire el micrófono horizontal y verticalmente, como se muestra, para ajustar el auricular a la oreja deseada, derecha o izquierda. La ilustración muestra el cambio de colocación de la oreja derecha a la izquierda.
  • Página 29 Versatilidad con Multipoint Para realizar una llamada, marque simplemente el número con la aplicación del teléfono El auricular ABT35-USB dispone de tecnología Multipoint que le permite alternar entre Softphone. dos dispositivos de audio. Para responder una llamada desde el teléfono Softphone en el ordenador o desde el teléfono móvil, pulse el botón de control de llamada.
  • Página 30: Luces Indicadoras

    USO DEL AURICULAR LUCES INDICADORAS Ajuste del volumen Luces indicadores del auricular Estado del auricular Alimentación Parpadea en azul Cargando Parpeada en rojo Carga completa Azul sin parpadeo Batería baja Parpadea en rojo Emparejamiento Parpadea en rojo y azul Para aumentar el volumen de escucha, pulse el extremo superior (+) del botón de volumn. Para disminuirlo, pulse el extremo inferior (-).
  • Página 31: Resolución De Problemas Del Auricular Abt35-Usb

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL AURICULAR ABT35-USB Problema Solución Problema Solución • Compruebe la lista de compatibilidad en • Baje el volumen de escucha del teléfono Softphone El auricular ABT35-USB no funciona con El sonido del auricular está distorsionado. www.avayaheadsets.com para asegurarse de que el hasta que desaparezcan las distorsiones.
  • Página 32 Plantronics, Inc. La denominación Bluetooth y las marcas comerciales de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Avaya las utiliza en virtud de una licencia. Windows es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
  • Página 33 KÄYTTÖOPAS AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -kUULOkEjärjEsTELmä ®...
  • Página 34: Pakkauksen Sisältö

    TERVETULOA PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Tässä käyttöoppaassa annetaan neuvoja ABT35-USB Bluetooth -kevytkuulokkeen asentamiseen ja käyttämiseen. Tutustu ensimmäiseksi Tärkeitä turvallisuusohjeita - Kuuloke PerSonoCall ® kirjaseen, joka toimitettu laitteen mukana. ABT35-USB Ohjelmisto-CD (näkymä edestä ja sivusta) SISÄLLYSLUETTELO Pakkauksen sisältö Ominaisuudet Lataaminen Virran kytkeminen 3 korvatyynyä...
  • Página 35: Ominaisuudet

    OMINAISUUDET LATAAMINEN Vaakapuomin säätö Puhelunhallinta- painike Latausliitäntä Tilan merkkivalo Melua vaimentava, WindSmart -tekniikkaa ® käyttävä mikrofoni Lataaminen laturilla Lataaminen USB-laturilla Virta-/ mykistyspainike Äänenvoimakkuuden säätöpainike +/- Korvatyyny Pariliitos-/ yhteyspainike Lataaminen laturilla Lataaminen USB-kaapelilla lataustelineessä lataustelineessä Merkkivalo Kevytkuuloke on ladattava ennen käyttöönottoa. Tukiaseman latauksen punainen merkkivalo vilkkuu, kun lataus on käynnissä...
  • Página 36: Virran Kytkeminen

    VIRRAN KYTKEMINEN PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN Virran kytkeminen kuulokkeeseen Kevytkuulokkeen liittäminen pariksi Bluetooth-puhelimen kanssa Käynnistä ja sulje kevytkuuloke pitämällä Merkkivalo vilkkuu sinisenä kuulokkeen virta-/mykistyspainiketta painettuna virran ollessa kytkettynä. kolme sekuntia. Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun akun virta on vähissä. Muodosta pariliitos kuulokkeen ja toisen Bluetooth-laitteen välille, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.
  • Página 37: Personocall-Ohjelmiston Asentaminen

    PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN PERSONOCALL®-OHJELMISTON ASENTAMINEN Kevytkuulokkeen liittäminen pariksi USB-Bluetooth-sovittimen kanssa Avaya PerSonoCall -ohjelmisto muodostaa yhteyden Bluetooth-kevytkuulokkeen ja ® yhteensopivan tietokoneen puhelinohjelmiston välille. PerSonoCall-puhelinohjelmiston avulla kevytkuuloke havaitsee ja lopettaa puhelun tai vastaa puheluun, kun kuulokkeen puhelunhallintapainiketta painetaan. Lisäksi PerSonoCall-ohjelmisto antaa perustiedot laitteen kokoonpanosta ja tilasta.
  • Página 38: Säätäminen

    SÄÄTÄMINEN Uuden korvatyynyn asettaminen Kevytkuulokkeen käyttäminen Valitse, käytätkö kevytkuuloketta vasemmassa vai oikeassa korvassa kääntämällä mikrofonia ylös- tai alaspäin tai sivuttain. Valitse kuvan osoittamalla tavalla, käytätkö kevytkuuloketta vasemmassa vai oikeassa korvassa kääntämällä mikrofonia ylös- tai alaspäin tai sivuttain. Jos kuuloke on vasemmassa korvassa, suorita alla kuvatut toimet päinvastoin.
  • Página 39: Kuulokkeen Käyttäminen

    Soittaminen, vastaaminen, puheluiden lopettaminen PerSonoCall-ohjelmistoa Multipoint-ominaisuus käytettäessä ABT35-USB-kuulokkeessa käytetään multipoint-tekniikkaa, jonka ansiosta voit siirtyä kahden äänilaitteen välillä katkoitta. Voit vastata puheluun tietokoneeseen asennetun Soita puhelu valitsemalla numero puhelinohjelmistossa. puhelinohjelmiston kautta tai matkapuhelimesta painamalla puhelunhallintapainiketta. Kevytkuuloke on liitettävä pariksi molempien laitteiden kanssa.Voit lisätä kuulokkeen Vastaa puheluun tai lopeta puhelu painamalla puhelunhallintapainiketta.
  • Página 40: Merkkivalot

    KUULOKKEEN KÄYTTÄMINEN MERKKIVALOT Äänenvoimakkuuden säätäminen Kevytkuulokkeen merkkivalot Kevytkuulokkeen tila Merkkivalo Virta Vilkkuu sinisenä Lataaminen Vilkkuu punaisena Täyteen ladattu Palaa sinisenä Virta vähissä Vilkkuu punaisena Pariliitos Vilkkuu punaisena ja sinisenä Lisätietoja puhelinohjelmiston kuuntelun tai puheen äänenvoimakkuuden säätämisestä on puhelinohjelmiston käyttöoppaassa. Bluetooth-laite Voit säätää...
  • Página 41: Vianmääritys

    ABT35-USB-KEVYTKUULOKKEEN VIANMÄÄRITYS Ongelma ratkaisu Ongelma ratkaisu • Tarkista puhelinohjelmiston yhteensopivuus • Vähennä kuunteluäänen voimakkuutta, kunnes ABT35-USB-kevytkuulokkeeni ei Kevytkuulokkeen ääni on vääristynyt. luettelosta osoitteessa www.plantronics.com/ vääristymä häviää. toimi tietokoneeseeni asennetun Ääni kaikuu kevytkuulokkeessa. personocall, jotta tiedät, voiko sillä vastata puhelinohjelmiston kanssa. (En voi vastata •...
  • Página 42 Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com © 2006 Plantronics Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Avaya ja Avaya-logo ovat Avaya Inc:n tavaramerkkejä, ja ne voivat olla rekisteröityjä joissakin valtioissa. Plantronics, logon design, PerSonoCall ja WindSmart ovat Plantronics Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Bluetooth-nimi ja Bluetooth-tavaramerkit ovat Bluetooth SIG Inc:n omaisuutta, jota Avaya käyttää...
  • Página 43 GUIDE DE L'UTILISATEUR AVAYA ABT35-USB SYSTEME D'OREILLETTE BLUETOOTH ®...
  • Página 44 CONTENU DU BOITIER BIENVENUE Ce guide de l'utilisateur comprend les instructions d'installation et d'utilisation du système d'oreillette Avaya ABT35-USB Bluetooth. Avant de commencer, reportez-vous au Oreillette CD du logiciel livret relatif à la sécurité contenu dans l'emballage. ABT35-USB PerSonoCall ®...
  • Página 45: Caractéristiques

    CARACTERISTIQUES CHARGEMENT Réglage horizontal de la perche Bouton de contrôle d'appel Connexion de charge Indicateur d'état lumineux Microphone antibruit équipé de la technologie WindSmart ® Chargement secteur Chargement USB Bouton Marche/Secret Bouton de réglage du volume d'écoute +/- Embout d'oreille Bouton Couplage/connexion Chargement secteur...
  • Página 46: Mise Sous Tension

    MISE SOUS TENSION COUPLAGE Mise sous tension de l'oreillette Couplage de l'oreillette avec un téléphone Bluetooth Pour allumer et éteindre votre oreillette, Le témoin lumineux clignote en bleu maintenez enfoncé le bouton Marche/ lorsque l'oreillette est allumée. Secret pendant trois secondes. Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque la batterie est faible.
  • Página 47: Installation Du Logiciel Personocall

    INSTALLATION DU LOGICIEL PERSONOCALL ® Couplage de l'oreillette avec un adaptateur USB Bluetooth Le logiciel Avaya PerSonoCall permet d'établir le lien entre votre oreillette Bluetooth et ® l'application softphone compatible installée sur votre ordinateur. Le logiciel PerSonoCall vous permet de détecter un appel émis par le softphone et de décrocher/raccrocher, le tout à...
  • Página 48: Réglage Du Port De L'oReillette

    REGLAGE DU PORT DE L'OREILLETTE Mise en place d'un nouvel embout d'oreille Port de l'oreillette Faites pivoter le microphone horizontalement et verticalement comme illustré pour l'adapter à l'oreille gauche ou droite. L'illustration montre comment passer du port à l'oreille droite au port à l'oreille gauche. Effectuez la même procédure dans le sens inverse pour passer du port à...
  • Página 49: Utilisation De Votre Oreillette

    Polyvalence multipoint Pour effectuer un appel, composez le numéro via votre application softphone. L'oreillette Voyager ABT35-USB est dotée de la technologie multipoint, qui permet de basculer facilement entre deux périphériques audio. Vous pouvez prendre un appel Pour décrocher ou raccrocher, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel.
  • Página 50: Témoins Lumineux

    UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE TEMOINS LUMINEUX Réglage du volume Témoins lumineux de l'oreillette Etat de l'oreillette Témoin Sous tension Clignote en bleu Chargement Clignote en rouge Chargement terminé Bleu Batterie faible Clignote en rouge Couplage Clignote en rouge et bleu Pour augmenter le volume d'écoute, appuyez sur l'extrémité...
  • Página 51 DEPANNAGE DE L’OREILLETTE ABT35-USB Problème Solution Problème Solution Mon oreillette ABT35-USB ne fonctionne • Vérifiez la liste de compatibilité à l'adresse Le son de l'oreillette est déformé. • Baissez le volume d'écoute sur votre softphone jusqu'à ce que la distorsion disparaisse.
  • Página 52 Plantronics, Inc. Le nom Bluetooth et les marques commerciales Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont accordés sous licence à Avaya. Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Página 53 GUIDA DELL'UTENTE AVAYA ABT35-USB SiStema di auricolari BluetootH ®...
  • Página 54: Contenuto Della Confezione

    INTRODUZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE La presente Guida dell'utente contiene istruzioni relative all'impostazione e all'uso del sistema di auricolari Bluetooth Avaya ABT35-USB. Prima di iniziare, leggere l'opuscolo Auricolare CD del software sulla sicurezza incluso nella confezione. ABT35-USB PerSonoCall ® (vista anteriore e laterale)
  • Página 55: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE RICARICA Regolazione dell'asta portamicrofono orizzontale Pulsante di controllo chiamate Connessione ricarica Indicatore luminoso dello stato Microfono a cancellazione del rumore con tecnologia WindSmart ® Ricarica CA Ricarica USB Pulsante di accensione/esclusione microfono Pulsante di regolazione del volume di ascolto +/- Cuscinetto auricolare Pulsante di...
  • Página 56: Accensione

    ACCENSIONE ASSOCIAZIONE Accensione dell'auricolare Associazione dell'auricolare con il telefono Bluetooth Tenere premuto il pulsante di L'indicatore luminoso lampeggia in blu accensione/esclusione microfono per quando l'auricolare è acceso. tre secondi per accendere o spegnere l'auricolare. L'indicatore luminoso lampeggia in rosso quando la batteria è scarica. Prima di usare l'auricolare per la prima volta, è...
  • Página 57: Installazione Del Software Personocall

    ASSOCIAZIONE INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE PERSONOCALL ® Associazione dell'auricolare con l'adattatore USB Bluetooth Il software Plantronics PerSonoCal fornisce il collegamento tra l'auricolare Bluetooth l® e le applicazioni softphone compatibili del computer e consente di rilevare e rispondere/terminare una chiamata in modalità remota dall'applicazione softphone tramite il pulsante di controllo chiamate dell'auricolare.
  • Página 58: Regolazione

    REGOLAZIONE Inserimento di un nuovo cuscinetto Indossare l'auricolare auricolare Ruotare il microfono in senso orizzontale e verticale come illustrato, a seconda dell'orecchio su cui si desidera indossare l'auricolare. L'illustrazione mostra come passare l'auricolare dall'orecchio destro a quello sinistro. Invertire il procedimento per il posizionamento inverso.
  • Página 59 PerSonoCall Versatilità multipoint sul softphone L'auricolare ABT35-USB-USB dispone della tecnologia multipoint, che consente un facile Per effettuare una chiamata, è sufficente comporre il numero tramite l'applicazione passaggio tra due dispositivi audio. È possibile rispondere alle chiamate dal softphone softphone.
  • Página 60: Indicatori Luminosi

    USO DELLA CUFFIA INDICATORI LUMINOSI Regolazione del volume Indicatori luminosi dell'auricolare Stato dell'auricolare Spia Acceso Blu lampeggiante In carica Rosso lampeggiante Carica completata Batteria scarica Rosso lampeggiante Associazione in corso Blu e rosso lampeggiante Per aumentare il volume di ascolto, premere l'estremità superiore (+) del pulsante di controllo del volume.
  • Página 61: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RELATIVI A ABT35-USB Problema Soluzione Problema Soluzione • Abbassare il volume di ascolto del softphone L'auricolare ABT35-USB non funziona • Verificare l'elenco delle compatibilità L'audio dell'auricolare è distorto. fino a eliminare la distorsione. con il softphone in uso sul PC all'indirizzo www.avayaheadsets.com...
  • Página 62 Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com © 2006 Plantronics Inc. Tutti i diritti riservati. Avaya e il logo sono marchi di Avaya, Inc. e potrebbero essere registrati in alcune giurisdizioni. PerSonoCall e WindSmart sono marchi o marchi registrati di Bluetooth, Inc.
  • Página 63 USER GUIDE AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH HEADSET SySTEm ®...
  • Página 64 PACKAGE CONTENTS WELCOME This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Avaya ABT35-USB  Bluetooth headset system. Before getting started, please review the safety booklet  Headset included in your package. For additional help, service or support information, refer to   ABT35-USB  the product warranty card or visit www.avayaheadsets.com. (front and side view)  TABLE OF CONTENTS Package contents   PerSonoCall   ® software CD  Features  Charging  Powering  Pairing  Installing PerSonoCall software  3 ear tips  (small, medium, large) Headset AC Charger Adjusting fit  Using your headset  Indicator lights  Troubleshooting  Technical Assistance  Charging Stand USB Extension Cable (3') Headset USB Charging Cable USB Bluetooth adapter BUA-100 Travel Pouch...
  • Página 65: Features

    FEATURES CHARGING Horizontal boom  adjustment Call control  button Charge  connection Status indicator light Noise-Cancelling  microphone with  WindSmart ®  technology AC Charging USB Charging Power/mute button Listen volume  adjust button +/- Ear tip Pairing/connect  button AC Charging  USB Charging  with Charging Stand with Charging Stand Indicator light Before using, you must first charge your headset. The indicator light flashes red while  charging and turns solid blue when the headset is fully charged. 20 minutes = minimum charge 3 hours = full charge NOTE: Do not use headset while charging and do not connect the charger while headset is in use.
  • Página 66: Powering

    POWERING PAIRING Powering headset Pairing headset with Bluetooth phone Press and hold the power/mute button  The indicator light flashes blue when the  for three seconds to turn the headset  headset is on.  on or off.   The indicator light will flash red when  the battery becomes low. Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone or   device. Ensure that the headset is fully charged. For instructions on setting up and pairing  with Bluetooth devices other than mobile phones, please consult your Bluetooth device  user guide. Powering USB Bluetooth adapter Turn on both devices. 1.  Simultaneously press the volume  2.  While the headset is flashing red and  blue, use the phone menu to search  adjust button marked + (volume up)  and the call control button. Release  for Bluetooth devices and select “510  Plantronics”. the buttons when the indicator light  begins to flash red then blue. 3.  When prompted for password, enter  0000. The headset will flash blue when  paired successfully.
  • Página 67: Installing Personocall Software

    PAIRING INSTALLING PERSONOCALL ® SOFTWARE Pairing headset Avaya PerSonoCall ®  software provides the link between your Bluetooth headset and  compatible softphone applications on your computer. PerSonoCall software provides the  with USB Bluetooth adapter ability to remotely detect and answer/end a call from your softphone application via the  headset call control button. Check the PerSonoCall compatibility list at www.avayaheadsets.com for the most current  information on softphone compatibility. If your softphone is not currently supported by  PerSonoCall, please refer to page 12. 2 sec. 1.  With the CD inserted, go to the PerSonoCall main screen and click on “Install the  PerSonoCall Software”. 2.  Your softphone may require you to choose which audio device you wish to use. Please  refer to softphone documentation for details. NOTE: The headset and USB Bluetooth adapter are paired to each other at the factory. However, if...
  • Página 68: Adjusting Fit

    ADJUSTING FIT Inserting a new ear tip Wearing the headset Rotate the microphone horizontally and vertically as illustrated, to select for left or right  ear wearing. The illustration shows conversion from right to left ear wearing. Reverse the  procedure to convert from left to right ear wearing. Replacing the ear tip Slide the headset over and behind your ear. Press gently towards your ear for a snug fit.  Adjust the microphone position so that it is directed towards your mouth.
  • Página 69: Using Your Headset

    USING YOUR HEADSET Answering/ending/making calls with PerSonoCall on softphone Multipoint versatility To make a call, simply dial the number via your softphone application. The ABT35-USB headset has Multipoint Technology which allows you to switch seamlessly  between two audio devices. You can answer a call from either your PC-based softphone or  To answer or end a call, press the call control button. your mobile phone by pressing the call control button. The headset must be paired to both  devices. When using PerSonoCall, the radio link between the headset and the USB Bluetooth  adapter will only be active during a call. This is the default setting intended to preserve  Additional features the battery life of the headset. However, you may wish to have the radio link active when  not on a call so you can listen to other audio sources, such as streaming audio on your PC.  Only with mobile phone NOTE: Locking the radio link on for extended periods of time will significantly reduce the...
  • Página 70: Indicator Lights

    USING YOUR HEADSET INDICATOR LIGHTS Adjusting volume Headset indicator lights Headset status  Light Power  Flashes blue Charging  Flashes red Fully charged  Solid blue Battery low   Flashes red Pairing  Flashes red and blue To increase listening volume, press the upper end (+) of the volume button. To decrease  listening volume, press the lower end (-). Bluetooth device  To adjust the listen or speak volume of the softphone, please refer to the softphone  Flashes blue Connected to headset  user documentation. To adjust the listen or speak volume of the audio device on the computer, use the Sound  and Audio Device section on the Control Panel. Bluetooth USB adapter indicator lights Muting a call Action  Light Disconnected from the headset ...
  • Página 71 TROUBLESHOOTING FOR ABT35-USB Problem Solution Problem Solution Sound in headset is distorted.  • Lower the listen volume on your softphone until  My ABT35-USB headset does not work  • Check compatibility list on www.avayaheadsets. I can hear echo in headset. the distortion disappears. with the softphone I am using on my  com to ensure your softphone is compatible for  PC (I cannot answer or disconnect  remote answer and disconnect. • If the distortion is still present, lower the listen  from the headset call button). volume control on the computer. • Headset battery needs to be charged. See page 5. • Adjust volume on headset. See page 14. • Headset is not paired to the USB Bluetooth  adapter. See page 8. • When a PC goes into standby or hibernation, the  The other headset I was using to listen to  • The USB Bluetooth adapter will set itself as the  USB Bluetooth adapter is no longer powered on.  music does not work any more. default audio device in Windows ® . Use the Audio  Ensure your PC is in an active state. settings in Windows ®  under Sounds and Audio  • Ensure PerSonoCall software is installed  Devices to change the device used for audio. and running. See page 9. My headset stops responding ...
  • Página 72: Technical Assistance

    TECHNICAL ASSISTANCE The Avaya Headset Helpdesk is ready to assist you! Dial 01793 842370, or visit the support section of our  website at www.avayaheadsets.com. AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN. Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road  Basking Ridge, NJ 07920 USA  www.avaya.com © 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Avaya and the Avaya logo are trademarks by Avaya, Inc. and  may be registered in certain jurisdictions. PerSonoCall and WindSmart are trademarks or registered  trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth  SIG, Inc. and are used by Avaya under license. Windows is either a registered trademark or a trademark of  Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property  of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791; 6,923,688; 7,075,270; D512,984; D519,498; D521,492;  Australia 303054; EM 293964-0004-0006; Taiwan D112594 and Patents Pending.
  • Página 73 ユーザーガイド AVAYA ABT35-USB ヘッドセットシステム BLUETOOTH ®...
  • Página 74 はじめに パッケージの内容 本ユーザーガイドでは、 Avaya ABT35-USB Bluetoothヘッ ドセットシステムの設定方法および使用方法を説 ヘッドセット PerSonoCall ® 明します。 ヘッ ドセットをお使いになる前に、 本製品パッケージに付属している安全に関するパンフレットをお読 ABT35-USB ソフトウェア みください。 (正面図と側面図) 目次 パッケージの内容 各部名称 充電 電源のオン オフ イヤチップ ヘッ ドセッ トのACアダプター充電器 ( 、 、 の サイズ) ペアリングについて ソフトウェアのインストール PerSonoCall ヘッドセットの装着 ヘッドセットの使用 インジケーターライト 充電台...
  • Página 75 各部名称 充電 水平ブーム調整器 コールコントロール ボタン 充電ケーブルの 差込口 ステータス インジケーターライト ノイズキャンセル マイク ( WindSmart AC充電 USB充電 ® テクノロジ搭載) 電源 ミュートボタン 音量調整ボタン イヤチップ ペアリング 接続ボタン 充電台を使用した 充電台を使用した AC充電 USB充電 インジケーターライト ヘッドセットは、使用する前に充電する必要があります。充電中はインジケーターライトが赤で点滅 し、ヘッドセットの充電が完了すると青に変わります。 分 最低 時間 フル充電 注:ヘッドセットを充電しているときは使用しないようにしてください。また、ヘッドセットを使用し ている間は充電器を接続しないでください。...
  • Página 76 ペアリング 電源のオン オフ ヘッドセット電源のオン オフ ヘッドセットと 電話のペアリング Bluetooth ヘッドセットがオンになっているときは、 ヘッドセットをオン オフにするには、電源 インジケーターライトが青で点滅します。 ミュートボタンを 秒間押したままにします。 バッテリーが不足してくるとインジケーター ライトが赤で点滅します。 ヘッドセットを初めて使用する前に、携帯電話などの デバイスとペアリングする必要が Bluetooth ® あります。この操作を行う前に、ヘッドセットを完全に充電しておいてください。携帯電話以外の デバイスとのペアリング方法については、お使いの デバイスの取扱説明書を参照し Bluetooth Bluetooth てください。 アダプター USB Bluetooth 両方のデバイスの電源をオンにします。 音量を上げるボタン「 」とコールコントロー パ ス キ ー の 入 力 画 面 が 表 示 さ れ た ら 、 「...
  • Página 77 ペアリング ソフトウェアのインストール PERSONOCALL ® ヘッドセットと アダプターのペアリング USB Bluetooth ヘッドセットをコンピュータ上の互換性のあるソフトフォンアプリケーションに接続するに Bluetooth は、 ソフトウェアを使用します。このソフトウェアにより、リモート応答、着信 Avaya PerSonoCall ® 応答、通話終了をヘッドセットのコールコントロールボタンで行えます。 また、システムの基本構成や状態を調べることもできます。詳しくは、 ページを参照してください。 ソフトフォンの互換性に関する最新情報は、 にある の互換性一 www.avayaheadsets.com PerSonoCall 2 sec. 覧をご覧ください。使用しているソフトフォンが でサポートされていない場合は、 ページ PerSonoCall を参照してください。 を入れ、 のメイン画面で[ ](PerSonoCallソ 1. CD PerSonoCall Install the PerSonoCall Software フトウェアのインストール)をクリックします。 オーディオデバイスの選択画面が表示される場合があります。詳しくは、ソフトフォンの説明書を参 注:ヘッドセットと...
  • Página 78 ヘッドセットの装着 新しいイヤチップの挿入 ヘッドセットの装着 マイクを図のように縦横に回転させ、左右いずれかの耳に合わせて調整します。図は、右耳用から左耳用 への変え方を示しています。左耳用から右耳用に変える場合は、逆の手順を行ってください。 イヤチップの交換 ヘッドセットを耳の上から裏に滑らせ、耳にやさしく押し当ててフィットさせます。マイクが口の方に 向くように位置を調整します。...
  • Página 79 ヘッドセットの使用 を使用してソフトフォンで電話を PerSonoCall 発信、着信応答、通話終了するには マルチポイントの汎用性 電話を発信するには、 ソフト フォ ンアプリケーションを使ってダイヤルします。 ヘッドセットは、マルチポイント接続により2つのオーディオデバイスをシームレスに切り替 ABT35-USB えるこ ができます。 コールコントロールボタンを押すと、PCベースのソフトフォンからの呼び出しにも、 電話に応答したり通話を終了するには、コールコントロールボタンを押します。 携帯電話からの呼 出しにも応答できますが この機能を使用にするには、まずヘッドセットを両方のデバイ スとペアリングする必要があります。 を使用する場合は、ヘッドセットと アダプター間のラジオリンクが通話中 PerSonoCall USB Bluetooth のみアクティブになります。これは、ヘッドセットの電池を長持ちさせるためのデフォルト設定です。 ただし、コンピュータのストリーミングオーディオなど他のオーディオソースを聞けるように、通話中 以外でもラジオリンクをアクティブにしておきたい場合は、次の つの方法でラジオリンクをロックする ことができます。 その他の機能(携帯電話だけの機能) 注:ラジオリンクを長時間ロックすると、ヘッドセットのスタンバイ時間や通話時間が大幅に短縮します。 最後にダイヤルした番号のリダイヤル 通話中に電話からヘッドセットに切り替える 最後にダイヤルした番号へリダイヤルするに 通話中に電話からヘッドセットに切り替えるに と互換性のないソフトフォンの場合 PerSonoCall は、コールコントロールボタンをすばやく 回 は、コールコントロールボタンを短く押します。...
  • Página 80 インジケーターライト ヘッドセットの使用 音量の調節 ヘッドセットのインジケーターライト ヘッドセットの状態 ライト 電源 青で点滅 充電 赤で点滅 充電終了 青で点灯 電池残量不足 赤で点滅 ペアリング 赤と青で点滅 音量を上げるには、音量ボタンの上側( )を押します。音量を下げるには、下側( )を押します。 ソフトフォンの受話音量および送話音量の調整方法に関しては、ソフトフォンの使用説明書を参照して デバイス Bluetooth ください。 青で点滅 ヘッドセットに接続 コンピュータのオーディオデバイスの音量(双方向)は、コントロールパネルの[サウンドとオーディオ デバイス]で調整します。 アダプターのインジケーターライト Bluetooth USB 通話をミュートにする 操作 ライト ヘッドセットから切断 紫で点滅 ヘッドセットに接続 青で点灯 ラジオリンクがアクティブ 青で点滅 ペアリングモード 赤と青で点滅...
  • Página 81: Personocall

    のトラブルシューティング ABT35-USB 問題 解決策 問題 解決策 • ひずみがなくなるまでソフトフォンの受話音量を下げて ABT35-USB ヘッドセットがコンピュータ上の • www.avayaheadsets.com の互換性一覧を確認し、使用 音声にひずみがある。 ください。 ソフトフォンで機能しない (ヘッドセットのコー しているソフトフォンが、リモートでの着信応答や通話終了 エコーが聞こえる。 ルコントロールボタンを押しても着信応答や通話 に互換性があるかどうかを確認してください。 • それでもひずみが発生する場合は、コンピュータの受話 終了ができない)。 音量を下げてください。 • ヘッドセットが充電されていることを確認してください ( ページを参照)。 • ヘッドセットの音量を調節してください( ページを 参照)。 • ヘッドセットが アダプターとペアリング USB Bluetooth されていることを確認してください( ページを参照)。...
  • Página 82 Avaya 本社 211 Mt Airy Road Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com ©2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. AvayaおよびAvayaのロゴはAvaya, Inc.の商標であり、 特定の司法管轄区で登録されている場合があります。PerSonoCall、およびWindSmartは、 Plantronics, Inc.の商標または登録商標です。 の名称および の商標は、 Bluetooth Bluetooth Bluetooth SIG, Inc.が所有しており、Avayaは同社からライセンスの使用許諾を得て使用していま す。Windowsは、米国およびその他の国のMicrosoft Corporationの登録商標または商標です。その 他すべての商標は、該当する所有者により所有されています。 米国特許 5,210,791、6,923,688、 7,075,270、D512,984、 D519,498、 D512,492、 オーストラリア特許303054、EM 293964- 0004-0006、Taiwan D112594 特許出願中。 74147-09 (11/06)
  • Página 83: Sistema De Audífono Bluetooth

    GUÍA PARA EL USUARIO AVAYA ABT35-USB SiStema de aUdÍFONO BLUetOOtH ®...
  • Página 84 CONTENIDO CONTENIDO DEL PAQUETE Esta Guía del usuario proporciona instrucciones para instalar y usar el sistema de auriculares Bluetooth Avaya ABT35-USB. Antes de empezar, lea el folleto de seguridad Audífono CD del software incluido en el paquete. ABT35-USB PerSonoCall ®...
  • Página 85: Características

    CARACTERÍSTICAS CARGA Ajuste horizontal del brazo Botón de control de llamadas Conexión de carga Luz indicadora de estado Micrófono antirruido con tecnología WindSmart ® Carga de CA Carga USB Botón de encendido/ bloqueo de audio Volumen de escucha Botón de ajuste +/- Auricular Botón de conexión...
  • Página 86 ENCENDIDO CONEXIÓN Encendido del audífono Conexión del audífono con un teléfono Bluetooth Mantenga oprimido el botón de La luz indicadora parpadea de color azul encendido/bloqueo de audio durante cuando el audífono está encendido. tres segundos para encender o apagar el audífono. La luz indicadora parpadea de color rojo cuando la batería está...
  • Página 87: Conexión Del Audífono Con El Adaptador Bluetooth Usb

    Conexión del audífono con el adaptador Bluetooth USB El software PerSonoCall de Avaya proporciona el enlace entre el audífono Bluetooth y ® las aplicaciones de teléfono compatibles de su computadora. El software PerSonoCall permite detectar y contestar o terminar una llamada de forma remota desde su aplicación de teléfono, a través del botón de control de llamadas del audífono.
  • Página 88: Colocación De Un Auricular Nuevo

    AJUSTE Colocación de un auricular nuevo Colocación del audífono Gire el micrófono horizontal y verticalmente como se muestra en la ilustración, dependiendo de si desea usarlo en la oreja derecha o izquierda. La ilustración muestra cómo cambiar el micrófono de la oreja derecha a la izquierda. Para cambiar de la oreja izquierda a la derecha, invierta el procedimiento.
  • Página 89 El auricular ABT35-USB dispone de tecnología Multipoint que le permite alternar entre dos dispositivos de audio. Para responder una llamada desde el teléfono Softphone en el ordenador o desde el teléfono móvil, pulse el botón de control de llamada.
  • Página 90 USO DEL AUDÍFONO LUCES INDICADORAS Ajuste del volumen Luces indicadoras del audífono Estado del audífono Encendido Azul intermitente Cargando Roja intermitente Totalmente cargado Azul continua Batería baja Roja intermitente Conectando Roja y azul intermitente Para ajustar el volumen de escucha o de conversación del dispositivo de audio de la computadora, use la sección Dispositivos de sonido y audio, en el Panel de control.
  • Página 91: Solución De Problemas Del Abt35-Usb

    Solución Problema Solución • Baje el volumen de escucha de la aplicación El audífono ABT35-USB no funciona con • Consulte la lista de compatibilidad en El sonido del audífono está de teléfono hasta que la distorsión la aplicación de teléfono que uso en mi www.avayaheadsets.com l para asegurarse de...
  • Página 92: Garantía

    Plantronics, Inc. El nombre y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Avaya los utiliza bajo licencia. Windows es una marca comercial o registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 93: Système De Micro-Casque Bluetooth

    GUIDE DE L'UTILISATEUR AVAYA ABT35-USB SYSTÈME DE MICRO-CASQUE BLUETOOTH ®...
  • Página 94: Contenu De La Boîte

    TABLE DES MATIÈRES CONTENU DE LA BOÎTE Ce guide de l'utilisateur explique comment configurer et utiliser le système de micro-casque Bluetooth Avaya ABT35-USB. Avant d'utiliser votre micro-casque, lisez Micro-casque CD du logiciel attentivement le livret de consignes de sécurité livré avec le produit.
  • Página 95: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CHARGE Réglage horizontal de la tige Bouton de contrôle des appels Connexion de chargement Voyant de statut Microphone éliminateur de bruit avec technologie WindSmart ® Chargement c. a. Chargement USB Bouton d'alimentation/ de discrétion Bouton de réglage du volume d'écoute +/- Embout Bouton de connexion/ couplage...
  • Página 96: Mise Sous Tension

    MISE SOUS TENSION COUPLAGE Mise sous tension du micro-casque Couplage du micro-casque et d'un téléphone Bluetooth Pour allumer ou éteindre le micro- Le voyant clignote en bleu lorsque le casque, maintenez enfoncé le bouton micro-casque est sous tension. d'alimentation/de discrétion pendant trois secondes.
  • Página 97: Installation Du Logiciel Personocall

    INSTALLATION DU LOGICIEL PERSONOCALL ® Couplage du micro-casque et de l'adaptateur USB Le logiciel Avaya PerSonoCall permet d’établir le lien entre votre micro-casque Bluetooth ® et le logiciel de téléphonie de votre ordinateur. PerSonoCall® permet de détecter les appels et de décrocher/raccrocher à distance dans le logiciel de téléphonie au moyen du bouton de contrôle des appels du micro-casque.
  • Página 98: Réglage Du Micro-Casque

    RÉGLAGE DU MICRO-CASQUE Insertion d'un nouvel embout Port du micro-casque Faites pivoter le microphone horizontalement et verticalement comme indiqué pour l'adapter à l'oreille gauche ou droite. L'illustration montre comment passer du port sur l'oreille droite au port sur l'oreille gauche. Suivez la même procédure en sens inverse pour passer du port sur l'oreille gauche au port sur l'oreille droite.
  • Página 99: Utilisation De Votre Micro-Casque

    Polyvalence multipoint l'intermédiaire d'un logiciel de téléphonie Le micro-casque ABT35-USB est doté d'une technologie multipoint qui permet de passer sans effort d'un dispositif audio à l'autre. Vous pouvez prendre un appel depuis un logiciel Pour effectuer un appel, composez le numéro dans le logiciel de téléphonie.
  • Página 100: Voyants Lumineux

    UTILISATION DU MICRO-CASQUE VOYANTS LUMINEUX Réglage du volume Voyants lumineux du micro-casque État du micro-casque Voyant Sous tension Clignote en bleu Charge en cours Clignote en rouge Charge complète Bleu Pile faible Clignote en rouge Couplage en cours Clignote en rouge et bleu Pour augmenter le volume d'écoute, appuyez sur l'extrémité...
  • Página 101 DÉPANNAGE DU MICRO-CASQUE ABT35-USB Problème Solution Problème Solution • Baissez le volume d'écoute sur votre logiciel Mon micro-casque ABT35-USB ne • Consultez la liste de compatibilité à la page Le son transmis par le micro-casque de téléphonie jusqu'à ce que la distorsion fonctionne pas avec le logiciel de www.avayaheadsets.com pour savoir si votre...
  • Página 102: Garantie Et Service

    © Plantronics, Inc., 2006. Tous droits réservés. Avaya et le logo Avaya sont des marques de commerce de Avaya Inc. et peuvent être des marques déposées dans certains pays PerSonoCall et WindSmart sont des marques de commerce ou déposées de Plantronics, Inc.
  • Página 103 GUIA DO USUÁRIO AVAYA ABT35-USB SiStema de FONe de OUVidO BLUetOOtH ®...
  • Página 104: Conteúdo Do Pacote

    SUMÁRIO CONTEÚDO DO PACOTE Este Guia do Usuário contém instruções sobre a configuração e o uso do sistema de fone de ouvido Avaya ABT35-USB Bluetooth. Antes de iniciar, leia o folheto sobre segurança Fone de ouvido CD do software incluído em seu pacote. Para obter ajuda, serviço ou suporte adicionais, consulte o cartão...
  • Página 105: Recursos

    RECURSOS CARGA Ajuste da haste horizontal Botão de controle de chamadas Conexão de carga Luz indicadora de status Microfone cancelador de ruídos com a tecnologia WindSmart ® Carga em CA Carga USB Botão liga-desliga/ interrupção do som Botão de ajuste do volume de audição +/- Ponta auricular Botão de...
  • Página 106: Como Ligar

    COMO LIGAR EMPARELHAMENTO Como ligar o fone de ouvido Emparelhamento do fone de ouvido com o celular Bluetooth Mantenha pressionado o botão A luz indicadora pisca em azul quando o liga-desliga/interrupção do som por fone de ouvido está ligado. três segundos para ligar ou desligar o fone de ouvido.
  • Página 107: Emparelhamento Do Fone De Ouvido Com O Adaptador Bluetooth Usb

    Emparelhamento do fone de ouvido com o adaptador Bluetooth USB O software PerSonoCall da Avaya oferece o vínculo entre seu fone de ouvido Bluetooth e ® os aplicativos softphone compatíveis do seu computador. O software PerSonoCall permite detectar remotamente e atender/encerrar chamadas no seu aplicativo softphone usando o botão de controle de chamadas do fone de ouvido.
  • Página 108: Ajuste Do Encaixe

    AJUSTE DO ENCAIXE Inserção de uma nova ponta auricular Uso do fone de ouvido Gire o microfone horizontal e verticalmente, conforme a ilustração, para selecionar o uso no ouvido direito ou esquerdo. A ilustração mostra a conversão do uso no ouvido direito para o esquerdo.
  • Página 109: Uso Do Fone De Ouvido

    Versatilidade multiponto Para fazer uma chamada, disque o número através do aplicativo softphone. O headset ABT35-USB apresenta tecnologia multiponto, que permite alternar facilmente entre dois dispositivos de áudio. Você pode atender a uma chamada usando o softphone Para atender ou encerrar uma chamada, pressione o botão de controle de chamadas.
  • Página 110: Luzes Indicadoras

    USO DO FONE DE OUVIDO LUZES INDICADORAS Ajuste de volume Luzes indicadoras do fone de ouvido Status do fone de ouvido Ligado Pisca em azul Carregando Pisca em vermelho Carga completa Azul constante Bateria baixa Pisca em vermelho Emparelhamento Pisca em vermelho e azul Para aumentar o volume de audição, pressione a extremidade superior (+) do botão de volume.
  • Página 111: Solução De Problemas

    Solução Problema Solução • Diminua o volume de audição no softphone até Meu fone de ouvido ABT35-USB não • Verifique a lista de compatibilidade em O som no fone de ouvido está que desapareça a distorção. funciona com o softphone que estou www.avayaheadsets.com para saber se o...
  • Página 112: Garantia

    Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com © 2006 Plantronics, Inc. Todos os direitos reservados. Avaya e o logotipo da Avaya são marcas comerciais da Avaya, Inc. e podem ser registrados em jurisdições específicas. PerSonoCall e WindSmart são marcas comerciais ou registradas da Plantronics, Inc. O nome Bluetooth e as marcas comerciais Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 113 用户指南 AVAYA ABT35-USB 蓝牙 耳机系统 ®...
  • Página 114 目录 包装内的物品 耳机 PerSonoCall ® ABT35-USB 软件 CD (正面与侧面视图) 包装内的物品 部件 充电 开机关机 配对 安装 PerSonoCall 软件 调整佩戴 使用耳机 指示灯 3 个耳塞 故障诊断 (小号、中号、大号) 耳机交流电源充电器 充电支架 耳机 USB 充电线缆 USB 扩展线(3 英尺) USB 蓝牙适配器 在安装或使用本产品之前,请先参阅单独的“安全说明”小册子中的重要产品安全信息。 BUA-100 便携套...
  • Página 115 部件 充电 横向麦克风杆调整 呼叫控制按钮 充电连接 状态指示灯 采用 WindSmart 技术 ® 的去除噪音麦克风 交流电源 USB 充电 电源/静音按钮 接听音量调整按钮 +/- 耳塞 配对/连接按钮 使用充电支架进行 使用充电支架进行 交流电源充电 USB 充电 指示灯 使用耳机之前,您必须先为其充电。指示灯在充电时闪烁红灯,并在耳机充满电后一直亮 起蓝灯。 20 分钟 = 最低电量 3 小时 = 充满电 注:不要在充电期间使用耳机,也不要在耳机使用过程中连接充电器。...
  • Página 116: 开机关机

    开机关机 配对 将耳机与蓝牙手机配对 开启/关闭耳机 耳机开启之后,指示灯将闪烁蓝灯。 按住电源/静音按钮并保持三秒钟,即可开 启或关闭耳机。 电池电量变低时,指示灯将闪烁红灯。 初次使用耳机之前,您必须将其与蓝牙手机或设备配对。确保耳机已充满电。有关对手机之 外的蓝牙设备进行设置和配对的说明,请参阅您的蓝牙设备用户指南。 开启或关闭 USB 蓝牙适配器 开启这两个设备。 1. 同时按下接听音量调整按钮的 + 号一 2. 当耳机闪烁红灯和蓝灯时,使用手 机菜单搜索蓝牙设备,然后选择“510 端(调大音量)以及通话控制按钮。 当指示灯开始闪烁红灯和蓝灯时,松 Plantronics”。 开按钮。 3. 在提示输入密码时,输入 0000。配对 成功时,耳机将闪烁蓝灯。 USB 蓝牙适配器在插入电脑的 USB 端口时自动开启。如果电脑上的 USB 端口不方便插接, 则可以使用 USB 扩展线。 注: USB 蓝牙适配器在开启之后,将自动激活用于当前配对的耳机。...
  • Página 117: 安装 Personocall 软件

    配对 安装 PERSONOCALL 软件 ® 将耳机与 USB 蓝牙适配器配对 软件在您的蓝牙耳机与电脑上的兼容网络电话应用程序之间提供了链 Avaya PerSonoCall ® 接。PerSonoCall 软件使您可以通过耳机通话控制按钮,远程检测并应答/结束来自网络电话 应用程序的呼叫。 此外,PerSonoCall 还提供了一些基本配置以及关于系统的状态信息。有关详情,请参阅 第 12 页。 2 sec. 在 www.avayaheadsets.com 上查看 PerSonoCall 兼容性列表,了解关于网络电话兼容性的 最新信息。如果 PerSonoCall 目前不支持您的网络电话,请参阅第 12 页。 1. 插入 CD 之后,进入 PerSonoCall 主屏幕,然后单击“安装 PerSonoCall 软件”。...
  • Página 118: 调整佩戴

    调整佩戴 插入新耳塞 佩戴耳机 如图所示横向和纵向转动麦克风,选择左耳或右耳佩戴方式。图中所示为从右耳佩戴改为 左耳佩戴。按反方向执行此过程,即可从左耳佩戴改为右耳佩戴。 更换耳塞 将耳机滑到耳廓上方,并戴在耳后。向耳内轻轻按动,将其戴紧。调整麦克风位置,使其 朝向您的嘴部。...
  • Página 119: 使用耳机

    使用耳机 多点功能 使用网络电话上的 PerSonoCall 应答/结束/拨出呼叫 要拨打电话,只需通过软电话应用程序拨打号码。 ABT-35-USB 耳机采用多点技术,允许您在两个音频设备之间 实现无缝切换。您既可以从 基于 PC 的网络电话应答呼叫, 也可以按下通话控制按钮以便从手机应答。耳机必须与 这 要应答或结束通话,请按下通话控制按钮。 两个设备配。 在使用 PerSonoCall 时,耳机与 USB 蓝牙适配器之间的收音机链接只有在通话期间才会激 活。这是默认设置,目的在于保持耳机的电池使用时间。但是,您也许希望在不通话时也使 仅适用于手机的附加功能 收音机链接保持激活,以便能够听到其它音频源,例如 PC 上的流式音频。您可以通过两种 方式来锁定收音机链接: 重拨上一个号码 将通话从手机转接到耳机 注:如果长时间锁定收音机链接,可能会大大缩短耳机的待机和通话时间。 要激活上一个号码重拨功能,请点击两次 要将正在进行的通话从手机转接到 通话控制按钮。每次按下按键之后,都会 耳机,请快速按下通话控制按钮。 听到一次高音。听到另一次音调之后,即 将通话从耳机转接到手机 对于与 PerSonoCall 不兼容的网络电话 已重拨上一个号码。 要将正在进行的通话从耳机转接到手机,...
  • Página 120: 指示灯

    使用耳机 指示灯 调整音量 耳机指示灯 耳机状态灯 指示灯 电源 闪烁蓝灯 充电 闪烁红灯 已充满电 一直亮起蓝灯 电池电量不足 闪烁红灯 配对 闪烁红灯和蓝灯 要提高接收音量,请按下音量按钮的上端 (+)。要降低接听音量,请按下其下端 (-)。 要调整网络电话的接听或说话音量,请参阅网络电话的用户文档。 蓝牙设备已连接至耳机 闪烁蓝灯 要在电脑上调整音频设备的接听或说话音量,请使用控制面板上的“声音和音频设备” 部分。 通话静音 蓝牙 USB 适配器指示灯 操作 指示灯 已断开与耳机的连接 闪烁紫灯 已连接至耳机 一直亮起蓝灯 收音机链接激活 闪烁蓝灯 配对模式 闪烁红灯和蓝灯 在通话期间,只需快速按下电源/静音按钮即可将麦克风静音。静音之后,耳机将每 30 秒发 出两声音调。...
  • Página 121: 故障诊断

    ABT35-USB 故障诊断 问题 解决方法 问题 解决方法 耳机中的声音失真。 我的 ABT35-USB 耳机不适用于 • 在 www.avayaheadsets.com 中查看兼容性列 • 调小网络电话上的接听音量,直至失真现象 我听到耳机中的回音。 PC 上所使用的网络电话。 表,确保您的网络电话兼容并可实现远程应答 消除。 (我无法通过耳机通话按钮 和断开连接。 • 如果失真现象仍然存在,请调小电脑上的接听 来应答或断开连接)。 • 耳机电池需要充电。参阅第 5 页。 音量控制。 • 耳机未与 USB 蓝牙适配器配对。参阅第 8 页。 • 调整耳机上的音量。参阅第 14 页。...
  • Página 122 © 2006 Plantronics, Inc。保留所有权利。Avaya 和 Avaya 徽标是 Avaya, Inc. 的商标,并且可能已在某些司 法管辖区域注册。PerSonoCall 和 WindSmart 是 Plantronics, Inc. 的商标或注册商标。蓝牙名称和蓝牙商 标 属于 Bluetooth SIG, Inc. 所有,并由 Avaya 在许可下使用。Windows 是 Microsoft Corporation 在美国 和/或其它国家/地区的注册商标或商标。其它所有 商标都是其相应所有者的财产。美国专利号 5,210,791; 6,923,688; 7,075,270; D512,984; D519,498; D521,492; Australia 303054; EM 293964-0004-0006; Taiwan D112594 及申请中专利。...
  • Página 123 사용 설명서 AVAYA ABT35-USB 헤드셋 시스템 BLUETOOTH ®...
  • Página 124 시작 패키지 내용물 이 사용 설명서는 Avaya ABT35-USB Bluetooth 헤드셋 시스템을 설정하고 사용하는 방법 을 제공합니다. 시작하기 전에 패키지에 들어있는 안전 정보 책자를 읽어 보십시오. 헤드셋 PerSonoCall ® ABT35-USB 소프트웨어 CD (전면 및 측면 보기) 목차 패키지 내용물 기능 충전...
  • Página 125 기능 충전 수평 붐조정 통화 컨트롤 버튼 충전 연결 상태 표시등 WindSmart 기술 잡음 제 ® 거 마이크 AC 충전 USB 충전 전원/음소거 버튼 청취 볼륨 조절 버튼+/- 이어 팁 페어링/연결 AC 충전 USB 충전 버튼 (충전 스탠드 사용) (충전 스탠드 사용) 표시등...
  • Página 126: 페어링

    전원 페어링 헤드셋 전원 헤드셋과 Bluetooth 휴대폰 페어링 전원/음소거 버튼을 3초간 누르면 헤드셋 헤드셋을 켤 때 청색 표시등이 깜박입 이 켜지거나 꺼집니다. 니다. 배터리 전원이 부족하면 적색 표시등이 깜 헤드셋을 처음 사용하기 전에 Bluetooth 휴대폰 또는 장치와 페어링해야 합니다. 헤드셋이 박입니다.
  • Página 127: Personocall 소프트웨어 설치

    ® 헤드셋과 USB Bluetooth 어댑터 페어링 소프트웨어는 Bluetooth 헤드셋과 컴퓨터의 호환 소프트폰 응용 프로 Avaya PerSonoCall ® 그램을 연결합니다. PerSonoCall 소프트웨어를 사용하면 소프트폰 응용 프로그램에서 원 격으로 통화를 감지 및 응답/종료할 수 있으며, 이 기능은 헤드셋 통화 컨트롤 단추로 작동...
  • Página 128: 맞춤 조정

    맞춤 조정 새 이어 팁 삽입 헤드셋 착용 그림과 같이 착용 방향(오른쪽 귀 또는 왼쪽 귀)을 선택하여 수평 및 수직 방향으로 마이크 를 회전합니다. 그림은 오른쪽 귀 착용에서 왼쪽 귀 착용으로 변환하는 방법을 나타냅니다. 착용 방향을 다시 바꾸려면 이 절차를 거꾸로 수행하십시오. 새...
  • Página 129: 헤드셋 사용

    소프트폰에서 PerSonoCall로 통화 응답/종료/전화 걸기 멀티포인트의 유용성 멀티포인트 기술을 사용한 ABT35-USB 헤드셋을 사용하면 끊김 없이 두 오디오 장치 간을 전화를 걸려면 사용하는 소프트폰 응용 프로그램에서 번호를 다이얼하면 됩니다. 전환할 수 있습니다. 통화 컨트롤 버튼을 누르면 PC 기반 소프트폰이나 휴대폰으로 수신되...
  • Página 130: 표시등

    표시등 헤드셋 사용 볼륨 조절 헤드셋 표시등 헤드셋 상태 표시등 전원 청색 깜박임 충전 적색 깜박임 완전히 충전됨 청색 켜짐 배터리 부족 적색 깜박임 페어링 청색, 적색 교대로 깜박임 청취 볼륨을 높이려면 볼륨 버튼의 상단 끝 부분(+)을 누르십시오. 청취 볼륨을 작게 하려면 하단...
  • Página 131: 문제 해결

    ABT35-USB 문제 해결 문제 문제 해결 방안 해결 방안 ABT35-USB 헤드셋이 PC에서 사용 중인 • 사용하는 소프트폰이 원격 응답 및 연결 해제와 헤드셋의 사운드가 왜곡됩니다. • 왜곡이 없어질 때까지 소프트폰의 청취 볼륨을 호환되는지 www.avayaheadsets.com에서 호환 낮추십시오. 소프트폰과 작동하지 않습니다(헤드셋 헤드셋에서 메아리가 들립니다.
  • Página 132 Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com © 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Avaya 및 Avaya 로고는 Avaya, Inc.의 상표이며 특정 관할권 에서 등록되어 있을 수 있습니다. PerSonoCall 및 WindSmart는 Plantronics, Inc.의 상표 또는 등록 상표 입니다. Bluetooth 명칭 및 Bluetooth 상표는 Bluetooth SIG, Inc.의 소유이며 Avaya에서 라이센스를 허가 받...
  • Página 133 使用指南 AVAYA ABT35-USB 耳機系統 BLUETOOTH ®...
  • Página 134 歡迎使用 包裝內容 本使用者指南提供有關設定與使用 Avaya ABT35-USB Bluetooth 耳機系統的說明。開始使用 前,請閱讀包裝內附的安全小手冊。 耳機 PerSonoCall ® ABT35-USB 軟體 CD (正面及側面圖) 目錄 包裝內容 外觀 充電 開關電源 配對 安裝 PerSonoCall 軟體 3 個耳塞 耳機交流電充電器 (小、中、大) 配戴調整 使用耳機 指示燈 疑難排解 充電座 USB 延長線 (3 呎) 耳機 USB 充電線 USB Bluetooth 接收器 BUA-100 攜帶軟包...
  • Página 135 功能 充電 水平懸臂調整 通話控制鈕 充電接頭 狀態指示燈 採用 WindSmart 技術 ® 的雜音消除麥克風 交流充電器充電 USB 充電 電源/靜音鈕 收聽音量調整鈕 +/- 耳塞 配對/連接鈕 交流充電器充電 USB 充電 (充電底座) (充電底座) 指示燈 使用前必須先將耳機充電。指示燈在充電時會呈紅色閃爍,當耳機充飽電時則轉為呈藍色 持續亮起。 20 分鐘 = 最低充電量 3 小時 = 完全充電 注意:請勿在充電時使用耳機,耳機正在使用時也請勿接上充電器。...
  • Página 136: 開關電源

    開關電源 配對 開關耳機電源 將耳機與 Bluetooth 手機配對 按住電源/靜音鈕 3 秒即可開啟或關閉耳 耳機電源開啟時,指示燈會呈藍色閃爍。 機電源。 電池電量不足時,指示燈會呈紅色閃爍。 第一次使用耳機之前,您必須將耳機與 Bluetooth 手機或裝置配對。請確定耳機已充飽電。如 需設定與配對除手機之外的 Bluetooth 裝置之說明,請查閱該 Bluetooth 裝置使用者指南。 開關 USB Bluetooth 接收器電源 將兩者裝置的電源開啟。 1. 同時按下標示為 + (調高音量) 的收聽音 2. 在耳機指示燈呈紅藍色交替閃爍時,使用 手機功能表搜尋 Bluetooth 裝置,然後選取 量調整鈕及通話控制鈕。指示燈開始呈 「510 Plantronics」。 紅藍色交替閃爍時放開按鈕。 3. 手機提示輸入通行金鑰時,輸入「0000」。 配對成功時,耳機指示燈會呈藍色閃爍。 USB Bluetooth 接收器一插入電腦的 USB 連接埠即自動開啟電源。如果電腦上 USB 連接埠 的位置使用不易,可使用 USB 延長線。 注意:當 USB Bluetooth 接收器一開啟電源,即會自動與目前配對的耳機發生作用。...
  • Página 137: 安裝 Personocall 軟體

    配對 安裝 PERSONOCALL 軟體 ® 將耳機與 USB Bluetooth 接收器配對 Avaya PerSonoCall 軟體在您的 Bluetooth 耳機與相容您電腦的軟體電話應用程式之間提供 ® 連結。PerSonoCall 軟體能夠透過耳機通話控制鈕,利用軟體電話應用程式從遠端偵測並接 聽/結束通話。 此外,PerSonoCall 並提供有關系統的基本設定及狀態資訊。詳情請參閱第 12 頁。 請上網至 www.avayaheadsets.com 查閱 PerSonoCall 的相容性清單,瞭解有關 2 sec. 軟體電話相容性的最新資訊。如果您的軟體電話目前不受 PerSonoCall 的支援,請參閱 第 12 頁。 1. 放入 CD 後,移至 PerSonoCall 主畫面並按一下「安裝 PerSonoCall 軟體」。 注意:耳機與 USB Bluetooth 接收器在出廠前即已相互配對。但是,如果您是分開購買 USB 2. 軟體電話應用程式可能會要求您選擇所要使用的音訊裝置。詳情請參閱軟體電話應用程式 Bluetooth 接收器,或是希望以其他耳機搭配現有的接收器來使用,則必須將兩者配對。 說明文件。 開啟耳機電源。將 USB Bluetooth 接收器插入電腦的 USB 連接埠。 注意:如有安裝 USB Bluetooth 接收器,它會自動成為電腦上的預設音訊裝置。您可以在 作業系統中,透過控制台的「聲音和音訊裝置」選項手動進行喜好設定。 Windows ®...
  • Página 138: 配戴調整

    配戴調整 套上新耳塞 佩戴耳機 如例圖所示向左右或上下旋轉麥克風,來選擇調整為左耳或右耳佩戴。例圖顯示從右耳改 為左耳佩戴。以相反的程序可將左耳改為右耳佩戴。 更換耳塞 將耳機滑過耳上並掛於耳後。往耳朵方向輕壓使其緊貼。調整麥克風位置,使其朝向您的 嘴部。...
  • Página 139: 使用耳機

    使用耳機 多元化多點連線功能 以軟體電話的 PerSonoCall 接聽/結束/撥打電話 若要撥打電話,只要透過軟體電話應用程式撥號即可。 ABT-35-USB 耳機具備多點連線技術,能讓您暢通無阻地 切換兩種音訊裝置。您可以透過 PC 上的軟體電話接聽來電,亦可 按通話控制鈕透過手機接聽。耳機必須 同時與兩個裝置 若要接聽或結束通話,請按通話控制鈕。 配對。 使用 PerSonoCall 時,耳機與 USB Bluetooth 接收器之間的電台連結只會在通話期間接通。 此為預設設定,用意在於節省耳機的電池電力。不過,若要收聽其他音訊來源例如 PC 上的 其他功能僅限於行動電話 串流音訊時,便需要在沒有通話時讓電台連結保持接通。您可以透過以下兩種方式鎖定接通 電台連結: 重撥上次號碼 將通話由手機轉至耳機接聽 注意:長時間鎖定接通電台連結,將大幅減少耳機的待機和通話時間。 若要啟動上次號碼的重撥,請連按兩下通 若要將進行中的通話從電話轉至耳機接 話控制鈕。每一個按鍵都會發出一聲高 聽,短暫按下通話控制鈕即可。 音。當您聽到一聲更高的撥號音時,表示 軟體電話與 PerSonoCall 不相容 將通話由耳機轉至手機接聽 已經重撥上次號碼。 請上網至 www.avayaheadsets.com 查閱 PerSonoCall 的相容性清單,瞭解有關軟體電話相 若要將進行中通話從耳機轉至手機接聽, 容性的最新資訊。 拒絕來電 按住通話控制鈕,直到聽到一聲提示音。 如果 PerSonoCall 目前不支援您的軟體電話,則無法透過耳機遠端偵測及接聽/結束通話。 當您聽到兩聲提示音時,轉接已完成, 收到來電時,按住通話控制鈕。您會聽到...
  • Página 140: 指示燈

    使用耳機 指示燈 調整音量 耳機指示燈 耳機狀態 指示燈 供電 呈藍色閃爍 充電中 呈紅色閃爍 充飽電 呈藍色持續亮起 電池電量不足 呈紅色閃爍 配對中 呈紅藍色交替閃爍 若要調高收聽音量,請按音量按鈕的上端 (+)。若要調低收聽音量,請按按鈕的下端 (-)。 若要調整軟體電話的收聽或發話音量,請參閱軟體電話的使用者說明文件。 呈藍色閃爍 Bluetooth 裝置與耳機連線 若要調整電腦上音訊裝置的收聽或發話音量,請利用控制台的「聲音和音訊裝置」設定。 通話靜音 Bluetooth USB 接收器指示燈 操作 指示燈 與耳機中斷連線 呈紫色閃爍 與耳機連線 呈藍色持續亮起 電台連結使用中 呈藍色閃爍 配對模式 呈紅藍色交替閃爍 於通話中輕按電源/靜音鈕,可將麥克風設為靜音。在靜音狀態下,耳機每 30 秒會發出兩聲 提示音。 若要解除靜音,請再按一次按鈕。...
  • Página 141 疑難排解 ABT35-USB 問題 解決方法 問題 解決方法 我的 ABT35-USB 耳機不能使用我 PC 上 耳機的聲音失真。耳機裡會聽到回音。 • 瀏覽 www.avayaheadsets.com 查閱相容性清 • 調低軟體電話的收聽音量,直到聲音失真的情 目前安裝的軟體電話。(我無法利用耳機通 單,確認您的軟體電話是否支援遠端接聽及掛 形消失。 話控制鈕接聽或掛斷電話)。 斷功能。 • 如果仍有失真的情形,請調低電腦上的收聽音 量控制。 • 耳機電池需要充電。請參閱第 5 頁。 • 耳機與 USB Bluetooth 接收器尚未配對。請參 • 調整耳機上的音量。請參閱第 14 頁。 閱第 8 頁。 • 當 PC 進入待機或休眠狀態時,USB Bluetooth 我之前用來聽音樂的另一副耳機現在不 • USB Bluetooth 接收器會自動將本身設定為 接收器的電源便會關閉。請確認您的 PC 是否 能用了。 Windows ® 的預設音訊裝置。請透過 Windows ® 在使用狀態。 「聲音和音訊裝置」中的音訊設定變更音訊 裝置。 • 請確認 PerSonoCall 軟體是否安裝且正在執 行。請參閱第 9 頁。 我的耳機按鈕沒有反應。...
  • Página 142 Avaya 企業總部 211 Mt Airy Road Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com © 2006 Plantronics, Inc. 版權所有。保留一切權利。Avaya 和 Avaya 標誌為 Avaya, Inc. 的商標,在特定轄 區內可能也已註冊。PerSonoCall 及 WindSmart 是 Plantronics, Inc. 的商標或註冊商標。Bluetooth 名稱與 Bluetooth 商標由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有,並由 Avaya 經授權使用。Windows 是 Microsoft Corporation 在美國和/或其他國家/地區的註冊商標或商標。所有其他商標隸屬各自所有人擁有。美國專利 5,210,791 ; 6,923,688 ; 7,075,270 ; D512,984 ; D519,498 ; D521,492 ; Australia 303054 ; EM 293964-0004-0006 ; Taiwan D112594 及專利申請中。 74147-15 (11/06)
  • Página 143 GEBRUIKERSHANDLEIDING AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -HEADSETSYSTEEM ®...
  • Página 144: Inhoud Van De Verpakking

    WELKOM INHOUD VAN DE VERPAKKING Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor het instellen en het gebruik van de Avaya ABT35-USB Bluetooth-headsetsysteem. Neem voordat u aan de slag gaat het boekje Headset PerSonoCall ® met belangrijke veiligheidsinformatie door dat in het pakket is meegeleverd. Raadpleeg...
  • Página 145: Kenmerken

    KENMERKEN OPLADEN Horizontale aanpassing spreekbuis Gespreksknop Oplaadaansluiting Statuslampje Noise-Cancelling microfoon met WindSmart ® -technologie Opladen met wisselstroom Opladen via USB Aan/Uit/Muteknop Knoppen voor aanpassen luistervolume +/- Oordopje Knop Afstemmen/ Verbinding maken Opladen met netwisselstroom Opladen via USB via het oplaadstatief via het oplaadstatief Waarschuwingslampje Voordat u de headset de eerste keer gebruikt, moet deze worden opgeladen.
  • Página 146: In-/Uitschakelen

    IN-/UITSCHAKELEN AFSTEMMEN Headset inschakelen Headset afstemmen op Bluetooth- telefoon Druk de Aan/Uit/Muteknop 3 seconden in Het waarschuwingslampje knippert om de headset in of uit te schakelen. blauw als de headset is ingeschakeld. Het waarschuwingslampje knippert rood wanneer de batterij bijna leeg is. Voordat u de headset voor de eerste keer gebruikt, moet deze worden afgestemd op uw Bluetooth-telefoon of -apparaat.
  • Página 147: Personocall-Software Installeren

    PERSONOCALL ® -SOFTWARE INSTALLEREN Headset afstemmen op USB- Bluetooth-adapter Avaya PerSonoCall -software vormt de verbinding tussen de Bluetooth-headset en de ® softphone-toepassing op de computer. Met PerSonoCall-software kunt u oproepen met behulp van de softphone-toepassing extern detecteren en beantwoorden/beëindigen via...
  • Página 148: Pasvorm Afstellen

    PASVORM AFSTELLEN Een nieuw oordopje plaatsen De headset dragen Draai de microfoon horizontaal en verticaal (zie de afbeelding) voor gebruik met uw linker- of rechteroor. De afbeelding laat zien hoe u van oor wisselt. Voer de procedure in de omgekeerde volgorde uit als u uw rechteroor wilt gebruiken. Het oordopje vervangen Schuif de headset over en achter uw oor.
  • Página 149: De Headset Gebruiken

    Veelzijdigheid met Multipoint Kies simpelweg het nummer met behulp van de softphone-toepassing om een oproep te De ABT35-USB-headset beschikt over multipoint-technologie waarmee u naadloos plaatsen. kunt schakelen tussen twee audio-apparaten. U kunt een oproep beantwoorden op een softphone op de pc of op de mobiele telefoon door op de gespreksknop te drukken.
  • Página 150 DE HEADSET GEBRUIKEN INDICATIELAMPJES Volume instellen Indicatielampjes van de headset Headsetstatus Lampje Aan/Uit Knippert blauw Laden Knippert rood Volledig geladen Brandt blauw Batterij bijna leeg Knippert rood Afstemmen Knippert rood en blauw Als u het luistervolume wilt verhogen, drukt u op het bovenste gedeelte (+) van de volumeknop.
  • Página 151: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN VOOR DE PLANTRONICS ABT35-USB Probleem Oplossing Probleem Oplossing • Verlaag het luistervolume op uw softphone tot Mijn ABT35-USB-headset werkt niet • Controleer in de compatibiliteitslijst op Geluid in de headset is vervormd. de vervorming verdwijnt. met de softphone op mijn pc (ik kan geen www.avayaheadsets.com of de softphone...
  • Página 152 Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com © 2006 Plantronics, Inc. Alle rechten voorbehouden. Avaya en het Avaya-logo zijn handelsmerken van Avaya, Inc. en zijn mogelijk geregistreerd in bepaalde jurisdicties. PerSonoCall en WindSmart zijn handels- merken of gedeponeerde handelsmerken van Plantronics, Inc. De naam Bluetooth en de Bluetooth-han- delsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc., en worden door Plantronics, Inc.
  • Página 153 BRUKERHÅNDBOK AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -HODESETTSYSTEM ®...
  • Página 154 INNHOLDET I PAKKEN VELKOMMEN Denne brukerhåndboken gir instruksjoner om oppsett og bruk av Avaya ABT35-USB Bluetooth-hodesettsystem. Før du starter, bør du lese heftet med sikkerhetsinformasjon Hodesett CD med PerSonoCall ®- som er inkludert i pakken. ABT35-USB programvare (sett forfra og fra siden)
  • Página 155: Funksjoner

    FUNKSJONER LADING Horisontal bøylejustering Tale-knapp Ladeforbindelse Statusindikatorlampe Støyreduserende mikrofon med WindSmart ® -teknologi Vekselstrømslading USB-lading Strøm/Demp-knapp Justeringsknapp +/- for lyttevolum Ørepropp Knapp for sammenkobling/ Vekselstrømslading USB-lading tilkobling med ladeholder med ladeholder Indikatorlampe Før du bruker hodesettet må du lade det opp først. Indikatorlampen blinker rødt under ladingen og blir blå...
  • Página 156: Strøm

    STRØM SAMMENKOBLING Slå på strømmen til hodesettet Koble hodesettet sammen med Bluetooth-telefonen Trykk på og hold nede Strøm/Demp- Indikatorlampen blinker blått når knappen i tre sekunder for å slå hodesettet er på. hodesettet av eller på. Indikatorlampen blinker rødt når batterinivået blir lavt.
  • Página 157: Installere Personocall-Programvaren

    INSTALLERE PERSONOCALL ® -PROGRAMVAREN Koble hodesettet sammen med USB Bluetooth-adapteren Avaya PerSonoCall -programvaren er koblingen mellom Bluetooth-hodesettet ® og kompatible programmer for PC-telefon på datamaskinen. Med PerSonoCall- programvaren kan du eksternt gjenkjenne og svare på / avslutte en samtale fra programmet for PC-telefon via hodesettets taleknapp.
  • Página 158: Justere Tilpasningen

    JUSTERE TILPASNINGEN Sette inn en ny ørepropp Bære hodesettet Roter mikrofonen horisontalt og vertikalt som vist, for å velge om du vil bære hodesettet på venstre eller høyre øre. Illustrasjonen viser hvordan du bytter bruksmåte fra høyre til venstre øre. Reverser fremgangsmåten når du bytter bruksmåte fra venstre til høyre øre. Bytte øreproppen Skyv hodesettet over og bak øret.
  • Página 159: Bruke Hodesettet

    Multipoint-allsidighet Når du skal ringe, slår du ganske enkelt nummeret via programmet for PC-telefonen.. ABT35-USB-hodesettet har Multipoint-teknologi som gjør det enkelt å veksle mellom to lydenheter. Du kan svare på en samtale fra PC-telefonen eller mobiltelefonen ved å trykke Når du skal svare på eller avslutte en samtale, trykker du på taleknappen.
  • Página 160: Indikatorlamper

    BRUKE HODESETTET INDIKATORLAMPER Justere volumet Indikatorlamper på hodesettet Status for hodesettet Strøm Blått lys blinker Lading Rødt lys blinker Fulladet Blått konstant lys Lavt batterinivå Rødt lys blinker Sammenkobling Rødt og blått lys blinker Hvis du vil heve lyttevolumet, trykker du på den øvre delen (+) av Volum-knappen. Hvis du vil senke lyttevolumet, trykker du på...
  • Página 161: Feilsøking

    FEILSØKING FOR ABT35-USB Problem Løsning Problem Løsning • Senk lyttevolumet på PC-telefonen til ABT35-USB-hodesettet fungerer ikke • Kontroller kompatibilitetslisten på Lyden i hodesettet er forvrengt. forvrengningen forsvinner. med PC-telefonen jeg bruker på PCen. www.avayaheadsets.com for å sikre at PC- Jeg hører ekko i hodesettet.
  • Página 162 Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com © 2006 Plantronics, Inc. Med enerett. Avaya og Avaya-logoen er varemerker for Avaya, Inc. og kan være registrert i enkelte områder. PerSonoCall og WindSmart er varemerker eller registrerte varemerker for Plantronics, Inc. Bluetooth-navnet og Bluetooth-varemerkene eies av Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Avaya med lisens.
  • Página 163: Sistema De Auricular Bluetooth

    MANUAL DO UTILIZADOR AVAYA ABT35-USB SISTEMA DE AURICULAR BLUETOOTH ®...
  • Página 164: Conteúdo Da Embalagem

    BEM-VINDO CONTEÚDO DA EMBALAGEM Este Manual do Utilizador contém instruções acerca da configuração e utilização do sistema de auricular Bluetooth Avaya ABT35-USB. Antes de começar, leia o folheto de Auricular CD de Software segurança incluído nesta embalagem. ABT35-USB PerSonoCall ®...
  • Página 165: Características

    CARACTERÍSTICAS CARREGAMENTO Ajuste da Haste Horizontal Botão de Conversação Ligação para carga Luz Indicadora de Estado Microfone com Cancelamento de ruído e tecnologia WindSmart ® Carregamento CA Carregamento USB Botão de ligar/desligar/corte de som Botão de Ajuste do Volume de Audição +/- Almofada para a orelha Botão de...
  • Página 166: Alimentação

    ALIMENTAÇÃO EMPARELHAMENTO Alimentação do Auricular Emparelhar o auricular com um telefone Bluetooth Prima e mantenha premido o botão de A luz indicadora fica azul e intermitente ligar/desligar/corte de som durante quando o auricular está ligado. três segundos para ligar ou desligar o auricular.
  • Página 167: Emparelhar O Auricular Com O Adaptador De Bluetooth Usb

    Emparelhar o auricular com o adaptador de Bluetooth USB O software PerSonoCall da Avaya proporciona a ligação entre o auricular Bluetooth e as ® aplicações softphone compatíveis no computador. Com o software PerSonoCall é possível detectar e atender/desligar uma chamada remotamente, a partir da aplicação softphone e através do botão de conversação.
  • Página 168: Ajustes

    AJUSTES Introduzir uma almofada nova para a Utilizar o auricular orelha Rode o microfone na horizontal e na vertical conforme indicado, para seleccionar a utilização na orelha direita ou esquerda. A ilustração indica a conversão da utilização na orelha direita para a esquerda. Inverta o procedimento para converter a utilização na orelha esquerda para a direita.
  • Página 169: Utilizar O Auricular

    Versatilidade Multiponto Para efectuar uma chamada, marque o número em questão utilizando a aplicação do O auricular ABT35-USB integra tecnologia multiponto que lhe permite alternar sem softphone. facilmente entre dois dispositivos de áudio. Pode atender uma chamada a partir do softphone com base no PC ou a partir do telemóvel, premindo o botão de conversação.
  • Página 170: Luzes Indicadoras

    UTILIZAR O AURICULAR LUZES INDICADORAS Ajustar o volume Luzes indicadoras do auricular Estado do auricular Ligado Azul intermitente A carregar Vermelha intermitente Completamente carregado Azul Bateria fraca Vermelha intermitente Emparelhado Vermelha e azul intermitentes Para aumentar o volume de audição, prima a extremidade superior (+) do botão de volume.
  • Página 171: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA O ABT35-USB Problema Solução Problema Solução • Diminua o volume de audição no softphone até O meu auricular ABT35-USB não • Consulte a lista de compatibilidade em O som do auricular está distorcido. a distorção desaparecer.
  • Página 172 Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com © 2006 Plantronics, Inc. Todos os direitos reservados. Avaya e o logótipo Avaya são marcas comerciais da Avaya, Inc., podendo ser marcas registadas em determinadas jurisdições. PerSonoCall e WindSmart são marcas comerciais ou registadas da Plantronics, Inc. O nome Bluetooth e as marcas Bluetooth são proprie- dade da Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 173 ANVÄNDARHANDBOK AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH -HEADSETSYSTEM ®...
  • Página 174: Förpackningens Innehåll

    VÄLKOMMEN FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL I den här användarhandboken finns information om hur du installerar och använder Avaya ABT35-USB Bluetooth-headsetsystem. Innan du börjar bör du läsa i broschyren med viktig Headset CD-skiva med programmet säkerhetsinformation som du hittar i förpackningen. ABT35-USB PerSonoCall ®...
  • Página 175 FUNKTIONER LADDNING Horisontell bom Justering Samtalsknapp Laddningskontakt Statusindikatorlampa Bullerdämpande mikrofon med WindSmart ® -teknik Laddning via vägguttag USB-laddning Ström-/ sekretessknapp Lyssningsvolym Justera knappen +/- Öronsnäcka Knapp för ihopparning/ anslutning Laddning via vägguttag USB-laddning med laddningsställ med laddningsställ Indikatorlampa Innan du börjar använda headsetet måste du ladda det. Indikatorlampan blinkar med rött sken under laddning och lyser med fast blått sken när headsetet är helt laddat.
  • Página 176: Para Ihop Headset Med En Bluetoothtelefon

    SÄTTA PÅ PARA IHOP Sätt på headsetet Para ihop headset med en Bluetooth- telefon Om du vill sätta på eller stänga av Indikatorlampan blinkar med blått sken headsetet trycker du på och håller när headsetet är på. ned knappen för ström/sekretess i tre sekunder (lång tryckning).
  • Página 177 INSTALLERA PROGRAMMET PERSONOCALL ® Para ihop headset och USB-adaptern för Bluetooth Programmet Avaya PerSonoCall utgör länken mellan Bluetooth-headsetet och ett ® kompatibelt telefonprogram på datorn. Med hjälp av programmet PerSonoCall får du ringsignal i headsetet och kan besvara/avsluta ett samtal från telefonprogrammet med hjälp av samtalsknappen på...
  • Página 178 STÄLLA IN PASSFORM Sätta i en ny öronsnäcka Använda headsetet Vrid mikrofonen horisontellt och vertikalt enligt bilden, beroende på om du vill använda headsetet på vänster eller höger öra. Bilden visar hur du byter från användning med höger till vänster öra. Gör tvärtom om du vill byta från användning med vänster till höger öra. Byta ut en öronsnäcka Trä...
  • Página 179 Flerpunktsfunktioner Ring ett samtal genom att ringa numret via ditt telefonprogram. Headsetet ABT35-USB är försett med multipoint-teknik som du kan använda till att enkelt växla mellan två olika ljudkällor. Du kan besvara ett samtal från det datorbaserade Om du vill besvara eller avsluta ett samtal trycker du på samtalsknappen.
  • Página 180 ANVÄNDA HEADSETET INDIKATORLAMPOR Justera volymen Indikatorlampor på headsetet Headsetstatus Ljus Ström blinkar blått Laddning blinkar rött Fulladdat lyser blått Svagt batteri blinkar rött Ihopparning blinkar rött och blått Om du vill öka lyssningsvolymen trycker du på den övre delen (+) av volymknappen. Om vill minska lyssningsvolymen trycker du på...
  • Página 181 FELSÖKA ABT35-USB Problem Lösning Problem Lösning • Sänk lyssningsvolymen i telefonprogrammet Headsetet fungerar inte • Läs i kompatibilitetslistan på Ljudet i headsetet är förvrängt. tills ljudförvrängningen försvinner. www.avayaheadsets.com om med det telefonprogram som jag Ekon hörs i headsetet. telefonprogrammet kan användas till att använder på...
  • Página 182 Plantronics, Inc. Namnet Bluetooth och Bluetooth-varumärkena tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används på licens av Avaya. Windows är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare.

Tabla de contenido