Página 2
INFORMATION INFORMATION This Quickstart Guide provides instructions on En la presente Guía de inicio rápido se La guida rapida fornisce le istruzioni Este Guia de Iniciação Rápida disponibiliza the installation and usage of your ABT-35+ proporcionan instrucciones acerca de la sull’installazione e l’uso del sistema di cuffie instruções sobre a instalação e a utilização Bluetooth Headset System.
Página 3
WELCOME WELCOME COMPONENTS OF bASE & CHARGING UNIT COMPONENTS OF bASE & CHARGING UNIT Base/socle de charge Base e Unidade de Carregamento 1 Socle chargeur 1 Base para carregamento 2 Témoin d’appel (vert) 2 Indicador de Conversa (Verde) 3 Témoin d’alimentation (rouge) 3 Indicador de corrente (Vermelho) 4 Cadran de configuration du 4 Botão de Configuração do téléphone Telefone 5 Témoin de charge (orange) 5 Indicador de carregamento 6 Interrupteur pour IntelliStand...
Página 4
WELCOME WELCOME COMPONENTS OF bASE & CHARGING UNIT COMPONENTS OF bASE & CHARGING UNIT Basis- en oplaadstation Tukiasema ja latauslaite 10 Regelaar voor spreekvolume 10 Puheen äänenvoimakkuuden 11 Aansluiting voor handset pääsäädin 12 Aansluiting voor 11 Luurin liitin wisselstroomadapter 12 Verkkolaiteliitin 13 Accessoireaansluiting 13 Liitin (lisävaruste) 14 Aansluiting voor basisstation 14 Puhelimen tukiaseman liitin 15 Kort snoer 15 Lyhyt johto...
Página 5
WELCOME WELCOME HEADSET HEADSET Headset Hodesett Horizontal Boom 1 Vandret justering af arm 1 Horisontal bøylejustering 2 Knap til opkaldsstyring 2 Tale-knapp Adjustment 3 Opladningstilslutning 3 Ladeforbindelse 4 Mikrofon 4 Mikrofon 5 Knappen Strøm/Lydløs 5 Strøm/Demp-knapp Call Control 6 Knap til regulering 6 Justeringsknapp +/- for lyttevolum Button af lyttevolumen +/- 7 Ørepropp 7 Øreprop Auricular Charge Auricular...
WEARING THE HEADSET WEARING THE HEADSET WELCOME WELCOME Utilizar o auricular Deslize o auricular sobre e por trás da orelha. Prima suavemente na direcção da orelha para que fique bem fixo. Ajuste a posição do microfone de modo a que fique na direcção da boca. Kevytkuulokkeen käyttäminen Pane kuuloke paikalleen asettamalla se korvan päälle ja taakse.
Página 7
INSERTING A NEW EAR TIP REPLACING THE EAR TIP WELCOME WELCOME Inserting a new ear tip Een nieuw oordopje plaatsen Replacing the ear tip Het oordopje vervangen Austauschen des Ohrhörers Sette inn en ny ørepropp Einsetzen eines neuen Ohrhörers Bytte øreproppen Påsætning af en ny øreprop Introduzir uma almofada nova para Udskiftning af øreproppen...
Página 8
5 24/26 Luromkopplarsladd Lieferumfang des Produkts enthalten. 4 Cable de control de conmutador bij het product geleverd. De kabel is 6 9600 Luromkopplarsladd Sie können es bei der Avaya Headset- 8400 verkrijgbaar via de Avaya Headset Line. Hotline anfordern. * Optativo El cable 8400 no se 5 24/26 Snoer voor suministra con el producto.
Página 9
SETUP 1 SETUP 2 with AVAYA 2420, 410SW, 420, 420SW, 421SW, 422SW, with AVAYA 2410, 430, 5410, 41 D+M and 425SW, 430SW 5420, 510 and 520 Telephones* 424 D+M Telephones D & M Filter Configuration Configuration Dial set to 1...
Página 10
WELCOME WELCOME SETUP 3 SETUP 4 with AVAYA 403, 405, 410D and 411D, 434 Telephones AVAYA 00 Series 9600 Cord Configuration Dial Configuration Dial Set to 1 set to 1 Speak Master set to B Call the Avaya Headset Line to request the Bel de Avaya Headset Line om uw 8400- 8400 cable.
Página 11
SETUP 5 SETUP 5 CAUTION With Other AVAYA Telephones SETUP 5 CONFIGURACIóN 5 Caution: It is important for correct and safe Precaución: para garantizar un operation that the base cord is installed into funcionamiento correcto y sin riesgos, es the proper jack of your telephone. Follow...
Página 12
This product is designed for connection to Dit product kan alleen worden aangesloten INSTALLATIE 5 Varoitus: turvallisen ja asianmukaisen käytön Avaya digital telephones only. Do not use this op digitale telefoons van Avaya. Gebruik Waarschuwing: het is belangrijk dat het kannalta on tärkeää, että tukiaseman johto...
Página 13
CHARGING YOUR HEADSET POSITIONING 45cm 30cm 15cm The Status Indicator will be illuminated red L’indicatore di stato emette una luce rossa while charging and change to blue when the quando la cuffia è in carica e una luce headset is fully charged. The headset must be blu quando la carica è...
POWERING THE HEADSET ON & OFF PLACING A CALL cuffia, tenere nuovamente premuto il pulsante To turn the headset on press in and hold per 3 secondi finché l’indicatore di stato non the Power/Mute Button for 3 seconds until the emette una luce rossa intermittente.
PLACING A CALL PLACING A CALL Effettuare una chiamata con il telefono Ringe med en bordtelefon: a fili: Løft håndsettet og trykk deretter på enten Sollevare la cornetta e premere il pulsante ringekontrollknappen på hodesettet (A) di controllo chiamate sulle cuffie (A) o sulla eller baseenheten (b).
PLACING A CALL ANSWERING A CALL Soittaminen perinteisestä Ringa samtal med en bordstelefon: puhelimesta: Lyft telefonluren och tryck sedan på knappen Nosta luuri ja paina puhelunhallintapainiketta för samtalskontroll, antingen på headsetet joko kevytkuulokkeessa (A) tai tukiasemassa (A) eller på basenheten (b). Slå numret som (b).
Página 17
ANSWERING A CALL COMPATIbILITY WITH YOUR TELEPHONE Lorsque le téléphone sonne, appuyez Se o telefone com fios estiver a tocar, sur le bouton de contrôle d’appel du prima o botão de Controlo de chamadas micro-casque (A) ou de la base (b) pour no auricular (A) ou na base (b) para répondre à...
Página 18
WELCOME WELCOME COMPATIbILITY WITH YOUR TELEPHONE COMPATIbILITY WITH YOUR TELEPHONE Il est très important que le bouton de Het is uiterst belangrijk dat de configuratieschijf configuration soit à la bonne position. Si juist wordt ingesteld. Indien deze niet juist is ce bouton est mal placé, vous aurez des ingesteld, kunnen geluidsproblemen optreden.
Página 19
COMPATIbILITY WITH YOUR TELEPHONE LISTEN VOLUME É muito importante que o Marcador de Det är mycket viktigt att konfigureringsknappen Configuração seja posicionado correctamente. positioneras korrekt. Det kan uppstå problem Podem surgir problemas de áudio caso este med ljudet om den ställs in felaktigt. För seja instalado de forma incorrecta.
Página 20
LISTEN VOLUME LISTEN VOLUME Importante: um volume de audição A: Pas het luistervolume (hoe u anderen hoort) demasiado alto poderá causar problemas de naar wens aan. b: Als u het luisterniveau niet áudio. naar wens kunt instellen, probeert u de andere instellingen van de Rx-schuifregelaar (1-4) uit AVISO: Não utilize auscultadores / auriculares (zie de afbeelding)
Página 21
SPEAK VOLUME SPEAK VOLUME Nota: tale impostazione regola solo A: Ajuste el volumen de conversación il livello di conversazione delle cuffie (sonido con el que le escucha el per chiamate effettuate da un telefono interlocutor) a un nivel que resulte a fili, ma non può...
SPEAK VOLUME MUTE bUTTON To mute a call, short press (<1 sec) the U schakelt de mutefunctie in door één keer Power/Mute Button once. To take the call kort (<1 sec) op de Aan/Uit/Mute-knop te Huomautus: tämä asetus muuttaa vain A: Ajuste o Volume da voz (o volume a off mute, short press (<1 sec) the button drukken.
Página 23
INTELLISTAND ENAbLE/DISAbLE INTELLISTAND ENAbLE/DISAbLE Lorsque le système ABT-35+ est utilisé Når ABT-35+-systemet brukes sammen parallèlement à un levier de décroché de med en Plantronics-håndsettløfter, kan du combiné Plantronics, vous pouvez activer la aktivere IntelliStand-funksjonen. fonctionnalité IntelliStand. IntelliStand registrerer når hodesettet IntelliStand permet de reconnaître la fjernes fra eller settes tilbake i ABT-35+- présence ou non du micro-casque...
Página 24
NOTE: Modifications not expressly approved by Avaya could void the user’s authority to operate the pueden dar al auricular. Pakkauksessa on tuotteen mallinumero.
InforMAtIon GettInG StArted fr Ce guide de mise en route rapide This quickstart guide explains how to This Quickstart Guide provides instructions on Ce Guide de mise en route rapide the installation and usage of your ABT-35+ comprend les instructions d’installation et décrit l’installation et l’utilisation install and use the ABT-35+ Bluetooth Bluetooth Headset System.
coMPonentS of bASe & chArGInG UnIt coMPonentS of bASe & chArGInG UnIt Underside View Front View Base and charging unit Unidade de base e de carga 10 Speak volume master 10 Commande principale de volume Back View 11 Handset jack d’émission 12 AC power adapter jack 11 Prise du combiné 13 Accessory jack 12 Prise d’adaptateur c. a.
Página 28
heAdSet WeArInG the heAdSet Horizontal Boom Adjustment Call Control Button Charge Connection Microphone Port du micro-casque Wearing the headset Power/Mute Button Slide the headset over and behind your Placez le micro-casque en le faisant ear. Press gently towards your ear for a glisser sur votre oreille puis vers l’arrière.
Página 29
6 Câble de contrôle de 2 Filtro D + M commutateur 9600 3 Detector de timbre 4 Cable 8400 del control automático Acessórios de colgar y descolgar 1 Adaptador CA Opcional. El cable 8400 no se 2 Filtro D + M envía con el producto; para 3 Detector de toques obtenerlo, llame al teléfono de 4 Cabo de controle de gancho 8400 servicio para auriculares de Avaya: Opcional. O cabo 8400 não é 1 800 544-4779. fornecido com o produto; para 5 Cable 24/26 del control solicitá-lo, ligue para o número de automático de colgar y descolgar telefone disponível para headsets 6 Cable 9600 del control automático Avaya: 1 800 544-4779. de colgar y descolgar 5 Cabo de controle de gancho 24/26 6 Cabo de controle de gancho 9600...
Página 30
SetUP 1 SetUP 2 with AVAYA 2420, 4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW, with AVAYA 2410, 4630, 5410, 6416 d+M and 4625SW, 4630SW 5420, 5610 and 5620 telephones* 6424 d+M telephones D & M Filter Configuration Dial Configuration Dial set to 1 Speak Master Set to 3 set to B * 24xx and 54xx phones require 4.0 firmware or greater.
Página 31
SetUP 3 SetUP 4 with AVAYA 8403, 8405, 8410d and 8411d, 8434 telephones AVAYA 9600 Series 9600 Cord Configuration Configuration Dial Dial set to 1 Set to 1 Speak Master set to B US Call the Avaya Headset Line to request Pour obtenir le câble 8400, the 8400 cable: 1 800 544-4779.
Página 32
SetUP 5 cAUtIon SetUP 5 with other AVAYA Telephones SETuP 5 COnFIGuRATIOn 5 Caution: It is important for correct and Attention : pour un fonctionnement safe operation that the base cord is correct et sûr, il est important que le installed into the proper jack of your cordon de la base soit connecté...
Página 33
chArGInG YoUr heAdSet PoSItIonInG US The Status Indicator will be illuminated fr L’Indicateur d’état est rouge lors du red while charging and change to blue chargement et devient bleu une fois le when the headset is fully charged. micro-casque complètement chargé. Le The headset must be charged for a micro-casque doit être chargé...
PoWerInG the heAdSet on And off PLAcInG A cALL US To turn the headset on, press in and fr Pour allumer votre micro-casque, hold the Power/Mute Button for 3 maintenez enfoncé le bouton Marche/ seconds until the Status Indicator Secret pendant trois secondes, jusqu’à US Placing a call on your corded Cuando oiga el tono de llamada, flashes blue.
Página 35
PLAcInG A cALL AnSWerInG A cALL fr Passage d’un appel sur votre Pt Fazer uma chamada pelo telefone téléphone à fil: com fios: Décrochez le combiné et appuyez Erga o auscultador e depois prima sur le bouton de contrôle d’appel du o botão de Controlo de chamadas micro-casque (A) ou de la base (b).
Página 36
coMPAtIbILItY WIth YoUr teLePhone coMPAtIbILItY WIth YoUr teLePhone Il est très important que le bouton de É muito importante que o disco de configuration soit à la bonne position. configuração esteja posicionado Si le bouton n’est pas à la bonne corretamente.
Página 37
LISten VoLUMe LISten VoLUMe Pt A: Ajuste o Volume de audição (o .fr A: Réglez le volume d’écoute (la manière dont vous entendez vos volume a que ouve os outros) para um nível confortável. B: Se não interlocuteurs) sur un niveau sonore agréable.
Página 38
SPeAk VoLUMe SPeAk VoLUMe fr A: Réglez le volume de l’émission Pt A: Ajuste o Volume da voz (o volume (votre voix entendue par vos a que os outros o ouvem) até que interlocuteurs) jusqu’à un niveau o nível seja confortável para o seu acceptable pour votre collègue.
Página 39
InteLLIStAnd enAbLe/dISAbLe MUte bUtton US When the ABT-35+ Bluetooth Headset fr Lorsque le système de micro-casque System is used in conjunction with a sans fil ABT-35+ Bluetooth est utilisé Plantronics Handset Lifter, you can parallèlement à un levier de décrochéde enable the IntelliStand feature.
reGULAtorY notIce reGULAtorY notIce fcc reQUIreMentS eXPoSUre to rAdIo IndUStrY cAnAdA notIce AVIS IndUStrIe cAnAdA PArt 15 freQUencY rAdIAtIon Radio Equipment Équipement radio This device complies with Part 15 of the FCC The term “IC:” before the radio certification Le terme « IC/CI » avant le numéro This device and its antenna must not be co-located Rules.