Descargar Imprimir esta página

ISEO 2161 2141 212 Serie Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Enlaces rápidos

ISEO 2161*-2141*-212*
OLSO 1739*-19*1*
0497 -
0497/CPR/4265
EN 12209:2003/AC:2005
Sostanze pericolose: nessuna
I
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1)
Non è consentito apportare modifiche alla serratura (forature, limature ecc.).
2)
Non si devono inserire oggetti estranei all'interno della serratura.
3)
La serratura è reversibile. E' installabile sia su porte destre che sinistre.
4)
La serratura deve essere inserita nell'apposita lavorazione sulla porta (dimensioni minime 20x187mm) e fissata con viti
diametro minimo 5mm.
5)
La parte inclinata dello scrocco deve andare a toccare sul telaio e/o la contropiastra della porta.
6)
La porta deve mantenere la distanza minima tra il frontale della serratura e il telaio e/o contropiastra in cui si innesta lo
scrocco che viene indicata dal fabbricante della porta (minimo 3mm).
7)
Il perno quadro della maniglia deve essere di 9mm. Non deve essere inserito con forza. Deve oltrepassare il nottolino della
serratura.
8)
Utilizzare solo cilindri con ingegno conforme alla norma DIN.
9)
La contropiastra deve essere in acciaio. Può essere anche in plastica ma solo se ha una struttura in acciaio tale da
garantire la chiusura della porta in caso di esposizione al fuoco.
10) Verificare che la contropiastra non abbia sporgenze che impediscano il corretto funzionamento della serratura.
11) Il catenaccio non deve fare attrito sulla contropiastra (se necessario allargare il foro nella contropiastra).
12) Non forzare la serratura con martello, pinze o altri utensili.
13) Non forzare la maniglia in senso contrario a quello di apertura (es. non sollevare la porta utilizzando la maniglia).
14) La serratura deve essere messa in funzione solo ed esclusivamente quando si sono verificate le corrette procedure di
assemblaggio della porta (Vedi documentazione fornita dal costruttore/venditore della porta).
15) La serratura e i relativi accessori quali ad es. elementi di fissaggio, contropiastre ecc. devono essere montati o sostituiti
secondo le istruzioni del fabbricante di porte.
16) Ad installazione completata, verificare il corretto funzionamento e lubrificare le superfici di contatto dello scrocco.
RACCOMANDAZIONI PER L'UTILIZZO E LA MANUTENZIONE
Non lasciare il catenaccio in posizione di chiusura quando la porta è aperta.
Non azionare contemporaneamente la maniglia e la chiave.
Si raccomanda agli occupanti o ai loro rappresentanti autorizzati, di eseguire i seguenti controlli di manutenzione almeno una
volta al mese:
1)
Controllare ed azionare la serratura assicurandosi che sia in soddisfacenti condizioni di funzionamento.
2)
Controllare che le viti di fissaggio siano ben serrate.
3)
Verificare che il foro in cui si deve innestare lo scrocco nel telaio e/o nella contropiastra non sia ostruito.
4)
Controllare che le superfici di contatto dello scrocco e della contropiastra siano ben lubrificate. Se necessario, lubrificare
con un lubrificante che abbia le temperature di impiego adeguate alle condizioni di utilizzo.
5)
Il frontale, lo scrocco e il catenaccio non devono essere verniciati.
6)
La serratura deve essere sostituita se non funziona in modo soddisfacente o sono visibili segni di forzatura.
E
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
1)
No alteration of the lock is allowed (drilling, filing etc.).
2)
No extraneous object should be inserted into the lock.
3)
The lock is reversibile and can be installed either on right or left doors.
4)
The lock must be inserted appropriately in the door (minimum size 20x187mm) and fixed with screws of 5mm diameter
minimum.
5)
The oblique side of the latch bolt must be in contact with the door frame and/or the striking plate.
6)
When the latch bolt is inserted in the striking plate the minimum distance between forend plate and striking plate is 3mm.
7)
The required size of the handle square is 9mm. It should be inserted beyond the handle lock follower without any forcing.
8)
Use only cylinders with cam according to DIN standard.
Olso meccanica
Via Loda, 575
41018 San Cesario sul Panaro (MO)
Italy
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'UTILIZZO E LA
MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MONTAGEANLEITUNG GEBRAUCHS- und BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ISEO Serrature S.p.A.
Via S. Girolamo, 13
25055 - Pisogne - BS
Italy
2011
3
M
3 1 0 C 2 H A 2
Tel +39 059 927948
Tel +39 059 925697
Fax +39 059 927972
gr-olso@iseo.com
0
ISEO Serrature S.p.A.
Via S. Girolamo, 13
25055 - Pisogne - BS
0425
-
2232
3 7 6 B 1 4 4 2 A
EN 179:2008
Sostanze pericolose: nessuna
Iseo Serrature s.p.a.
Via San Girolamo 13
25055 Pisogne (BS)
Italy
Italy
10
A/D
Tel +39 0364 8821
Fax +39 0364 882263
iseo@iseo.com
www.iseo.com
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ISEO ISEO 2161 2141 212 Serie

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN OLSO 1739*-19*1* MONTAGEANLEITUNG GEBRAUCHS- und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ISEO Serrature S.p.A. ISEO Serrature S.p.A. Via S. Girolamo, 13 Via S. Girolamo, 13 25055 - Pisogne - BS...
  • Página 2 The striking plate must be a steel one. A plastic striking plate can be used only with a steel frame that guarantees the door closure in case of fire exposure. 10) Make sure that the striking plate is perfectly smooth in order to ensure the correct operation of the lock. 11) The bolt should not rub onto the striking plate (if necessary make the striking plate hole wider).
  • Página 3 MONTAGEANLEITUNGEN Am Schloß dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. (z.B. Bohrung, Feilen, usw.). Keine Fremdkörper dürfen in das Schloß gesteckt werden. Das Schloß ist umstellbar und für DIN-rechte und DIN-linke Türen einsetzbar. Das Schloß ist in die vorgesehene Schloßtasche in der Tür (Mindestmaß 20x187mm) einzustecken und mit Schrauben M5 zu befestigen.
  • Página 4 RECOMENDACIONES DE USO Y DE MANTENIMIENTO No dejar el cerrojo en la posición de cierre cuando la puerta está abierta. No accionar simultáneamente la manilla y la llave. Se recomienda a los ocupantes o a sus representantes autorizados, que lleven a cabo los siguientes controles de mantenimiento al menos una vez al mes: Comprobar y accionar la cerradura asegurándose que se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.

Este manual también es adecuado para:

Olso 1739 19 1 serie