Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Yonos MAXO/-D
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
2 175 507-Ed.01 / 2016-08-Wilo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Yonos MAXO

  • Página 1 Pioneering for You Yonos MAXO/-D Instrucciones de instalación y funcionamiento 2 175 507-Ed.01 / 2016-08-Wilo...
  • Página 2 www.wilo.com/yonos-maxo/om...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Tabla de fallos .............12 Indicaciones de avería ..........13 Información acerca de las Advertencias ...............13 instrucciones ............4 Repuestos ............13 Sobre estas instrucciones ........... 4 Eliminación ............13 Instrucciones de funcionamiento originales .... 4 Información relevante para la seguridad ....4 Descripción de la bomba ........
  • Página 4: Información Acerca De Las Instrucciones

    Información acerca de las Descripción breve instrucciones La bomba de alta eficiencia Wilo-Yonos MAXO en los modelos de bomba simple o bomba doble con unión por bridas o unión por racor es una bomba de rotor húmedo Sobre estas instrucciones con rotor de imán permanente y regulación de presión...
  • Página 5: Presión De Entrada Mínima

    Usar otros fluidos solo con la autorización de ◾ Durante el funcionamiento toque solo el módulo de Wilo. regulación. Deje que se enfríe la bomba antes de realizar trabajos en ◾ Temperaturas admisibles ella.
  • Página 6: Inspección Tras El Transporte

    Montar Inspección tras el transporte ◾ Asegúrese de que la bomba se puede montar de manera que no quede sometida a tensiones mecánicas. Tras el suministro compruebe inmediatamente si falta algo o si se han producido daños. Dado el caso, reclame ◾...
  • Página 7: Montar

    Montar Montar 5.7.1 Montar bomba embridada Tornillos y pares de apriete Bomba embridada DN 32 DN 40 DN 50 PN 6 Diámetro del tornillo Clase de resis- ≥ 4,6 tencia Par de apriete 40 Nm Longitud de ≥ 55 mm ≥ 60 mm tornillo Bomba embridada DN 65 DN 80 DN 100 Fig. 6: Cerrar las válvulas de cierre PN 6...
  • Página 8: Montar Bomba Con Uniones De Tubos Roscados

    Montar Atornille las bridas con tornillos adecuados y las arande- Cierre las válvulas de cierre situadas delante y detrás de las suministradas. Tenga en cuenta los pares de apriete la bomba. indicados. Con PN 16 no usar brida combinada. No conecte nunca 2 bridas combinadas. Fig. 11: Montar bomba Coloque la bomba con las juntas planas suministradas.
  • Página 9: Conexión

    Conexión Opciones de conexión Aplicaciones de calefacción con temperatura del fluido > 20 °C Coloque la coquilla termoaislante (accesorios) en la car- casa de la bomba. Aplicaciones de refrigeración y climatización Use materiales de aislamiento de difusión cerrada y de uso habitual. Deje libres las salidas de condensado. Conexión Requisitos del personal La conexión eléctrica debe realizarla exclusivamente...
  • Página 10: Conexión

    Conexión Conexión PELIGRO Durante la conexión de la bomba hay peligro de muerte por corriente eléctrica. ◾ Antes de comenzar las tareas, desconecte el suministro de corriente. ◾ Solamente electricistas especializados y cualificados efectuarán la conexión eléctrica. Fig. 18: Conexión Con un desatornillador, mueva hacia fuera la goma de cierre de los pasamuros.
  • Página 11: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Purga Llene y purgue correctamente el sistema. ▶ La bomba se purga de forma automática. Enjuague ATENCIÓN En caso de usar fluidos con aditivos pueden ocasionarse daños materiales por reacciones químicas. ◾ Antes de volver a llenar, rellenar o cambiar el fluido, en- juague la bomba.
  • Página 12: Ajuste Del Modo De Funcionamiento Y De La Potencia De La Bomba

    Solución de fallos Solución de fallos Ajuste del modo de funcionamiento y de la potencia de la bomba Requisitos del personal Ajuste de fábrica Solamente empresas especializadas y cualificadas pueden Las bombas se suministran con el modo de regulación solucionar fallos y solo electricistas cualificados podrán Δp-v.
  • Página 13: Indicaciones De Avería

    Para más información sobre el reciclaje, Fallo electró- Sistema electróni- Contacte con el consulte nico co defectuoso. servicio técnico. www.wilo-recycling.com. Si no logra reparar la avería, póngase en contacto con empresas especializadas o con el servicio técnico.
  • Página 14: Eu/Ec Declaration Of Conformity Declaration De Conformite Ue/Ce

    (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von §1.7.4.2 und §1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked Yonos MAXO on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of Yonos MAXO-D the Machinery directive.
  • Página 15 EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 16 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Página 18 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Este manual también es adecuado para:

Yonos maxo-d

Tabla de contenido