Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TEMPO
3.5L slow
cooker
Oval shape to maximize
capacity
3.5L Capacity
Brushed steel housing
Recipe book
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
240W
SAFETY SPECIFICATIONS
Model:
27565A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mellerware 27565A

  • Página 1 TEMPO 3.5L slow cooker Oval shape to maximize capacity 3.5L Capacity Brushed steel housing Recipe book complies with INTERNATIONAL Model: IEC60335 27565A 240W SAFETY SPECIFICATIONS...
  • Página 2: Personal Safety

    Dear customer, 2.2.11. Connect the appliance to the mains power supply Thank you for choosing to purchase a Mellerware brand with an earth socket withstanding a minimum of 10 product. Thanks to its technology, design and operation and amperes. the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully 2.1.12.
  • Página 3: Before Use

    aluminium foil and other similar materials. 3.3. Auto/Defrost Setting: 2. 3. 7. To keep the non-stick treatment in good condi- tion, do not use metal or sharp utensils on it. 3.3.1. The AUTO/DEFROST setting allows the user to 2. 3. 8. Boiling liquids could overflow from the recep- set the slow cooker to cook frozen food for the tacle if it is over filled.
  • Página 4 fore the slow cooker may have minor surface blemishes, 3.6.10. When cooking joints of meat, ham, and poultry etc the the glass lid may rock slightly due to these imperfection. size and shape of the joint is important. Try to keep the joint Low heat cooking does not produce steam so there will in the lower 2/3 of the pot and fully cover with water.
  • Página 5: Gebruik En Werksomgewing

    Geagte Klient die prop verander Baie dankie vir u keuse om `n Mellerware handelsmerk 2.1.13 Indien `n multi prop gebruik word maak seker die produk te koop toestel se strome oorskry nie die gradering van die multi Danksy die tegnologie,ontwerp en werking en die feit dat...
  • Página 6 2.4. Diens: groente moet altyd onder in die pot geplaas word en die vloeistof moet dit bedek. 2.4.1.Die toestel moet deur `n gekwalifiseerde tegnikus 3.5.2. Sny all extra vet van vleis af voor dit gekook word. gediens word 3.5.3. As `n resep aangepas word verminder altyd die 2.4.2 As die koord beskadig word moet dit deur die diensa- vloeistof.
  • Página 7 vereiste nie maar word aanbeveel. 3.6.10. Wanneer groot stukke gekook word hou dit laer as 2/3 van die pot en gooi toe met vloeistof. Indien nodig sy vleis in twee stukke 3.7 Na gebruik: 3.7.1. Ontkoppel van hoof krag toevoer. 3.7.2.
  • Página 8: Uso O Ambiente De Trabajo

    Estimado cliente, 2.1.9. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están Gracias por elegir comprar un producto de la marca Meller- dañados. ware. Gracias a su tecnología, diseño y funcionamiento, 2.1.10. Asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta de y al hecho de que supera los más estrictos estándares características coincide con la tensión de red antes de de calidad, puede garantizarse un uso totalmente satis-...
  • Página 9: Uso Y Cuidado

    2.3. Uso y cuidado: usando guantes de horno 2.3.1. Desenrolle completamente el cable de alimentación del 3.3. Ajuste automático / descongelación: aparato antes de cada uso. 2.3.2. No utilice el aparato si los accesorios o los accesorios 3.3.1. El ajuste AUTO / DEFROST permite al usuario configu- no están correctamente instalados.
  • Página 10 hervidos durante al menos 10 minutos para eliminar las 4. Limpieza toxinas antes de su uso en una olla de cocción lenta. 3.5.7. Inserte un termómetro de carne en las juntas de asa- 4.1. Desconecte el aparato de la red y deje que se enfríe dos, jamones o pollos enteros para asegurarse de que completamente antes de realizar cualquier tarea de estén cocinados a la temperatura deseada.
  • Página 11: Sécurité Personnelle

    Cher client, programmeur, une minuterie ou un autre appareil qui Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque Meller- l’allume automatiquement. ware. Grâce à sa technologie, sa conception et son 2.1.9. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche est fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les normes de endommagé.
  • Página 12 2.2.5. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants devraient la manière décrite dans la section de nettoyage. être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3.2. Utilisation et soin: 2.3. Utilisation et soin: 3.2.1. Placez la base sur une surface sèche, résistante à la chaleur, loin du bord de la surface de travail.
  • Página 13: Conseils Pour La Cuisson Lente

    des repas familiaux et des plats de fête les plus inutilement lorsque la chaleur accumulée s’échappera. modernes. Ce pot est aussi pratique et assez beau que Chaque fois que vous retirez le couvercle, permettez 10 vous pouvez l’amener directement à la table pour servir. minutes supplémentaires au temps de cuisson.
  • Página 14 3.8. Poignée de transport/s: 3.8.1. Cet appareil a une poignée sur le côté du corps, ce qui facilite le transport confortable . 4. Nettoyage 4.1. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir complètement avant de prendre toute tâche de nettoy- age.
  • Página 15: Segurança Pessoal

    2.1.10. Certifique-se de que a tensão indicada na etiqueta Obrigado por escolher comprar um produto da marca de identificação corresponde à tensão da rede antes de Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e operação ligar o aparelho e ao facto de exceder os padrões de qualidade mais 2.2.11.
  • Página 16: Uso E Cuidados

    2.3. Uso e cuidados: 3.3. Ajuste automático / descongelação: 2.3.1. Desenrolar completamente o cabo de alimentação do 3.3.1. A configuração AUTO / DEFROST permite que o usuário aparelho antes de cada utilização. ajuste o fogão lento para cozinhar alimentos congelados 2.3.2.
  • Página 17 3.5.7. Inserir um termômetro de carne em juntas de assados, inferior do pote. presuntos ou galinhas inteiras para garantir que eles são 3.6.8. Depois que os alimentos estiverem cozidos, desligue cozidos à temperatura desejada. o fogão e deixe coberto com a tampa. Haverá bastante 3.5.8.
  • Página 18 With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Página 19 Why register your warranty? We at Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Página 20 Met elke Mellerware produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder. digde toestel te vervang. Die waarborg is nietig indien...
  • Página 21 Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Mellerware is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
  • Página 22 Durban Johannesburg 35 Adrain Road, Windermere, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa, 4001 Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694...

Tabla de contenido