en
Function
WARNING!
Scald danger! Discharging fluid or gas may be
very hot.
Î
Keep all body parts away from the air vent valve outlet
during venting!
The medium flowing through the housing (pos. 1) lifts the
float (pos. 8). The flow rate can be read from the upper edge
of the float.
If the flow rate is too high even at the lowest pump setting,
it can be restricted further by means of the flow rate limiter
(pos. 7). Furthermore, flushing and draining processes can
be regulated by means of the flow rate limiter (position "S"
for flushing and "E" for draining).
Î
To do so, unscrew the cap of the fill/drain valve (pos. 2),
attach a suitable tube by means of a hose nozzle and
open the fill/drain valve.
Note
Î
Instructions for filling, flushing and draining the
solar system can be found in the pump station manual.
12
Fonction
fr
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure! L'air et le fluide sortants
peuvent atteindre des températures très
élevées.
Î
Lors de la purge, veuillez vous tenir à l'écart de la vanne
de purge d'air.
Le fluide circulant à travers le corps du débitmètre (num.1)
soulève le flotteur (num.8). Le débit est indiqué sur le bord
supérieur du flotteur.
Si le débit est trop élevé alors que la pompe marche à la
vitesse minimale, il est possible de le limiter à travers le limi-
teur de débit (num.7). Celui-ci sert également à commander
le processus de rinçage et de vidange (position «S» et «E»).
Î
Pour ce faire, dévissez le capuchon de la vanne de vi-
dange, raccordez-y un tuyau approprié à l'aide d'un em-
bout et ouvrez ladite vanne.
Note
Î
Pour plus d'informations sur le remplissage, le
rinçage et la vidange d'une installation solaire ther-
mique, veuillez consulter le manuel de la station so-
laire.