ALLACCIO CANNA FUMARIA IN AMBIENTI INTERNI / CHIMNEY CONNECTION INDOOR / CHIMENEA CONEXION
INTERIOR / RACCORDEMENT CHEMINEE INTÉRIEUR / SCHORNSTEIN ANSCHLUSS INDOOR
IT
Per il corretto funzionamento, il forno Achille necessita di una canna fumaria di 180 mm di diametro e almeno 4
metri di altezza.
1. Per canne fumarie esistenti o di dimensioni non appropriate è consigliabile l'utilizzo di tubi di raccordo in
acciaio inox di opportuno diametro e adeguata coibentazione.
2. Eseguire le sigillature necessarie con materiali resistenti ad alta temperatura (450°C).
3. Evitare la presenza di spigoli, deviazioni e strozzature all'interno della canna fumaria, in modo che i fumi caldi
non incontrino impedimenti nella loro ascesa.
4. Eventuali curve della canna fumaria dovranno essere inferiori a 45°.
5. Per evitare il ritorno del fumo dalla canna fumaria, si consiglia di far sporgere il comignolo dalla parte più alta
del tetto e in posizione di pieno vento (comignoli antivento).
6. Non collegare alla canna fumaria del forno, altri dotti per il coinvolgimento di aria e fumi.
7. L'intera canna fumaria dovrà risultare ben isolata per evitare dispersioni di calore, che frenano la naturale
risalita dei fumi.
L'installazione deve essere eseguita da personale specializzato.
Nella tabella seguente è riportato il diametro corretto (D) della canna fumaria al variare dell'altezza (H).
H < 3 m
D 200 mm
EN
For correct operation, the oven Achille requires a flue of 180 mm in diameter and at least 4 meters in height.
1. For existing chimney or not appropriate dimensions it is advisable to use connecting pipes made of stainless
steel of suitable diameter and adequate insulation.
2. Perform the necessary sealing with materials resistant to high temperature (450°C).
3. Avoid any sharp, deviations and bottlenecks within the chimney, so that the hot fumes do not face
impediments in their ascent.
4. Possible curves of the flue will be less than 45°.
5. To prevent the return of the smoke from the chimney, it is advisable to stick out the chimney from the highest
part of the roof and in the position of full wind (wind chimneys).
6. Do not connect to the flue of the furnace, other products for the involvement of air and fumes.
7. The entire chimney must be well insulated to prevent heat loss, which slow the natural slope of the fumes.
The installation should be performed by trained personnel.
The following table shows the correct diameter (D) of the chimney to vary the height (H).
H < 3 m
D 200 mm
ES
Para un correcto funcionamiento, el horno Achille requiere una combustión de 180 mm de diámetro y al menos 4
metros de altura.
1. Para las dimensiones apropiadas chimenea existente o no es aconsejable utilizar la conexión de tubos de
acero inoxidable de diámetro adecuado y aislamiento adecuado.
2. Realizar el sellado necesario, con materiales resistentes a las altas temperaturas (450°C).
3. Evite los agudos, las desviaciones y los cuellos de botella dentro de la chimenea, de manera que los humos
calientes no se enfrentan a obstáculos en su ascenso.
4. Posibles curvas de la combustión serán menos de 45°.
5. Para evitar el retorno del humo de la chimenea, es recomendable pegarse por la chimenea de la parte más
alta del techo y en la posición de viento lleno (chimeneas de viento).
6. No lo conecte a la salida de humos del horno, otros productos para la participación de aire y humos.
6
3 m < H < 5 m
D 180 mm
3 m < H < 5 m
D 180 mm
H > 5 m
D 150 mm
H > 5 m
D 150 mm