Descargar Imprimir esta página

Jamara Motorrad BMW S1000XR Instrucción página 3

Publicidad

DE - Vor der Montage
● Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Dies wird ca. 30 min. in Anspruch nehmen. Im Auslieferungszustand be-
finden sich Kleinteile mit scharfen Kanten und spitzen Gegenstände durch
die Verletzungsgefahr besteht. Halten Sie deshalb während der Montage
Kinder fern. Stellen Sie sicher, dass der Spielbetrieb nicht vor dem ord-
nungsgemäßen Abschluss der Montage aufgenommen wird.
● Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Bewahren Sie die Verpackungen bis zum
Abschluss der Montage auf.
● Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher, Zange und Schraubenschlüssel.
GB - Before assembly
● Adult required for assembly. Assembly will take approx. 30 min. There are small parts with
sharp edges and sharp objects in the unassembled state which can cause injuries. There-
fore keep children away while assembling. Make sure that the vehicle will not be operated
before proper assembly.
● Check contents are complete. Keep packaging until assembly is finished.
● Tools (not included) needed for assembly: Phillips screwdriver, plier and spanner.
FR - Avant le montage
● L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Cela prend environ 30 minutes de
votre temps. Dans le kit vous trouverez de petites pièces ayant des bouts et coins coupants
et pointus pouvant entraîner des blessures. De ce fait il est conseillé d'éloigner les enfants
lors de l'assemblage. Assurez-vous que personne ne joue avec votre modèle avant que
l'assemblage soit complètement achevé.
● Vérifiez soigneusement le contenu, celui-ci doit être complet. Gardez l'emballage jusqu'à ce
que l'assemblage soit terminé.
● Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme, pince et clé à molette.
DE - Montage
GB - Assembly
1
11
11
2
10
IT - Prima del montaggio
● Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. La durata del montaggio e di ca.
30 min. Nel contenuto si trovano dei pezzi piccoli che sono taglienti e appuntiti, rischio di
lesioni. Tenere lontano i bambini dal montaggio. Assicurarsi che l´operazione di gioco non
viene avviata prima del montaggio completo.
● Verificare il contenuto se e completo. Conservare la confezione fino al montaggio completo.
● Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso):
Cacciavite a croce, Pinza e chiave.
ES - Antes del montaje
● El Montaje debe ser realizado por un adulto. Para completar el montaje aprox. 30 min. En el
contenido del kit estan pequeñas piezas con borde cortante y punzantes, es riesgo de
lesiones. Mantener los niños alejado durante el montaje. Asegúrese de que la ejecución de
los juegos no se ha iniciado antes de la finalización correcta de la instalación.
● Compruebe el contenido si esta completo. Mantener el embalaje hasta la terminación de el
montaje.
● Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido):
Destornillador a cruz, pinza y llave
FR - Montage
IT - Montaggio
DE
1+2
GB
1+2
FR
1+2
IT
1+2
ES
1+2
ES - Montaje
Montage der Fußstützen und Stützräder
● Stecken Sie die Fußstützen (11) rechts (mit Bremse) und
links in die Karosserie (Abb. 1) achten Sie darauf
dass Sie richtig einrasten.
● Stellen Sie die Karosserie mit der Unterseite nach
oben.
● Legen Sie die Stützräder (10) auf die Karosserie (Abb. 2)
und fixieren diese mit 4 x M4 Schrauben (4) und
3 x M5 Schrauben (15)
Assembly of pedals and support wheels
● Insert the pedals (11) on the right (with brake) and on the left
side (pic 1) in the body and make sure they click in properly.
● Turn the body upside down.
● Place support wheels on the body (pic 2) and tighten them
with 4 x M4 screws (4) and 3 x M5 screws (15).
Montage des reposes pieds et des roues porteuses
İnsérez les reposes pieds (11) droites (avec frein) et gauche
dans la carrosserie (image1). Veillez à que celles-ci
s´enboitent correctement
Posez la carrosserie avec la partie inférieure vers le haut
İnsérez les roues porteuses (10) sur la carrosserie (image2)
et fixez-les avec des Vis 4xM4 (4) et des vis 3xM5 (15)
Montaggio del appoggiapiedi e le rotelle laterali
● Inserire gli appoggiapiedi (11) a destra (con freno) e a sinistra
nella carrozzeria (Figura 1) fare attenzione che si incastrano
in modo corretto.
● Impostare la carrozzeria con la parte inferiore verso l'alto.
● Posizionare le rotelle laterali (10) sulla carrozzeria(Figura 2)
e fissarlo con 4 viti M4 (4) e 3 viti M5 (15).
Montaje del apoyapiés y ruedas de apoyo
● Inserte los apoyapiés (11) a la derecha (con freno) y a la
izquierda en la carrocería (Figura 1) asegurarse de que se
encajen correctamente.
● Ajuste la carrocería con la parte inferior hacia arriba.
● Coloque las ruedas de apoyo (10) en la carrocería (Figura 2)
y fijarlo con 4 tornillos M4 (4) y 3 tornillos M5 (15).
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

460252460253