Interacoustics AS608 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AS608:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

Science made smarter
Instructions for Use – Part 2
AS608
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
ET
Kasutusjuhend
EL
Οδηγίες Χρήσης
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użycia
LT
Naudojimo instrukcijos
RO
Instrucțiuni de utilizare
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Instructions d'utilisation
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
ES
Manual de instrucciones
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Instructions d'utilisation
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
ES
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interacoustics AS608

  • Página 1 Science made smarter Instructions for Use – Part 2 AS608 Istruzioni per l’uso Instructions for Use Manual de instrucciones Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Instructions d’utilisation Οδηγίες Χρήσης Bruksanvisning Használati útmutató Brugsanvisning Instrukcja użycia Käyttöohje Naudojimo instrukcijos Bruksanvisning Instrucțiuni de utilizare Manual de instrucciones...
  • Página 3 Istruzioni per l'uso – IT Audiometro da screening AS608...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Fattori ambientali ......................... 9 2.3.7 Smaltimento ........................10 Come iniziare – Impostazione e installazione ................11 AS608 – Glossario del pannello di connessione ..............11 AS608 – Glossario del pannello operativo ................12 Conduzione aerea ......................... 13 Accensione e spegnimento ....................14 Presentazione del tono puro ....................
  • Página 7: Introduzione

    1.2 Utilizzo consentito L'audiometro da screening AS608 è progettato per fungere da dispositivo per lo screening della perdita dell'udito. Gli output e le specificità di questo tipo di dispositivo dipendono dalle caratteristiche del test definite dall'utente e possono variare a seconda delle condizioni ambientali e di funzionamento. Lo screening della perdita di udito tramite questo tipo di audiometro dipende dall'interazione con il paziente.
  • Página 8: Descrizione Del Prodotto

    1.3 Descrizione del prodotto AS608e estende le funzionalità di AS608 con le seguenti tre funzioni aggiuntive: • Integrazione con il PC tramite il software Diagnostic Suite. Questa funzionalità permette il trasferimento e la visualizzazione degli audiogrammi nel software di Windows e la loro conservazione nei database OtoAccess®...
  • Página 9: Avvertenze

    PRUDENZA L'etichetta di ATTENZIONE identifica condizioni o pratiche che possono causare il danneggiamento dell’apparecchio. AVVISO è utilizzato in riferimento a pratiche non riguardanti le lesioni AVVISO personali. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 3...
  • Página 10 AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 4...
  • Página 11: Disimballaggio E Installazione

    Conservazione Nel caso in cui sia necessario riporre AS608 per un certo periodo di tempo, assicurarsi che l'apparecchio venga conservato alle condizioni indicate nelle specifiche tecniche. Pagina 5...
  • Página 12: Indicazioni

    Il mancato adempimento di tale requisito può rappresentare un rischio per l’ambiente. Il marchio CE indica che Interacoustics A/S adempie i requisiti dell'Appendice II della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE. TÜV Product Service, codice identificativo n. 0123, ha approvato il sistema di qualità.
  • Página 13: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Il requisito del dispositivo di separazione viene definito in IEC 60601-1, paragrafo 16 2.3.2 Sicurezza elettrica Non modificare l'apparecchio senza autorizzazione di Interacoustics. Non smontare o modificare il prodotto poiché tale operazione potrebbe influire sulla sicurezza e/o sulle prestazioni del dispositivo. Affidare gli interventi di assistenza al personale qualificato.
  • Página 14: Pericolo Di Esplosione

    L’utilizzo di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati, fatta eccezione per i trasduttori e i cavi venduti da Interacoustics o dai suoi rappresentanti, può causare un aumento nelle emissioni o una riduzione nell’immunità dell’apparecchiatura. Per un elenco di accessori, trasduttori e cavi che adempiono i requisiti, consultare anche l'appendice in merito a EMC.
  • Página 15: Fattori Ambientali

    In caso di incidente serio con un impatto grave sulla salute del paziente o dell'utente, Interacoustics deve essere avvisata. Inoltre, verrà avvisata anche l'autorità competente nel paese di residenza del paziente. Interacoustics ha un sistema di vigilanza che può fornire supporto in tale operazione.
  • Página 16: Smaltimento

    Manuale è stato tradotto nella lingua nazionale dell'utente non più tardi del momento in cui il dispositivo gli è stato consegnato, nel caso in cui le leggi nazionali richiedano un testo nella lingua nazionale secondo la Direttiva sui dispositivi medici, articolo 4.4. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 10...
  • Página 17: Come Iniziare - Impostazione E Installazione

    3 Come iniziare – Impostazione e installazione AS608 – Glossario del pannello di connessione Posizione: Simbolo: Funzione: Batteria Vano delle batterie per tre batterie AA/LR6 (alcaline). Alimentazione/USB Porta per l'alimentazione esterna ASA30M Pulsante risposta Porta per il pulsante risposta paziente APS3.
  • Página 18: As608 - Glossario Del Pannello Operativo

    Seleziona la frequenza dello stimolo. HL dB Regolazione dell'intensità Interruttore tonale Presenta lo stimolo. Tono Indica la presentazione. Risposta Indica la risposta dal paziente. Alimentazione Indicazione dell'alimentazione esterna/dello stato della esterna/Stato della batteria. batteria AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 12...
  • Página 19: Conduzione Aerea

    è pari o superiore a 10 dB, ripetere il test alle altre frequenze fino a quando non si ottiene un accordo di 5 dB o meno. Procedere fino a quando non sono state testate entrambe le orecchie. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 13...
  • Página 20: Accensione E Spegnimento

    3) Presentare il tono toccando l'Interruttore del tono. Sullo Schermo viene mostrata un'indicazione (consultare di seguito). F1) Su AS608: Seleziona l'orecchio Destro. Su AS608e: alterna fra Destra e Sinistra. F2) Su AS608: Seleziona l'orecchio Sinistro. Su As608e: Memorizza la soglia.
  • Página 21: Funzioni Speciali Di As608E

    Risposta: Quando si utilizza il pulsante di risposta APS3, la risposta viene indicata al centro della parte superiore dello schermo. Accensione o stato della batteria: Lo stato di alimentazione di AS608/AS608e è indicato in alto a destra nella parte superiore dello schermo.
  • Página 22: Menu Di Configurazione Per As608/As608E

    Consultare la sezione Configurazione per maggiori informazioni. Menu di configurazione per AS608/AS608e Per accedere al menu di configurazione di AS608/AS608e, premere F1 e F4 contemporaneamente per 2- 3 secondi. Cambia le impostazioni Naviga in su nel menu di configurazione Naviga in giù...
  • Página 23 Premere Change (Cambia) per accedere alla configurazione della procedura di test automatico Hughson Westlake (HW). Premere Change (Cambia) per alternare fra Familiarization On/Off (Familiarizzazione on/off). La familiarizzazione viene usata per fornire istruzioni al paziente. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 17...
  • Página 24 Premere Change (Cambia) per impostare lo stimolo a tempo su 1 o 2 secondi. Disattivazione dell'intervallo casuale di HW Premere Change (Cambia) per impostare l'intervallo casuale. L'intervallo casuale può essere impostato fra 0 e 1,6 secondi. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 18...
  • Página 25 Il limite inferiore può essere impostato fra -10 e 20 dB. Premere Save (Salva) per tornare al menu di configurazione principale. Licenza Premere Change (Cambia) per accedere alla chiave di licenza dello strumento AS608/AS608e. Premere Change (Cambia) per inserire e/o modificare la chiave di licenza dello strumento AS608/AS608e.
  • Página 26: A Proposito Di Diagnostic Suite

    Essa esegue un controllo del contenuto dei file e delle cartelle della versione del programma. La funzione utilizza l'algoritmo SHA-256. Aprendo il checksum compare una stringa di caratteri e numeri che si può copiare facendo doppio clic su di essa. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 20...
  • Página 27: Cura E Manutenzione

    Evitare l'utilizzo di solventi organici e di oli aromatici. È necessario esercitare particolare attenzione nel maneggiare gli auricolari e gli altri trasduttori in quanto uno shock meccanico può danneggiarne la calibrazione. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 21...
  • Página 28: Come Pulire I Prodotti Interacoustics

    Riparazione Interacoustics è da ritenersi responsabile per la validità del marchio CE, delle conseguenze sulla sicurezza, dell’affidabilità e delle prestazioni dell’apparecchio nelle seguenti condizioni: 1. le operazioni di assemblaggio, le estensioni, le regolazioni, le modifiche o le riparazioni sono eseguite da personale autorizzato;...
  • Página 29: Garanzia

    4.3 Garanzia INTERACOUSTICS garantisce che: AS608 è privo di difetti nei materiali e nella realizzazione in condizioni di utilizzo e assistenza • normali per un periodo di ventiquattro (24) mesi dalla data di consegna dell’apparecchio al primo acquirente da parte di Interacoustics.
  • Página 30 AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 24...
  • Página 31: Specifiche Tecniche Generali

    PTB rapporto 1.61-64/04 (HDA280). PTB rapporto 1.61-4039503/09 (DD65) Marchio CE medico: Il marchio CE indica che Interacoustics A/S rispetta i requisiti dell'Allegato II della Direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici. TÜV Product Service, codice identificativo n. 0123, ha approvato il sistema di qualità.
  • Página 32 70.000 Alimentazione esterna (tramite connettore USB): Accetta 5 V DC – minimo 150 mA L'UE10WCP1-050200SPA consigliato (5 V, 2 A) è approvato con AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Input 100-240 VAC 50/60 Hz, 500 mA, Output 5,0 V 2,0 A. (Classe II) Struttura: Esterno in plastica.
  • Página 33: Valori Della Soglia Di Riferimento Equivalenti Per Trasduttori

    Impostazioni di livello massimo di ascolto fornito per ciascuna frequenza di test Frequenza Conduzione Conduzione Conduzione Conduzione Conduzione Conduzione aerea aerea aerea aerea aerea aerea TDH39 DD65 v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 27...
  • Página 34: Assegnazione Dei Pin

    Utilizza jack da 6,3 mm mono manica + punta. dell'output: Connessione: Altre specifiche elettriche: Modulato Seno da 5 Hz, ±5% di modulazione Compatibilità elettromagnetica (EMC) Consultare l'Appendice in inglese nel retro del manuale. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 28...
  • Página 35 Instrucciones de uso - ES Audiómetro de Screening AS608...
  • Página 37 Factores ambientales ......................9 2.3.7 Disposición .......................... 9 Primeros pasos - Instalación y configuración ................11 AS608 - Diccionario del panel de conexiones ............... 11 AS608 - Diccionario del panel de operación ................. 12 Conducción aérea ......................... 13 Encender y apagar ........................ 14 Presentación de Tono puro ....................
  • Página 39: Introducción

    1.2 Uso previsto El audiómetro de Screening AS608 está diseñado como un dispositivo para examinar la pérdida de la audición. La salida y la especificidad de este tipo de dispositivo se basan en las características de prueba definidas por el usuario, y pueden variar dependiendo de las condiciones ambientales y operativas. El examen de pérdida auditiva utilizando este tipo de audiómetro depende de la interacción con el paciente.
  • Página 40: Descripción Del Producto

    1.3 Descripción del producto El AS608e amplía las funcionalidades del AS608 con las siguientes tres funciones adicionales: • Integración con PC a través del software Diagnostic Suite. Esto permite transferir los audiogramas y mostrarlos en el software Windows y almacenarlos en las bases de datos OtoAccess®...
  • Página 41: Advertencias

    ADVERTEN La etiqueta ADVERTENCIA identifica estados o prácticas que podrían tener como resultado daños en el equipo. AVISO se utiliza para hacer referencia a prácticas que no ocasionan AVISO lesiones personales. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 3...
  • Página 42 AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 4...
  • Página 43: Desembalaje E Instalación

    Guarde la caja para futuros envíos El AS608 viene en su propia caja de transporte, especialmente diseñada para el AS608. Conserve esta caja. La necesitará si tiene que devolver el instrumento al servicio técnico.
  • Página 44: Marcado

    Si no lo hace, podría poner en peligro el medioambiente. La marca CE indica que Interacoustics A/S cumple los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. TÜV Product Service, n.º de identificación 0123, ha aprobado el sistema de calidad.
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    CEI 60601-1, cláusula 16 2.3.2 Seguridad eléctrica No modifique este equipo sin la autorización de Interacoustics. No desmonte ni modifique el producto, porque esto podría repercutir en la seguridad y/o el rendimiento del dispositivo. Para cualquier operación de servicio, consulte a personal cualificado.
  • Página 46: Peligro De Explosión

    Consulte también el apéndice sobre CEM. El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados, salvo los transductores y cables que venda Interacoustics o alguno de sus representantes, podría provocar un aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad del equipo.
  • Página 47: Factores Ambientales

    Interacoustics. Además, debe informarse a la autoridad competente del país de residencia del paciente. Interacoustics cuenta con un sistema de vigilancia para ayudar con esto. 2.3.6 Factores ambientales Almacenar el instrumento y sus accesorios en un intervalo de temperatura ADVERTEN fuera del especificado en la Sección 2.1 puede causar daños permanentes.
  • Página 48 4.4. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 10...
  • Página 49: Primeros Pasos - Instalación Y Configuración

    3 Primeros pasos - Instalación y configuración AS608 - Diccionario del panel de conexiones Posición: Símbolo: Función: Batería Portapilas para las tres pilas AA/LR6 (alcalinas) Alimentación/USB Conector para fuente de alimentación externa ASA30M Respuesta del paciente Conexión para el interruptor de respuesta del paciente APS3.
  • Página 50: As608 - Diccionario Del Panel De Operación

    AS608 - Diccionario del panel de operación Posición: Símbolo: Función: Derecho Seleccione el auricular derecho. Alternar I/D en AS608e Izquierdo Selecciona el auricular izquierdo en 608/almacenar umbral en AS608e Man/pulso Seleccione Man para que se presente el tono cuando se activa el interruptor de tono.
  • Página 51: Conducción Aérea

    5 dB o menos, vaya al otro oído. Si la diferencia es de 10 dB o más, repita la prueba a las otras frecuencias hasta que se obtenga una concordancia de 5 dB o menos. Continúe hasta finalizar las pruebas en los dos oídos. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 13...
  • Página 52: Encender Y Apagar

    3) Presente el tono tocando el Interruptor de tono. Se mostrará una indicación en la pantalla (consulte a continuación). F1) En AS608: Seleccione el oído derecho. En AS608e: Alterne entre Derecho e Izquierdo. F2) En AS608: Seleccione el oído izquierdo. En As608e: Almacene el umbral: F3) Manual o impulso: Man (Manual): Presentación manual del tono siempre que se active el Interruptor de tono.
  • Página 53: Funciones Especiales Del As608E

    Respuesta: Cuando se utiliza el botón de respuesta APS3, se indica una respuesta en el centro del encabezado de la pantalla. Encender o estado de la batería: El estado de la batería del AS608/AS608e se indica en la esquina superior derecha del encabezado de la pantalla.
  • Página 54: Menú De Configuración Del As608/As608E

    Configuración para obtener más información. Menú de configuración del AS608/AS608e Para acceder al menú de configuración del AS608/AS608e, pulse F1 y F4 simultáneamente durante 2 o 3 segundos. Cambiar ajuste Navegar hacia arriba por el menú de configuración Navegar hacia abajo en el menú...
  • Página 55 Pulse Cambiar para alternar entre los ajustes que varían de 0 (muy brillante) a 6 (muy oscuro). Prueba HW (solo en el AS608e) Pulse Cambiar para ir a la configuración del procedimiento de prueba automática Hughson Westlake (HW). AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 17...
  • Página 56 Puede cambiar siete frecuencias: 125, 250, 750, 1.500, 3.000, 6.000 y 8.000. Pulse Cambiar para alternar entre activado y desactivado. HW sobre tiempo Pulse Cambiar para configurar los estímulos sobre el tiempo a 1 o 2 segundos. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 18...
  • Página 57 Pulse Cambiar para acceder a la clave de licencia del instrumento AS608/AS608e. Pulse Cambiar para introducir y/o modificar la clave de licencia del instrumento AS608/AS608e. Utilice el botón 2 para cambiar la letra y el botón 1 para mover el cursor Pulse Guardar para volver al menú...
  • Página 58: Acerca De Diagnostic Suite

    Esto se hace usando el algoritmo SHA-256. Al abrir la suma de comprobación, verá una secuencia de caracteres y números; puede copiar esto haciendo doble clic sobre ella. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 20...
  • Página 59: Cuidado Y Mantenimiento

    Evite el uso de disolventes orgánicos y aceites aromáticos. Debe tenerse especial cuidado al manipular los auriculares y demás transductores, pues un impacto mecánico puede causar cambios en la calibración. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 21...
  • Página 60: Cómo Limpiar Los Productos De Interacoustics

    Asegúrese de que no se humedezcan el altavoz de los auriculares ni partes similares. Acerca de las reparaciones Interacoustics solo se considera responsable de la validez de la marca CE, los efectos en materia de seguridad, fiabilidad y rendimiento del equipo cuando: 1.
  • Página 61: Garantía

    Esto se aplicará exclusivamente al comprador original. Esta garantía no tendrá validez con ningún propietario o titular posterior del producto. Además, la garantía no se aplicará a (e Interacoustics no será responsable de) ninguna pérdida relativa a la adquisición o el uso de un producto de Interacoustics que: reparado por cualquier persona que no sea un representante técnico autorizado de...
  • Página 62 AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 24...
  • Página 63: Especificaciones Técnicas Generales

    Informe PTB 1.61-4039503/09 (DD65) Marca CE de instrumentación médica: La marca CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. El Servicio de productos TÜV, N.º de identificación 0123, ha certificado el sistema de calidad.
  • Página 64: Fabricación

    Fuente de alimentación externa (a través de conector USB): Acepta 5 VDC - mínimo 150 mA El UE10WCP1-050200SPA recomendado (5 voltios, 2A) está aprobado con el AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Entrada 100-240VAC 50/60 Hz, 500 mA, salida 5,0 V 2,0 A. (Clase II) Fabricación:...
  • Página 65: Valores De Umbral Equivalentes De Referencia Para Transductores

    Hz de Conducción Conducción Conducción Conducción Conducción Conducción frecuencia aérea aérea aérea aérea aérea aérea TDH39 DD65 v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 27...
  • Página 66: Asignaciones De Clavijas

    Utiliza funda y punta con jack mono 6,3 mm. salida: Conexión: Otras especificaciones eléctricas: Warble 5 Hz sinusal, ±5% modulación Compatibilidad electromagnética (CEM) Ver Apéndice en inglés al final del manual. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 28...
  • Página 67 Kasutusjuhend – ET Sõeluuringu audiomeeter AS608...
  • Página 69 Keskkonnategurid ........................ 9 2.3.7 Kõrvaldamine ........................9 Alustamine – häälestus ja paigaldus ..................11 AS608 – ühenduspaneeli seletus ..................11 AS608 – juhtpaneeli seletus ....................12 Õhujuhtivus ..........................13 Sisse ja välja lülitamine ......................14 Puhta tooni esitamine ......................14 AS608e erifunktsioonid ......................
  • Página 71: Sissejuhatus

    Veebisait: www.interacoustics.com 1.2 Sihtotstarve Sõeluuringu audiomeeter AS608 on mõeldud kuulmiskao sõeluuringuks. Seda tüüpi seadme väljund ja tehnilised näitajad põhinevad kasutaja poolt määratud andmetel ning võivad erineda olenevalt keskkonna- ja kasutamistingimustest. Kuulmise nõrgenemise kontrollimine sellist liiki audiomeetrit kasutades sõltub koostööst patsiendiga. Kui diagnoosiks on normaalne kuulmine, ei tohiks siiski eirata muid märke. Kui kahtlused kuulmistundlikkuse osas püsivad, tuleb läbi viia täielik audioloogiline hindamine.
  • Página 72: Tootekirjeldus

    1.3 Tootekirjeldus AS608e laiendab AS608 võimalusi järgmise kolme lisafunktsiooniga. • Lauaarvutiga integreerimine tarkvara Diagnostic Suite kaudu. See võimaldab audiogrammide edastamist ja kuvamist Windowsi tarkvaras ning salvestamist OtoAccess®-i või Noahi andmebaasides. Tarkvara Diagnostic Suite sisaldab ka täpsema aruandluse ja printimise funktsioone (sarnaselt AC440 tarkvaramoodulile). Vaadake juhiseid lauaarvuti tarkvarakomplekti kasutamiseks tarkvara Diagnostic Suite kasutusjuhendist.
  • Página 73: Hoiatused

    Märgis HOIATUS tähistab tingimusi või tegevusi, mis võivad olla ohtlikud patsiendile ja/või kasutajale. ETTEVAAT Märgis ETTEVAATUST tähistab tingimusi või tegevusi, mis võivad kahjustada seadmeid. MÄRKUS MÄRKUS osutab tegevustele, mis ei ole seotud kehavigastustega. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 3...
  • Página 74 AS608 – kasutusjuhend – ET lk 4...
  • Página 75: Lahtipakkimine Ja Paigaldamine

    ühendust kohaliku edasimüüjaga. Säilitage pakend veoettevõtte ekspertiisi ja kindlustusnõude esitamise jaoks. Hoidke pakend tuleviku tarbeks alles AS608 tarnitakse pakendis, mis on spetsiaalselt selle seadme jaoks valmistatud. Hoidke see pakend alles. Seda on vaja seadme hooldusesse saatmiseks. Kui seade vajab hooldust, võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga.
  • Página 76: Tähistused

    See sümbol näitab, et juhul, kui lõppkasutaja soovib toote kasutusest kõrvaldada, tuleb see viia spetsiaalsesse kogumispunkti. Selle juhise eiramine võib keskkonda ohustada. CE-märgis näitab, et Interacoustics A/S täidab meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EMÜ lisa II nõudeid. TÜV, identifitseerimisnumber 0123, on kvaliteedijuhtimise süsteemi heaks kiitnud.
  • Página 77: Tähtsad Ohutusjuhised

    Ärge kasutage seadet, kui sellel on nähtavaid kahjustuse tunnuseid. Seade ei ole kaitstud vee või teiste vedelike kahjuliku sissepääsu eest. Vedelikulekete korral kontrollige seadet hoolikalt, enne kui selle kasutusele võtate. Ühtki seadmestiku osa ei tohi hooldada ajal, mil patsient seadet kasutab. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 7...
  • Página 78: Plahvatusoht

    Vt elektromagnetilise ühilduvuse lisa. Määratletutest erinevate lisatarvikute, muundurite ja kaablite kasutamine, v.a muundurid ja kaablid, mida müüb Interacoustics või selle esindajad, võib põhjustada kiirgustaseme tõusu või seadmestiku häirekindluse vähenemise. Nõuetele vastavate lisatarvikute, muundurite ja kaablite loendit vt elektromagnetilise ühilduvuse lisast.
  • Página 79: Keskkonnategurid

    Kasutage üksnes reaalse instrumendiga kaliibritud muundureid. Olukordadest, mis toovad patsiendile kaasa raskekujulise tervisekahjustused, tuleb teavitada Interacousticsit. Lisaks tuleb teavitada patsiendi elukohariigi pädevat ametiasutust. Interacoustics saab aidata taolisteks juhtudeks sisse seatud järelevalvesüsteemi raames. 2.3.6 Keskkonnategurid Hoiustamine temperatuuril, mis jääb väljapoole jaotises 2.1 märgitud ETTEVAAT vahemikku, võib püsivalt kahjustada seadet ja selle tarvikuid.
  • Página 80 Pange palun tähele, et CE-märgistus on juriidiliselt pädev ainult juhul, kui käesolev kasutusjuhend on tõlgitud kasutaja keelde mitte hiljem, kui toote kasutajale üleandmise hetkel, juhul kui riiklik seadusandlus nõuab teksti riigis kehtivas keeles vastavalt MDD punktile 4.4. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 10...
  • Página 81: Alustamine - Häälestus Ja Paigaldus

    AS608 – ühenduspaneeli seletus Number Sümbol Funktsioon Akupesa kolme AA/LR6 leelisaku jaoks. Toide / USB Välise toiteallika ASA30M pesa Patient Resp. Patsiendi vastusnupu APS3 pesa. Right Parempoolse kuulari DD65 pesa. Left Vasakpoolse kuulari DD65 pesa. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 11...
  • Página 82: As608 - Juhtpaneeli Seletus

    Võimaldab valida stiimuliks puhta tooni või võnkuva toonheli. Frequency Hz Valib stiimuli sageduse. HL dB Intensiivsuse reguleerimiseks Tone Switch Esitab stiimuli. Tone Näitab esitust. Response Näitab patsiendi vastust. External Power / Battery Näitab välistoite/aku olekut. status AS608 – kasutusjuhend – ET lk 12...
  • Página 83: Õhujuhtivus

    üht taset (nt 25 dB) neljal sagedusel (500, 1000, 2000 ja 4000 Hz). Siin märgite igal sagedusel üles lihtsalt vastuse olemasolu või puudumise ühe tooni esitamisel. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 13...
  • Página 84: Sisse Ja Välja Lülitamine

    2) Valige HL dB abil soovitud intensiivsus. 3) Esitage toon, puudutades toonilülitit (Tone Switch). Ekraanile ilmub vastav märge (vt allpool). F1) Mudelil AS608: valige parempoolne kõrv. Mudelil AS608e: valige parema ja vasaku vahel. F2) Mudelil AS608: valige vasakpoolne kõrv. Mudelil As608e: salvestage läviväärtus.
  • Página 85: As608E Erifunktsioonid

    Toonheli: ekraani päises üleval vasakpoolses nurgas kuvatakse tooni esitamise tähis. Vastus: vastusnuppu APS3 kasutades näidatakse vastust ekraani päises keskel. Toide sees või aku olek: AS608/AS608e toite olekut näidatakse ekraani päises üleval parempoolses nurgas. Näidatav ikoon oleneb sellest, kas instrument on ühendatud välise toiteallikaga (pistikupesa või USB-ühendus arvutiga) või töötab akutoitel.
  • Página 86: As608/As608E Häälestusmenüü

    AS608/AS608e häälestusmenüü Juurdepääsuks AS608/AS608e häälestusmenüüle hoidke 2–3 sekundit korraga all nuppe F1 ja F4. Sätte muutmine Häälestusmenüüs üles liikumine Häälestusmenüüs alla liikumine Salvestab sätted ja viib tagasi eelmisele kuvale; vt täpsemalt allpool Power Up Tone (Toon sisselülitamisel) Vajutage nuppu Change (Muuda), et valida „Manual“ (Käsitsi) või „Reverse“ (Ümberpööratult).
  • Página 87 HW Test (HW uuring) (ainult mudelil AS608e) Vajutage nuppu Change, et avada Hughson Westlake’i (HW) automaatse uuringu häälestus. Vajutage nuppu Change, et lülitada süsteemiga harjumine (Familiarization) sisse või välja. Süsteemiga harjumise funktsiooni kasutatakse patsiendi ettevalmistamiseks. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 17...
  • Página 88 HW On Time (HW stiimuli kestus) Vajutage nuppu Change, et määrata stiimuli kestuseks 1 või 2 sekundit. HW Rnd Time (HW juhuslik kestus) Vajutage nuppu Change, et määrata juhuslik aeg. See võib olla vahemikus 0 kuni 1,6 sekundit. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 18...
  • Página 89 Vajutage nuppu Save, et naasta põhimenüüsse. License (Litsents) Vajutage nuppu Change, et avada instrumendi AS608/AS608e litsentsivõti. Vajutage nuppu Change, et instrumendi AS608/AS608e litsentsivõti sisestada ja/või seda muuta. Kasutage nuppu 2 tähe muutmiseks ja nuppu 1 kursori liigutamiseks. Vajutage nuppu Save, et naasta põhimenüüsse.
  • Página 90: Tarkvara Diagnostic Suite Teave

    Selles aknas leiate ka kontrollsumma osa, mis aitab teil kontrollida tarkvara terviklikkust. See kontrollib teie tarkvaraversiooni failide ja kaustade sisu. Funktsioon kasutab SHA-256 algoritmi. Kontrollsumma avamisel näete tähtede ja numbrite jada. Topeltklõpsuga saate selle kopeerida. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 20...
  • Página 91: Hooldus

    Sagedaseks puhastamiseks võib kasutada vett, perioodiliseks puhastamiseks ka desinfitseerivat vahendit. Kasutada ei tohi orgaanilisi lahusteid ega aromaatseid õlisid. Kuularite jms muundurite käsitsemisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik, sest põrutused võivad muuta instrumendi kalibreeringut. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 21...
  • Página 92: Interacousticsi Toote Puhastamine

    (kohaliku edasimüüja vahendusel) täitma TAGASTUSVORMI. 4.3 Garantii INTERACOUSTICS garanteerib järgmist. Sihtotstarbelise kasutuse korral ei ole AS608-l materjali- ja tootmisdefekte 24 kuud alates • kuupäevast, mil Interacoustics selle esimesele ostjale tarnis. Lisatarvikutel pole materjali- ja tootmisdefekte 90 (üheksakümmend) päeva alates kuupäevast, •...
  • Página 93 See garantii kehtib ainult esialgsele ostjale. Seda garantiid ei saa toote järgmistele omanikele või kasutajatele edasi anda. Peale selle kaotab garantii kehtivuse ja Interacoustics ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seoses Interacousticsi toote ostuga või kasutamisega, kui seda toodet on: •...
  • Página 94 AS608 – kasutusjuhend – ET lk 24...
  • Página 95: Üldised Tehnilised Andmed

    ISO 389-2 (EAR-Tone 3A ja 5A) PTB raport 1.61-64/04 (HDA280). PTB raport 1.61-4039503/09 (DD65) Meditsiiniline CE-märgis: CE-märgis näitab, et Interacoustics A/S vastab meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EMÜ lisa II nõuetele. TÜV, identifitseerimisnumber 0123, on kvaliteedikontrolli süsteemi heaks kiitnud. Sagedused ja intensiivsused Sag. Hz.
  • Página 96 Väline meditsiiniseadme toiteallikas (USB-ühenduse kaudu) Sobib 5 V DC – min 150 mA Mudeliga AS608/AS608e kasutamiseks on heaks kiidetud soovitatav UE10WCP1-050200SPA (5 V, 2 A). UE10WCP1-050220SPA: sisend 100–240 V AC 50/60 Hz, 500 mA, väljund 5,0 V 2,0 A. (klass II) Korpus Plastkorpus.
  • Página 97: Muundurite Referents-Piirväärtused

    8000 13,0 13,0 12,0 18,0 Iga uuringusageduse max kuulmistaseme sätted Frequency Õhujuhtivus Õhujuhtivus Õhujuhtivus Õhujuhtivus Õhujuhtivus Õhujuhtivus TDH39 DD65 v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 – kasutusjuhend – ET lk 27...
  • Página 98: Klemmide Seletus

    Ω koormustakistus: 5 Ω Väljundi takistus: 0,5 Ω Ühendus: Hülss + otsak, 6,3 mm monopistik. Muud elektriandmed Võnkuv heli 5 Hz siinus, ±5% modulatsioon Elektromagnetiline ühilduvus (EMÜ) Vt kasutusjuhendi tagaküljel olevat ingliskeelset lisa. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 28...
  • Página 99 Οδηγίες χρήσης - EL Ακοογράφος Screening AS608...
  • Página 101 Περιβαλλοντικοί παράγοντες ....................9 2.3.7 Διάθεση ..........................10 Τα πρώτα βήματα - Ρύθμιση και εγκατάσταση ................. 11 AS608 - Επεξήγηση πίνακα συνδέσεων ................11 AS608 - Επεξήγηση πίνακα λειτουργίας ................12 Αγωγιμότητα αέρα ......................... 13 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ..................14 Παρουσία...
  • Página 103: Εισαγωγή

    1.2 Ενδεδειγμένη χρήση Το διαγνωστικό ακουόμετρο AS608 έχει σχεδιαστεί για να αποτελέσει μια συσκευή για ανίχνευση της απώλειας ακοής. Η έξοδος και η εξειδίκευση της συσκευής αυτού του είδους βασίζονται στα χαρακτηριστικά δοκιμής που καθορίζονται από τον χρήστη και ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τις περιβαλλοντικές...
  • Página 104: Περιγραφή Προϊόντος

    1.3 Περιγραφή προϊόντος Το AS608e επεκτείνει τις λειτουργίες του AS608 με τις ακόλουθες τρεις επιπλέον λειτουργίες: • Ενσωμάτωση PC μέσω του λογισμικού Diagnostic Suite (Διαγνωστικής Σουίτας). Αυτό επιτρέπει τη μεταφορά και την εμφάνιση των ακουογραμμάτων στο λογισμικό των Windows και η...
  • Página 105: Προειδοποιήσεις

    Η ετικέτα ΠΡΟΣΟΧΗ προσδιορίζει συνθήκες και πρακτικές που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε πρόκληση ζημίας στον εξοπλισμό. Η ετικέτα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χρησιμοποιείται για την αντιμετώπιση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πρακτικών που δεν έχουν σχέση με τραυματισμό προσώπων. Σελίδα 3 AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL...
  • Página 106 Σελίδα 4 AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL...
  • Página 107: Άνοιγμα Συσκευασίας Και Εγκατάσταση

    τα υλικά συσκευασίας για να επιθεωρηθούν από τον μεταφορέα και για τη διεκδίκηση από την ασφάλεια. Φυλάξτε το χαρτοκιβώτιο για μελλοντική αποστολή Το AS608 παραδίδεται στο δικό του χαρτοκιβώτιο συσκευασίας, το οποίο έχει σχεδιαστεί ειδικά για το AS608. Παρακαλούμε φυλάξτε το συγκεκριμένο χαρτοκιβώτιο. Είναι απαραίτητο για την περίπτωση που...
  • Página 108: Σήματα

    ξεχωριστές εγκαταστάσεις αποκομιδής για ανάκτηση και ανακύκλωση. Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας μπορεί να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον. Η ένδειξη CE υποδεικνύει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας περί της ιατρικής συσκευής...
  • Página 109: Σημαντικές Οδηγίες Ασφάλειας

    60601-1, ρήτρα 16 2.3.2 Ηλεκτρική ασφάλεια Μην τροποποιείτε τον εξοπλισμό χωρίς εξουσιοδότηση από την Interacoustics. Μην αποσυναρμολογείτε και μην επιφέρετε τροποποιήσεις στο προϊόν, καθώς οι ενέργειες αυτές ενδέχεται να επηρεάσουν την ασφάλεια ή/και την απόδοση της συσκευής. Αναθέστε τη συντήρηση σε ειδικευμένο...
  • Página 110: Κίνδυνοι Έκρηξης

    Η χρήση εξαρτημάτων, μορφοτροπέων και καλωδίων διαφορετικών από αυτά που προδιαγράφονται, με την εξαίρεση των μορφοτροπέων και των καλωδίων που πωλούνται από την Interacoustics ή από αντιπροσώπους, μπορεί να αυξήσει την εκπομπή ή να μειώσει την ατρωσία του εξοπλισμού. Για μια λίστα με εξαρτήματα, μορφοτροπείς και καλώδια που πληρούν τις...
  • Página 111: Περιβαλλοντικοί Παράγοντες

    βαθμονόμησης ή άλλες πληροφορίες που μπορούν να βοηθήσουν το εξουσιοδοτημένο προσωπικό συντήρησης να επισκευάσει τα τμήματα του συγκεκριμένου οργάνου, για τα οποία έχει καθοριστεί από την Interacoustics ότι επιδέχονται επισκευή από προσωπικό συντήρησης. Κανένα μέρος του εξοπλισμού δεν δύναται να επισκευαστεί ή να συντηρηθεί...
  • Página 112: Διάθεση

    Παρακαλούμε σημειώστε ότι η σήμανση CE είναι νόμιμη μόνον εάν η Οδηγία αυτή μεταφράζεται στην εθνική γλώσσα του χρήστη, το αργότερο κατά την παράδοσή του, εάν η εθνική νομοθεσία απαιτεί ένα κείμενο στην εθνικη γλώσσα σύμφωνα με το άρθρο 4.4 του MDD. Σελίδα 10 AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL...
  • Página 113: Τα Πρώτα Βήματα - Ρύθμιση Και Εγκατάσταση

    Υποδοχή μπαταρίας για τρεις μπαταρίες AA/LR6 (αλκαλική). Τροφοδοσία / USB Υποδοχή για εξωτερική τροφοδοσία ASA30M Απόκ. ασθενούς Υποδοχή για τον διακόπτη απόκρισης ασθενούς APS3. Δεξιά Υποδοχή για δεξί ακουστικό DD65. Αριστερά Υποδοχή για αριστερό ακουστικό DD65. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 11...
  • Página 114: As608 - Επεξήγηση Πίνακα Λειτουργίας

    Επιλογή συχνότητας του ερεθίσματος. HL dB Προσαρμογή της έντασης Επιλογέας τόνου Δίνει ερεθίσμα. Τόνος Υποδεικνύει την παρουσίαση. Απάντηση Υποδεικνύει την απάντηση από τον ασθενή. Εξωτερική ισχύς / Ένδειξη εξωτερικής τροφοδοσίας / κατάστασης μπαταρίας. Κατάσταση μπαταρίας AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 12...
  • Página 115: Αγωγιμότητα Αέρα

    διαπιστωμένο κατώφλι είναι τότε 5dB ή λιγότερο πηγαίνετε στο άλλο αυτί. Εάν η διαφορά είναι 10 dB ή μεγαλύτερη, επαναλάβετε τη δοκιμή στις άλλες συχνότητες, μέχρις ότου επιτευχθεί συμφωνία με 5 dB ή λιγότερο. Συνεχίστε μέχρι να εξεταστούν και τα δύο αυτιά. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 13...
  • Página 116: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    3) Παρουσιάστε τον τόνο πατώντας τον διακόπτη τόνων. Μια ένδειξη θα εμφανιστεί στην οθόνη (δείτε παρακάτω). F1) Στο AS608: Επιλέξτε το δεξιό αυτί. Στο AS608e: Εναλλαγή μεταξύ Δεξιά και Αριστερά. F2) Στο AS608: Επιλέξτε το αριστερό αυτί. Στο As608e: Αποθηκεύει το όριο κατωφλίου.
  • Página 117: As608E Ειδικές Λειτουργίες

    Απάντηση: Όταν χρησιμοποιείτε το κουμπί απόκρισης APS3, εμφανίζεται μια απόκριση στο μέσο της οθόνης. Ενεργοποίηση ή κατάσταση μπαταρίας: Η κατάσταση τροφοδοσίας του AS608/AS608e εμφανίζεται στην επάνω δεξιά γωνία της κεφαλίδας της οθόνης. Το εικονίδιο θα αλλάξει ανάλογα με το εάν το όργανο τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής πηγής...
  • Página 118: Μενού Ρυθμίσεων As608/As608E

    διαστήματα ή να ρυθμιστούν ποτέ για να απενεργοποιηθούν - ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις για λεπτομέρειες. Μενού ρυθμίσεων AS608/AS608e Για πρόσβαση στο μενού ρύθμισης AS608/AS608e πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα F1 και F4 για 2-3 δευτερόλεπτα. Αλλάξτε τη ρύθμιση Περιηγηθείτε προς τα πάνω στο μενού ρυθμίσεων...
  • Página 119 Δοκιμή HW... (μόνο στο AS608e) Πατήστε την επιλογή Αλλαγή για να μεταβείτε στη διαδικασία αυτόματης δοκιμής Hughson Westlake (HW). Πατήστε Αλλαγή για εναλλαγή μεταξύ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση εξοικείωσης. Η εξοικείωση χρησιμοποιείται για την εκπαίδευση του ασθενούς. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 17...
  • Página 120 Πατήστε Αλλαγή για να ρυθμίσετε το ερέθισμα στο χρόνο σε 1 ή 2 δευτερόλεπτα. HW απενεργοποίηση τυχαίας ώρας Πατήστε Αλλαγή για να ρυθμίσετε την τυχαία ώρα. Ο τυχαίος χρόνος μπορεί να οριστεί μεταξύ 0 και 1,6 δευτερολέπτων. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 18...
  • Página 121 συχνότητα. Το κατώτερο όριο μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ -10 και 20 dB. Πατήστε Αποθήκευση για να επιστρέψετε στο κύριο μενού ρύθμισης. Άδεια χρήσης. Πατήστε Αλλαγή για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κλειδί άδειας χρήσης του οργάνου AS608/AS608e. Πατήστε Αλλαγή για να εισαγάγετε και/ή να τροποποιήσετε το κλειδί άδειας χρήσης του οργάνου AS608/AS608e.
  • Página 122: Έναρξη Του Diagnostic Suite

    Λειτουργεί ελέγχοντας το περιεχόμενο αρχείων και φακέλων της έκδοσης λογισμικού. Αυτό χρησιμοποιεί έναν αλγόριθμο SHA-256. Με το άνοιγμα του checksum (αθροίσματος ελέγχου) θα δείτε μια σειρά χαρακτήρων και αριθμών, μπορείτε να το αντιγράψετε κάνοντας διπλό κλικ πάνω του. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 20...
  • Página 123: Φροντίδα Και Συντήρηση

    χρησιμοποιηθεί η τακτική χρήση ήπιου απολυμαντικού. Πρέπει να αποφεύγεται η χρήση οργανικών διαλυτών και αρωματικών ελαίων. Πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή κατά το χειρισμό των ακουστικών και άλλων μορφοτροπέων, επειδή ο μηχανικός κραδασμός μπορεί να προκαλέσει αλλαγές στη βαθμονόμηση. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 21...
  • Página 124: Τρόπος Καθαρισμού Των Προϊόντων Της Interacoustics

    εξαρτημάτων. Σχετικά με τις επισκευές Η INTERACOUSTICS είναι υπεύθυνη για την εγκυρότητα του σήματος CE, τις επιδράσεις στην ασφάλεια, την αξιοπιστία και την απόδοση της συσκευής μόνον εφόσον: 1. Οι λειτουργίες συναρμολόγησης, οι προεκτάσεις, οι εκ νέου ρυθμίσεις, οι μετατροπές ή οι...
  • Página 125: Εγγύηση

    οποιονδήποτε μετέπειτα ιδιοκτήτη ή κάτοχο του προϊόντος. Επιπλέον, η παρούσα εγγύηση δεν θα ισχύει, και η Interacoustics δεν θα είναι υπεύθυνη, για οποιαδήποτε απώλεια που απορρέει σε σχέση με την αγορά ή τη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της Interacoustics, το οποίο: •...
  • Página 126 AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 24...
  • Página 127: Γενικές Τεχνικές Προδιαγραφές

    Έκθεση PTB 1.61-4039503/09 (DD65) Ιατρική ένδειξη CE: Η ένδειξη CE υποδεικνύει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας 93/42/EEC περί της ιατρικής συσκευής. Η TÜV Product Service, με αρ. αναγνώρισης 0123, έχει εγκρίνει το σύστημα ποιότητας.
  • Página 128 70,000 Εξωτερική παροχή ρεύματος (μέσω υποδοχής USB): Αποδέχεται 5 VDC - ελάχιστο 150 mA Η συνιστώμενη UE10WCP1-050200SPA (5 Volt, 2 A) εγκρίνεται με το AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Είσοδος 100-240VAC 50/60 Hz, 500 mA, Έξοδος 5,0 V 2,0 Α (Κατηγορία II) Κατασκευή: Πλαστικό...
  • Página 129: Τιμές Αναφοράς Ισοδύναμου Ορίου Κατωφλίου Για Μορφοτροπείς

    Ρυθμίσεις μέγιστης στάθμης ακουστότητας σε κάθε συχνότητα δοκιμής Συχνότητες Αγωγιμότητα Αγωγιμότητα Αγωγιμότητα Αγωγιμότητα Αγωγιμότητα Αγωγιμότητα αέρα αέρα αέρα αέρα αέρα αέρα TDH39 DD65 v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 27...
  • Página 130: Αντιστοιχίσεις Ακίδων

    Χρησιμοποιεί θήκη + μονοφωνική υποδοχή 6,3mm. Σύνδεση: Άλλες ηλεκτρικές προδιαγραφές: Τόνος με Ημιτονοειδής 5 Hz, ±διαμόρφωση 5 % διακύμανση συχνότητας Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Δείτε το στοιχείο Appendix (Παράρτημα) στα Αγγλικά στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 28...
  • Página 131 Használati útmutató - Szűrő audiométer AS608...
  • Página 133 Környezeti tényezők ......................9 2.3.7 Ártalmatlanítás ........................10 A készülék használata - beállítás és telepítés ................11 AS608 - a csatlakozópanel jelölései ..................11 AS608 - a kezelőpanel jelölései .................... 12 Légvezetés ..........................13 A készülék be- és kikapcsolása..................... 14 Tisztahang lejátszása ......................
  • Página 135: Bevezető

    1.2 Rendeltetésszerű használat Az AS608 szűrő audiométer a halláscsökkenés szűrésére szolgáló eszköz. Az ilyen típusú készülékek teljesítménye és speciális jellemzői a felhasználó által megadott vizsgálati feltételeken alapulnak, és a környezeti és működtetési feltételektől függően eltérőek lehetnek. A halláscsökkenés sikeres szűrése egy ilyen audiométerrel a pácienssel való...
  • Página 136: A Termék Leírása

    1.3 A termék leírása Az AS608e az AS608 szolgáltatásait a következő három plusz szolgáltatással terjeszti ki. • Számítógépes integráció a Diagnostic Suite szoftverrel. Ez lehetővé teszi audiogramok átvitelét és megjelenítését Windowsban, valamint tárolását OtoAccess® vagy Noah adatbázisban. A Diagnostic Suite fejlett jelentési és nyomtatási funkciókkal rendelkezik (az AC440 szoftvermodulhoz hasonlóan).
  • Página 137: Figyelmeztetések

    és/vagy a felhasználóra. FIGYELEM A FIGYELEM címke olyan körülményeket vagy gyakorlatokat jelöl, amelyek a berendezés károsodását okozhatják. A MEGJEGYZÉS jelölés személyi sérüléshez nem kapcsolódó, egyéb MEGJEGYZÉS gyakorlati megjegyzésre vonatkozik. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 3...
  • Página 138 AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 4...
  • Página 139: Kicsomagolás És Telepítés

    Ezért, kérjük, használja a Visszáru jegyzőkönyvet, amelynek alapján a javítást a jelzett problémáknak megfelelően végezhetik el. Tárolás Ha az AS608 készüléket egy ideig tárolnia kell, biztosítsa a műszaki specifikációk részben leírt tárolási feltételeket. Oldal 5 AS608 - Használati útmutató – HU...
  • Página 140: Jelölések

    Ez a szimbólum jelzi, hogy amennyiben a végfelhasználó leselejtezi ezt a terméket, azt szelektív gyűjtőtelepre kell szállítani szétszerelésre és újrahasznosításra. Ennek elmulasztása veszélyeztetheti a környezetet. A CE-jelölés azt jelöli, hogy az Interacoustics A/S megfelel a az orvosi eszközökről szóló irányelv II. melléklete követelményeinek (93/42/EGK). A TÜV Product Service (azonosítószám: 0123) jóváhagyta a minőségbiztosítási rendszert.
  • Página 141: Fontos Biztonsági Utasítások

    IEC-60601-1 16. cikkelye határozza meg. 2.3.2 Elektromos biztonság Ne hajtson végre módosításokat a készüléken az Interacoustics engedélye nélkül. Ne szerelje szét és ne módosítsa a terméket, mivel ez befolyásolhatja a készülék biztonságosságát és/vagy teljesítményét. A szervizelést képzett szakemberrel végeztesse el.
  • Página 142: Robbanásveszélyek

    Interacoustics gyárt vagy tőle szerezhető be. Az Interacoustics kérés esetén elérhetővé teszi a vonatkozó kapcsolási rajzokat, alkatrészlistákat, leírásokat, kalibrációs útmutatókat, vagy bármely egyéb információt, amely segít a hivatalos szervizszemélyzetnek a készülék minden olyan alkatrészének javításában, amelyet az Interacoustics...
  • Página 143: Környezeti Tényezők

    Kizárólag az Interacousticstól vásárolt tartozékokat csatlakoztasson a készülékhez. A készülékhez kizárólag olyan tartozékok csatlakoztatása engedélyezett, melyekről az Interacoustics azt állítja, hogy kompatibilisek. Ne helyezze be és ne használja az inzert fülhallgatót új, tiszta és hibátlan állapotú fülilleszték nélkül. Minden esetben ellenőrizze a szivacs vagy fülilleszték helyes csatlakoztatását.
  • Página 144: Ártalmatlanítás

    Ne feledje, hogy a CE jelölés csak abban az esetben lehet érvényes, ha ezt az Útmutatót a felhasználó országának nyelvére lefordították legkésőbb a berendezés kiszállításáig, ha ez az adott országban előírás, az MDD 4.4 cikkelye alapján. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 10...
  • Página 145: Készülék Használata - Beállítás És Telepítés

    Funkció: Elem Elemtartó három AA/LR6 elemhez (alkáli). Áram / USB ASA30M külső hálózati aljzat Beteg visszajelző APS3 beteg visszajelző kapcsoló csatlakozója Jobb DD65 jobb oldali fejhallgató aljzata DD65 bal oldali fejhallgató aljzata AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 11...
  • Página 146: As608 - A Kezelőpanel Jelölései

    Kiválasztja a stimulus frekvenciát. HL dB Az intenzitás beállítása Tone Switch Lejátssza a stimulus hangot Hang Jelzi a hanglejátszást. Válasz Jelzi a páciens válaszát. Külső tápegység / Külső tápegység / elemállapot kijelzése elemállapot AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 12...
  • Página 147: Légvezetés

    útmutatást követően, egyetlen dB-szinten (pl. 25 dB-en), csak 4 frekvencián (500, 1000, 2000 és 4000 Hz) vizsgálja mindkét fület. Ebben az esetben egyszerűen a választ vagy a válasz elmaradását rögzítjük egyetlen hangra valamennyi frekvencián. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 13...
  • Página 148: A Készülék Be- És Kikapcsolása

    3) A Tone Switch megérintésével szólaltasson meg egy hangot. A képernyőn egy visszajelzés jelenik meg (lásd lejjebb). F1) Az AS608-on: A jobb fül kiválasztása. Az AS608e-n: Váltás a jobb és a bal között. F2) Az AS608-on: A bal fül kiválasztása. Az As608e-n: A küszöbérték tárolása.
  • Página 149: As608E Speciális Funkciók

    Válaszadás: Az APS3 válaszadó gomb megnyomásakor a válaszadás visszajelzése a kijelző fejlécének közepén látható. Bekapcsolás vagy elemállapot: Az AS608/AS608e bekapcsolt állapotának visszajelzése a kijelző fejlécének jobb felső sarkában látható. Az ikon attól függően változik, hogy a készülék külső forrásból (tápegység vagy USB-kapcsolat egy számítógéphez) vagy elemekből kapja az áramot.
  • Página 150: Az As608/As608E Beállítás Menüje

    Az AS608/AS608e beállítás menüje Az AS608/AS608e beállítás menüjének eléréséhez 2-3 másodpercig egyszerre tartsa lenyomva az F1 és F4 gombot. A beállítás módosítása Felfelé böngészés a beállítás menüben Lefelé böngészés a beállítás menüben Beállítások mentése és Vissza az előző képernyőre –...
  • Página 151 HW teszt... (csak az AS608e-n) A Hughson Westlake (HW) automatikus tesztbeállításba való belépéshez nyomja meg a Change gombot. A Szoktatás be/ki közötti váltáshoz nyomja meg a Change gombot. A szoktatás célja a páciens felkészítése AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 17...
  • Página 152 A vizsgálójel bekapcsolási idejének 1 vagy 2 másodpercre való beállításához nyomja meg a Change gombot. HW véletlenszerű idő kikapcsolása A véletlenszerű idő beállításához nyomja meg a Change gombot. A véletlenszerű idő 0 és 1,6 másodperc közé állítható be. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 18...
  • Página 153 A fő beállítási menübe való visszalépéshez nyomja meg a Mentés gombot. Licenc. Az AS608/AS608e készülék licenckulcsának eléréséhez nyomja meg a Change gombot. Az AS608/AS608e készülék licenckulcsához való belépéshez és/vagy módosításához nyomja meg a Change gombot. A betű megváltoztatásához a 2. gombot, a kurzor mozgatásához az 1. gombot nyomja meg.
  • Página 154: A Diagnostic Suite Névjegye

    Ez a szoftver verziójának fájl- és mappatartalmát ellenőrzi. Ehhez egy SHA-256 algoritmust alkalmaz. Az ellenőrző összeg megnyitásakor egy karakterekből és számjegyekből álló karakterláncot lát, amelyet dupla kattintással másolhat ki. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 20...
  • Página 155: Tisztítás És Karbantartás

    Szerves oldószerek és aromás olajok használata kerülendő. A fej és fülhallgatókkal, csontvibrátorokkal fokozott óvatossággal bánjon, mert a legkisebb ütődés is a kalibrálás megváltozását okozhatja. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 21...
  • Página 156: Az Interacoustics Termékek Tisztítása

    4.3 Garancia Az INTERACOUSTICS szavatolja, hogy: • Az AS608 az első vásárlónak való átadás napjától számított 24 hónapig – normál használat és szerviz esetén anyag- és gyártási hibáktól mentes. • A tartozékok – az első vásárlónak való átadás napjától számított kilencven (90) napig – normál használat és szerviz esetén anyag- és gyártási hibáktól mentesek.
  • Página 157 Ha bármely termék javításra szorul a jótállási időszak alatt, akkor forduljon közvetlenül a helyi Interacoustics szervizközponthoz a megfelelő javítási lehetőségek meghatározása érdekében. A javítás vagy a csere költségét az Interacoustics állja a jótállási feltételeknek megfelelően. A szervizt igénylő terméket azonnal, a megfelelő csomagolásban kell visszajuttatni, melynek költségét a feladó...
  • Página 158 AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 24...
  • Página 159: Általános Műszaki Specifikációk

    PTB Report 1.61-64/04 (HDA280). PTB Report 1.61-4039503/09 (DD65) Orvosi CE-jelölés: A CE-jelölés igazolja, hogy az Interacoustics A/S megfelel a 93/42/EGK Orvostechnikai műszerekről szóló irányelv II. mellékletének. A TÜV Product Service, melynek azonosító száma 0123, jóváhagyta a minőségbiztosítási rendszert. Frekvenciák és intenzitások: Frekv.
  • Página 160 Hanglejátszások: 70,000 Külső tápegység (USB-csatlakozó útján): Elfogad 5 VDC – minimum 150 mA Javasolt UE10WCP1-050200SPA (5 V, 2 A) jóváhagyva: AS608/AS608e . UE10WCP1-050220SPA: Bemenet 100-240 VAC 50/60 Hz, 500 mA, kimenet 5,0 V 2,0 A. (II. osztály) Felépítés: Műanyag szekrény.
  • Página 161: Referencia Ekvivalens Küszöbértékek A Hangforrásokhoz

    8000 13,0 13,0 12,0 18,0 Maximális küszöbszint-beállítások az egyes tesztfrekvenciákon Frekvencia Légvezetés Légvezetés Légvezetés Légvezetés Légvezetés Légvezetés TDH39 DD65/v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 27...
  • Página 162: Csatlakozók Érintkező Kiosztása

    0,5 Ω Kimeneti Hüvely + csúcs monó 6,3 mm jack impedancia: Csatlakozás: Egyéb elektromos specifikációk: Trillázás 5 Hz szinuszos ±5% moduláció Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Lásd az útmutatóhoz csatolt angol nyelvű függeléket. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 28...
  • Página 163 Instrukcja obsługi – PL Audiometr przesiewowy AS608...
  • Página 165 Environmental factors ......................9 2.3.7 Disposal ..........................10 Getting Started - Setup and Installation..................11 AS608/AS608e - Connection Panel Dictionary ..............11 AS608/AS608e - Operation Panel Dictionary ................ 12 Air Conduction ........................13 Power Up and Power Off ....................... 14 Pure Tone Presenation ......................
  • Página 167: Informacje O Tej Instrukcji

    1.2 Przeznaczenie Audiometr przesiewowy AS608 został skonstruowany do badań przesiewowych ubytków słuchu. Wydajność i charakterystyka tego typu urządzeń opiera się na charakterystyce badania określanej przez użytkownika i może się różnić w zależności od otoczenia i warunków pracy. Pomyślne badanie przesiewowe ubytków słuchu przy użyciu tego rodzaju audiometru zależy przede wszystkim od stopnia współpracy z pacjentem.
  • Página 168: Opis Produktu

    1.3 Opis produktu Audiometr AS608e jest urządzeniem AS608 rozbudowanym o trzy poniższe funkcje dodatkowe. • Integracja z komputerami PC poprzez oprogramowanie Diagnostic Suite. Pozwala ono na przenoszenie audiogramów i wyświetlanie ich w oprogramowaniu Windows oraz przechowywanie w bazach danych OtoAccess® lub Noah. Oprogramowanie Diagnostic Suite zawiera również...
  • Página 169: Ostrzeżenia

    Znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje warunki lub działania, które mogą być niebezpieczne dla pacjenta i/lub użytkownika. PRZESTROG Znak PRZESTROGA sygnalizuje warunki lub działania, które mogą powodować uszkodzenie sprzętu. Komentarz UWAGA służy do wskazania działań niezwiązanych z UWAGA zagrożeniem dla zdrowia. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 3...
  • Página 170 AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 4...
  • Página 171: Rozpakowanie I Instalacja

    „Raportu zwrotu” będzie dla nas wielką pomocą, a także najlepszą gwarancją dla użytkownika, że problem zostanie odpowiednio rozwiązany. Przechowywanie Jeśli konieczne jest przechowywanie urządzenia AS608 przez pewien czas, musi być przechowywane w warunkach określonych w rozdziale zawierającym specyfikację techniczną. AS608 – Instrukcja obsługi – PL...
  • Página 172 Niedostosowanie się do tego zapisu może być szkodliwe dla środowiska naturalnego. Znak CE wskazuje, że firma Interacoustics A/S spełnia wymagania załącznika II do dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych. TÜV Product Service, nr ident. 0123, 0123 zatwierdził...
  • Página 173: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    IEC 60601-1, punkt 2.3.2 Bezpieczeństwo elektryczne Nie wolno zmieniać niniejszego urządzenia bez upoważnienia od Interacoustics. Nie wolno rozmontowywać ani przerabiać produktu, gdyż mogłoby to wpłynąć na obniżenie poziomu bezpieczeństwa i/lub uniemożliwić prawidłowe działanie urządzenia. Naprawy należy powierzać...
  • Página 174: Zagrożenie Wybuchem

    Należy zapoznać się także z załącznikiem dotyczącym wymagań EMC. Korzystanie z akcesoriów, przetworników i kabli innych niż określono, za wyjątkiem przetworników i kabli sprzedawanych przez firmę Interacoustics lub jej przedstawicieli, może prowadzić do zwiększonej emisji lub ograniczenia odporności sprzętu. Lista akcesoriów, przetworników i kabli spełniających wymagania znajduje się...
  • Página 175: Warunki Środowiskowe

    Firma Interacoustics na prośbę udostępni wymagane schematy elektryczne, wykazy części składowych, opisy, instrukcje kalibracji i inne informacje pomocne pracownikom serwisu w naprawie tych części wyposażenia, które firma Interacoustics przewidziała do napraw w serwisie. Nie wolno serwisować ani wykonywać konserwacji żadnej części sprzętu, kiedy jest podłączony do pacjenta.
  • Página 176 Należy pamiętać, że znak medyczny CE jest ważny tylko wtedy, gdy niniejsza instrukcja jest przetłumaczona na język kraju docelowego użytkownika nie później niż przekazanie wyposażenia, o ile prawo krajowe wymaga tekstu w języku krajowym zgodnie z artykułem 4.4 dyrektywy o wyrobach medycznych. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 10...
  • Página 177: Rozpoczęcie Pracy - Konfiguracja I Instalacja

    Funkcja: Baterie Uchwyt na trzy baterie AA/LR6 (alkaliczne). Zasilanie / USB Gniazdo zewnętrznego zasilacza ASA30M Odp. pacjenta Gniazdo przycisku odpowiedzi pacjenta APS3. Prawe Gniazdo prawej słuchawki DD65. Lewe Gniazdo lewej słuchawki DD65. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 11...
  • Página 178 Frequency Hz Wybór częstotliwości bodźców. (Częstotliwość) HL dB Regulacja intensywności Tone Switch Prezentacja bodźca. (Przełączanie tonu) Wskazuje prezentację. Odpowiedź Wskazuje odpowiedź pacjenta. Stan zasilania Wskazanie stanu zasilania zewnętrznego lub baterii. zewnętrznego / baterii AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 12...
  • Página 179: Przewodnictwo Powietrzne

    5 dB, przejść do badania drugiego ucha. Jeśli różnica wynosi 10 dB lub więcej, należy powtarzać badanie dla pozostałych częstotliwości aż niedokładność wyników będzie wynosić 5 dB lub mniej. Wykonać badanie dla obu uszu. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 13...
  • Página 180: Włączanie I Wyłączanie

    2) Wybrać pożądaną intensywność ustawieniem HL dB. 3) Zaprezentować ton, dotykając przełącznika tonu. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie (patrz niżej). F1) Audiometr AS608: wybór prawego ucha. Audiometr AS608e: przełączanie między prawym a lewym uchem. F2) Audiometr AS608: wybór lewego ucha. Audiometr AS608e: zapisanie poziomu progowego.
  • Página 181: Specjalne Funkcje As608E

    Odpowiedź: przy korzystaniu z przycisku odpowiedzi APS3 ta odpowiedź jest wskazywana w środku górnego paska wyświetlacza. Stan zasilania lub baterii: stan zasilania audiometru AS608/AS608e jest wskazywany na górnym pasku, w prawym górnym rogu wyświetlacza. Ikona zmienia się zależnie od tego, czy przyrząd jest zasilany ze źródła zewnętrznego (zasilacz lub połączenie USB z komputerem), czy z baterii.
  • Página 182 Ustawienia wyłączenia zasilania przyrządu można skonfigurować według różnych odstępów czasowych lub braku wyłączania – informacje szczegółowe można znaleźć w sekcji o konfiguracji. Menu konfiguracji audiometru AS608/AS608e Menu konfiguracji AS608/AS608e jest dostępne po jednoczesnym naciśnięciu przycisków F1 i F4 przez 2–3 sekundy. Zmiana ustawienia Przejście w górę...
  • Página 183 Naciskanie przycisku Change (Zmiana) powoduje przełączanie między językiem angielskim, niemieckim, hiszpańskim i francuskim. LCD Contrast (Kontrast LCD) Naciskanie przycisku Change (Zmiana) powoduje przełączanie między ustawieniami od 0 (bardzo jasny) do 6 (bardzo ciemny). AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 17...
  • Página 184 125 Hz do 8 kHz używanego w codziennej pracy. Do zmiany dostępnych jest 7 częstotliwości: 125, 250, 750, 1500, 3000, 6000 i 8000. Naciskanie przycisku Change (Zmiana) powoduje przełączanie między ustawieniem On (wł.) i Off (wył.). AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 18...
  • Página 185 Przycisk Change (Zmiana) należy nacisnąć, aby wprowadzić i/lub zmienić klucz licencyjny przyrządu AS608/AS608e. Przycisk 2 zmienia literę, a przycisk 1 przesuwa kursor. Naciśnięcie przycisku Save (Zapisz) pozwala powrócić do głównego menu konfiguracji. About (Informacje o) AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 19...
  • Página 186 Naciśnięcie przycisku Change (Zmiana) pozwala na otworzenie sekcji z informacjami o urządzeniu. Naciśnięcie przycisku Back (Wstecz) powoduje powrót do głównego menu konfiguracji. Aby powrócić do ekranu pomiarowego audiometru AS608/AS608e, należy nacisnąć przycisk Save (Zapisz). AS608 – Instrukcja obsługi – PL...
  • Página 187: Informacje O Oprogramowaniu Diagnostic Suite

    W tym oknie znajduje się również sekcja sumy kontrolnej, która jest funkcją pomocną przy określaniu integralności oprogramowania. Działa poprzez sprawdzenie zawartości plików i folderów w danej wersji oprogramowania. Wykorzystuje algorytm SHA-256. Po otwarciu sumy kontrolnej wyświetlany jest ciąg znaków i liczb. Można je skopiować dwukrotnym kliknięciem. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 21...
  • Página 188 AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 22...
  • Página 189: Pielęgnacja I Konserwacja

    Możliwe jest częste czyszczenie wodą, lecz dopuszczalne jest także okresowe czyszczenie łagodnym środkiem dezynfekującym. Nie wolno stosować rozpuszczalników organicznych ani olejków zapachowych. Należy zachować szczególną ostrożność podczas posługiwania się słuchawkami oraz innymi przetwornikami, ponieważ wstrząs mechaniczny może spowodować zmianę kalibracji. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 23...
  • Página 190: Uwagi Dotyczące Napraw

    Należy się upewnić, że do głośników w słuchawkach i podobnych części nie dostanie się wilgoć. • Uwagi dotyczące napraw Firma Interacoustics jest odpowiedzialna za ważność oznaczenia CE, bezpieczeństwo, niezawodność i poprawność działania urządzenia jedynie wtedy, gdy: 1. działania montażowe, rozbudowa, regulacje, modyfikacje lub naprawy są wykonywane przez osoby upoważnione,...
  • Página 191 4.3 Gwarancja Firma INTERACOUSTICS gwarantuje, że: audiometr AS608 pozostanie wolny od wad materiałowych i wykonania w warunkach • normalnego użytkowania i konserwacji przez okres 24 miesięcy od daty dostawy przez firmę Interacoustics do pierwszego nabywcy; • akcesoria pozostaną wolne od wad materiałowych i wykonania w warunkach normalnego użytkowania i konserwacji przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty dostawy przez firmę...
  • Página 192 AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 26...
  • Página 193 Raport PTB 1.61-64/04 (HDA280). Raport PTB 1.61-4039503/09 (DD65) Medyczne oznaczenie CE: Znak CE wskazuje, że firma Interacoustics A/S spełnia wymagania z załącznika II do dyrektywy o wyrobach medycznych 93/42/EWG. Jednostka certyfikująca TÜV, nr identyfikacyjny 0123, zatwierdziła system jakości. Częstotliwości i intensywności: Częst., Hz...
  • Página 194 70 000 Zewnętrzne zasilanie (przez złącze USB): Dopuszczalne 5 VDC, minimum 150 mA Zalecane zasilanie UE10WCP1-050200SPA (5 V, 2 A) jest zatwierdzone dla AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Wejście 100-240 VAC 50/60 Hz, 500 mA, wyjście 5,0 V 2,0 A (klasa II). Budowa: Obudowa z tworzywa sztucznego.
  • Página 195: Maksymalne Poziomy Słyszenia Dla Każdej Częstotliwości Testu

    Maksymalne poziomy słyszenia dla każdej częstotliwości testu Częstotliwo Przewodnictwo Przewodnictwo Przewodnictwo Przewodnictwo Przewodnictwo Przewodnictwo ść Hz powietrzne powietrzne powietrzne powietrzne powietrzne powietrzne TDH39 DD65 v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 29...
  • Página 196 Impedancja Wykorzystana koszulka + końcówka, jack mono 6,3 wyjściowa: Łączność: Inne parametry elektryczne Ton modulowany 5 Hz, sinusoida ± 5% modulacji Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Zobacz załącznik w j. angielskim z tyłu podręcznika. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 30...
  • Página 197 Naudojimo instrukcija - LT Tyrimo audiometras AS608...
  • Página 199 Aplinkosauga ........................9 2.3.7 Šalinimas ..........................9 Darbo pradžia – Sąranka ir įrengimas ..................11 AS608 - Jungčių skydelio žodynas ..................11 AS608 - Valdymo skydelio žodynas ..................12 Oro laidumas ......................... 13 Įjungimas ir išjungimas ......................14 Grynojo tono nustatymas ....................... 14 Specialiosios AS608e funkcijos: ....................
  • Página 201: Įvadas

    1.2 Paskirtis AS608 tyrimo audiometras – tai tyrimo prietaisas naudojamas esant klausos praradimui. Šio tipo prietaisų efektyvumas ir specifiškumas priklauso nuo naudotojo nustatytų tyrimo charakteristikų – jie gali skirtis atsižvelgiant į aplinkos ir eksploatavimo sąlygas. Klausos praradimo tyrimo vykdymas naudojant šį...
  • Página 202: Gaminio Aprašymas

    1.3 Gaminio aprašymas AS608e išplečia AS608 funkcijas prietaisui suteikdamas šias tris papildomas savybes: • Integravimas su kompiuteriu naudojant „Diagnostic Suite“ programinę įrangą. Naudojant šią savybę audiogramas galima persiųsti į „Windows“ programinę įrangą ir joje atvaizduoti, taip pat jas išsaugoti „OtoAccess®“ arba „Noah“ duomenų bazėse. Be to, „Diagnostic Suite“ programoje yra pažangios ataskaitų...
  • Página 203: Perspėjimai

    Užrašas ĮSPĖJIMAS žymi sąlygas ar veiksmus, galinčius kelti pavojų pacientui ir (arba) naudotojui. DĖMESIO Užrašas DĖMESIO žymi sąlygas ar veiksmus, dėl kurių gali būti sugadinta įranga. Užrašas PASTABA naudojamas žymėti veiksmus, kurie nekelia traumos PASTABA tikimybės. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 3 psl.
  • Página 204 AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 4 psl.
  • Página 205: Išpakavimas Ir Įrengimas

    Saugojimas Jei AS608 reikia kurį laiką sandėliuoti, pasirūpinkite, kad jis būtų sandėliuojamas tokiose sąlygose, kokios nurodytos techninių specifikacijų skyriuje. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT...
  • Página 206: Žymėjimas

    Šis simbolis reiškia, kad kai galutinis naudotojas norės šį produktą išmesti, jis turi būti atiduotas utilizuoti ir perdirbti specialiai atliekų surinkimo tarnybai. Kitaip gali kilti pavojus aplinkai. CE ženklas nurodo, kad bendrovė „Interacoustics“ A/S atitinka Medicinos prietaisų direktyvos 93/42/EEB II priedo reikalavimus. „TÜV Product Service“, identifikavimo Nr. 0123, patvirtino sistemos kokybę.
  • Página 207: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Ypatingai toks atskyrimo prietaisas reikalingas jungiant tinklą. Atskyrimo prietaiso reikalavimai apibrėžti IEC 60601-1 standarto 16 punkte 2.3.2 Elektrosauga Šios įrangos nemodifikuokite negavę „Interacoustics“ leidimo. Šio gaminio neardykite ir nemodifikuokite, nes gali sumažėti jo saugos lygis ir (arba) jo charakteristikos gali suprastėti. Dėl prietaiso taisymo kreipkitės į kvalifikuotus specialistus.
  • Página 208: Sprogimo Pavojus

    Taip pat žr. EMS priedą. Jei naudosite kitus nei nurodyta priedus, daviklius ir laidus, išskyrus daviklius ir laidus, kuriuos parduoda „Interacoustics“ arba įmonės atstovai, gali padidėti spinduliuotė arba sumažėti prietaiso atsparumas. Šiuos reikalavimus atitinkančių priedų, daviklių ir laidų sąrašas pateiktas priede dėl elektromagnetinio suderinamumo (EMS).
  • Página 209: Aplinkosauga

    Naudokite tik tokius daviklius, kurie sukalibruoti naudoti su konkrečiu prietaisu. Jei įvyksta sunkus incidentas, turintis rimtų padarinių paciento ar vartotojo sveikatai, būtina apie tai pranešti „Interacoustics“. Be to, apie tai būtina pranešti ir paciento gimtojoje šalyje esančiai kompetentingai institucijai. „Interacoustics“ turi budrumo sistemą, skirtą padėti tokiais atvejais.
  • Página 210 į naudotojo nacionalinę kalbą išverstos ne vėliau negu prietaiso pristatymo datą, jei šalies teisės aktai reikalauja, kad tekstas būtų išverstas į nacionalinę kalbą, kaip tai nurodo Medicinos prietaisų direktyvos 4.4 straipsnis. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 10 psl.
  • Página 211: Darbo Pradžia - Sąranka Ir Įrengimas

    Elementų laikiklis; dedami trys AA / LR6 (šarminiai) elementai. Maitinimas / USB Išorinio elektros maitinimo lizdas ASA30M. Paciento atsakas Paciento reakcijos jungiklio lizdas APS3. Dešinė Dešinės ausinės lizdas DD65. Kairė Kairės ausinės lizdas DD65. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 11 psl.
  • Página 212: As608 - Valdymo Skydelio Žodynas

    HL dB Juo reguliuojamas intensyvumas. Tono jungiklis Juo aktyvinamas dirgiklis. Tone Nurodo, kad pateiktis aktyvi. Atsakas Nurodo paciento reakciją. Išorinio elektros Išorinio elektros maitinimo / elemento būsenos indikatorius maitinimo / elemento būsena AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 12 psl.
  • Página 213: Oro Laidumas

    (t. y. 25 dB) tik 4 dažniais (500, 1 000, 2 000 ir 4 000 Hz) kiekvienoje ausyje. Tokiu atveju jūs tiesiog įrašote atsakymą arba tai, kad jokio atsakymo nėra, kai įjungiami vieno tono garsai kiekvienu dažniu. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 13 psl.
  • Página 214: Įjungimas Ir Išjungimas

    3) Toną aktyvinkite paliesdami mygtuką „Tono jungiklis“. Ekrane bus rodoma atitinkama indikacija (žr. žemiau). F1) Jei naudojate AS608: Parinkite dešiniąją ausį. Jei naudojate AS608e: Perjunkite iš dešinės į kairę ir atvirkščiai. F2) Jei naudojate AS608: Pasirinkite kairiąją ausį. Jei naudojate As608e: Išsaugokite slenkstį.
  • Página 215: Specialiosios As608E Funkcijos

    Tonas: Tonų pateikimo indikatorius pateiktas ekrano antraštės viršutiniame kairiajame kampe. Atsakas: Kai naudojamas APS3 atsako mygtukas, atsakymas rodomas ekrano antraštės viduryje. Įjungta arba elemento būsena: „AS608“ / „AS608e“ maitinimo būsena rodoma viršutiniame dešiniajame ekrano antraštės kampe. Piktograma pasikeis priklausomai nuo to, ar prietaisas maitinamas iš išorinio šaltinio (maitinimo šaltinio ar USB jungties su kompiuteriu), ar iš...
  • Página 216: As608 / As608E Sąrankos Meniu

    AS608 / AS608e sąrankos meniu AS608/AS608e sąrankos meniu pasieksite 2–3 sekundėms vienu metu nuspaudę mygtukus F1 ir F4. Pakeisti parametrą Naršyti aukštyn sąrankos meniu Naršyti žemyn sąrankos meniu Išsaugoti parametrus ir grįžti į ankstesnį ekraną. Daugiau informacijos rasite žemiau Įjungimo tonas Norėdami perjungti iš...
  • Página 217 Norėdami perjungti parametrus nuo 0 (labai ryškus) iki 6 (labai tamsus), paspauskite „Keisti“. HW testas... (tik AS608e) Paspauskite „Keisti“, jei norite pereiti prie Hugsono-Vestleiko (angl. HW) automatinio bandymo procedūros sąrankos. Paspauskite „Keisti“, jei norite įjungti arba išjungti supažindinimą. Supažindinimas naudojamas pacientui apmokyti. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 17 psl.
  • Página 218 HW laiku Paspauskite „Keisti“, kad nustatytumėte dirgiklio laiką 1 arba 2 sekundėms. HW atsitiktinis laikas Paspauskite „Keisti“, kad nustatytumėte atsitiktinį laiką. Atsitiktinį laiką galima nustatyti nuo 0 iki 1,6 sekundės. HW apatinė riba AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 18 psl.
  • Página 219 Licencija. Norėdami pasiekti prietaiso AS608 / AS608e licencijos raktą, paspauskite „Keisti“. Paspauskite „Keisti“, jei norite įvesti ir (arba) pakeisti prietaiso AS608 / AS608e licencijos raktą. Mygtuku Nr. 2 galite pakeisti raidę, o mygtuku Nr. 1 galite perkelti žymeklį Norėdami grįžti į pagrindinį sąrankos meniu, paspauskite „Išsaugoti“.
  • Página 220: Apie „Diagnostic Suite

    įrangos vientisumą. Ši funkcija patikrina jūsų programinės įrangos versijos failų ir aplankų turinį. Tam yra naudojamas SHA-256 algoritmas. Atidarę kontrolinę sumą pamatysite simbolių ir skaičių eilutę; galite šią eilutę nukopijuoti spustelėdami ją du kartus. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 20 psl.
  • Página 221: Priežiūra Ir Remontas

    Naudojant vandenį galima valyti dažnai, tačiau taip pat reikia reguliariai valyti naudojant nestipraus poveikio dezinfekavimo priemonę. Draudžiama naudoti organinius tirpiklius ir aromatinius aliejus. Su ausinėmis ir kitais keitikliais būtina elgtis itin atsargiai, nes dėl mechaninio smūgio gali pakisti jų kalibravimas. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 21 psl.
  • Página 222: Kaip Valyti „Interacoustics" Gaminius

    Pasirūpinkite, kad ausinių garsiakalbio elementą ir kitas panašias dalis nepatektų drėgmės. Informacija dėl remonto Bendrovė „Interacoustics“ už įrangos CE ženklo galiojimą, poveikį saugai, patikimumą ir veikimo charakteristikas atsakinga tik tuo atveju, jei tenkinamos šios sąlygos: 1. surinkimą, išplėtimą, pakartotinį reguliavimą, modifikavimą ir remontą vykdo įgaliotieji asmenys;...
  • Página 223 Jei gaminį reikėtų taisyti nurodytu garantiniu laikotarpiu, pirkėjas turi kreiptis tiesiai į vietinį „Interacoustics“ techninės priežiūros centrą, kuris nustatys, kur prietaisas turi būti taisomas. Pagal šios garantijos sąlygas taisymo darbus apmokės arba gaminį savo lėšomis pakeis bendrovė „Interacoustics“. Gaminys, kurį reikia taisyti, turi būti grąžintas tiekėjui nedelsiant, tinkamai supakuotas ir apmokant pašto išlaidas.
  • Página 224 AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT psl.
  • Página 225: Bendrosios Techninės Specifikacijos

    PTB ataskaita 1.61-64/04 (HDA280). PTB ataskaita 1.61-4039503/09 (DD65) Medicininis CE ženklas: CE ženklas nurodo, kad „Interacoustics A/S“ tenkina Medicinos prietaisų direktyvos 93/42/EEB II priedo reikalavimus. „TÜV Product Service“, identifikavimo nr. 0123, patvirtino sistemos kokybę. Dažnio ir intensyvumo vertės: Dažn. Hz.
  • Página 226 Išorinis maitinimo šaltinis (per USB jungtį): Priima 5 VDC – mažiausiai 150 mA Rekomenduojamas UE10WCP1-050200SPA (5 voltų, 2 A) yra patvirtintas naudoti su AS608 / AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Įvestis 100–240 VAC 50/60 Hz, 500 mA, išvestis 5,0 V 2,0 A. (II klasė) Konstrukcija: Plastikinė...
  • Página 227: Daviklių Referencinės Ekvivalentinės Slenksčio Vertės

    Maksimalūs klausos lygio parametrai, nurodyti kiekvienam testo dažniui Dažnis Hz Oro laidumas Oro laidumas Oro laidumas Oro laidumas Oro laidumas Oro laidumas TDH39 DD65 v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 27 psl.
  • Página 228: Kontaktų Paskirsta

    Išvesties varža: Naudoja rankovę + antgalį monofoniniam 6,3 mm lizdui. Jungtis: Kitos elektros specifikacijos: Kintamas tonas: 5 Hz sinusas, ±5% moduliavimas Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Žiūrėkite priedą anglų kalba, kuris yra vadovo gale. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 28 psl.
  • Página 229: Instrucțiuni De Utilizare - Ro

    Instrucțiuni de utilizare - RO Audiometru de screening AS608...
  • Página 231 Pornirea și oprirea ......................... 14 Emiterea de tonuri pure ......................14 Funcții speciale ale AS608e: ....................15 Afișare: ........................... 15 Meniul de configurare al modelului AS608/AS608e .............. 16 Despre Diagnostic Suite ......................20 Îngrijirea și întreținerea ....................... 21 Proceduri generale de întreținere ..................21 Curățarea produselor Interacoustics ..................
  • Página 233: Introducere

    1.2 Scopul preconizat Audiometrul de screening AS608 este proiectat pentru a fi un dispozitiv de screening pentru testarea auzului. Puterea și specifitatea acestui tip de dispozitiv se bazează pe caracteristicile de test definite de utilizator și pot varia în funcție de mediu și condițiile de funcționare. Screeningul pentru testarea auzului folosind acest tip de audiometru depinde de interacțiunea cu pacientul.
  • Página 234: Descrierea Produsului

    1.3 Descrierea produsului Modelul AS608e extinde capacitatea modelului AS608 cu următoarele trei funcții suplimentare: Integrare PC prin software-ul Diagnostic Suite. Acesta permite audiogramelor să fie transferate și • afișate în software-ul Windows și stocate în baza de date OtoAccess® sau Noah. Diagnostic Suite include și funcții avansate de raportare și imprimare (similare celor din modului software...
  • Página 235: Avertismente

    și/sau utilizator. ATENȚIE Eticheta ATENȚIE identifică condițiile sau practicile care pot deteriora echipamentul. OBSERVAȚIE se utilizează pentru a indica practici care nu au OBSERVAȚIE legătură cu vătămarea corporală. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 236 AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 237: Dezambalarea Și Instalarea

    Păstrați cutia pentru a o utiliza la un transport ulterior AS608 este livrat în propria cutie de transport, proiectată special pentru acest model. Vă rugăm să păstrați această cutie. Va fi necesară în cazul în care instrumentul trebuie trimis înapoi pentru lucrări de service.
  • Página 238: Marcaje

    și reciclare. Nerespectarea acestei prevederi poate pune mediul în pericol. Marcajul CE indică faptul că Interacoustics A/S îndeplinește cerințele Anexei II din Directiva pentru Dispozitive Medicale 93/42/CEE. Service produs TÜV, Nr. de identificare 0123 a aprobat sistemul de calitate.
  • Página 239: Instrucțiuni Importante Privind Siguranța

    Dispozitivul de separare este definită de IEC 60601-1, clauza 16 2.3.2 Siguranță electrică Nu modificați acest echipament fără autorizarea Interacoustics. Nu demontați și nu modificați produsul, deoarece acest lucru ar putea avea efecte asupra siguranței și/sau performanțelor dispozitivului. Trimiteți pentru lucrări de service la personal calificat.
  • Página 240: Riscuri De Explozie

    La cerere, Interacoustics va pune la dispoziție diagramele circuitelor, lista componentelor, descrieri, instrucțiuni de calibrare sau alte informații care ajută personalul de service autorizat să repare piesele acestui instrument care sunt concepute de Interacoustics ca fiind reparabile de către personalul de service. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO...
  • Página 241: Factori De Mediu

    Nu pot fi efectuate lucrări de reparații sau întreținere la nicio componentă a echipamentului în timp ce aceasta este utilizată la pacient. Conectați la instrument numai accesorii achiziționate de la Interacoustics. Este permisă conectarea la dispozitiv numai a accesoriilor despre care Interacoustics declară...
  • Página 242 Vă rugăm să rețineți că marcajul CE este legal numai dacă aceste instrucțiuni sunt traduse în limba națională a utilizatorului, nu mai târziu de momentul livrării la acesta, dacă legislația națională specifică necesitatea unui text în limba națională conform MDD articolul 4.4. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 243: Introducere - Configurare Și Instalare

    Compartiment baterii pentru trei baterii AA/LR6 (alcaline). Alimentare/USB Mufă pentru alimentare electrică externă ASA30M Răsp. pacient Mufă pentru comutator răspuns pacient APS3. Dreapta Mufă pentru cască dreapta DD65. Stânga Mufă pentru cască stânga DD65. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 244: As608 - Dicționar Panou Operare

    Frecvență Hz Selectare frecvență stimul. HL dB Reglarea intensității Comutatorul de ton Prezintă stimulul. Indică prezentarea. Răspuns Indică răspunsul pacientului Stare alimentare Indicarea starii sursei de tensiune externe / bateriei. externă/baterie AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 245: Conducția Aeriană

    (adică 25 dB) la doar 4 frecvențe (500, 1000, 2000 și 4000 Hz) în fiecare ureche. În acest caz, pur și simplu înregistrați un răspuns sau niciun răspuns la prezentarea unui singur ton pe fiecare frecvență. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 246: Pornirea Și Oprirea

    3) Emiteți tonul prin atingerea comutatorului de ton. Va fi afișată o indicație pe ecran (a se vedea mai jos). F1) Pe AS608: Selectaţi urechea dreaptă Pe AS608e: Comutați între dreapta și stânga. F2) Pe AS608: Selectaţi urechea stângă. Pe AS608e: Salvați nivelul de prag.
  • Página 247: Funcții Speciale Ale As608E

    Răspuns: La folosirea butonului de răspuns APS3, este indicat un răspuns în mijlocul antetului ecranului. Pornire sau stare baterie: Starea tensiunii de alimentare a sistemului AS608/AS608e este indicată în partea din dreapta-sus a antetului ecranului. Pictograma se va schimba în funcție de sursa de alimentare a instrumentului, externă (priză electrică...
  • Página 248: Meniul De Configurare Al Modelului As608/As608E

    Meniul de configurare al modelului AS608/AS608e Pentru accesarea meniului de configurare a modelului AS608/AS608e apăsați simultan tastele F1 și F4 timp de 2-3 secunde. Schimbarea setării Navigați în sus în meniul de configurare Navigați în jos în meniul de configurare Salvare setări și revenire la ecranul precedent -...
  • Página 249 Test HW... (numai pe AS608e) Apăsați Change (modificare) pentru a accesa configurarea procedurii de testare automată Hughson Westlake (HW). Apăsați Change (modificare) pentru a comuta între pornirea/oprirea familizarizării. Familiarizarea se folosește pentru a pregăti pacientul. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 250 Apăsați Change (modificare) pentru a seta stimulul în timp la 1 secundă sau 2 secunde. Interval pauză aleatorie HW Pentru stabilirea orei aleatorii apăsați Change (modificare). Intervalul aleator poate fi stabilit între 0 și 1,6 secunde. Limita inferioară HW AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 251 Licență. Pentru accesarea cheii de licență a instrumentului AS608/AS608e apăsați Change (modificare). Pentru a introduce și/sau a modifica cheia de licență a instrumentului AS608/AS608e apăsați Change (modificare). Folosiți butonul 2 pentru a schimba litera și butonul 1 pentru a deplasa cursorul Pentru a reveni la meniul principal de configurare apăsați Save (salvare).
  • Página 252: Despre Diagnostic Suite

    Aceasta folosește un algoritm SHA-256. La deschiderea sumei de verificare veți găsi un șir de caractere și numere pe care îl puteți copia făcând clic dublu pe acesta. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 253: Îngrijirea Și Întreținerea

    Utilizarea de solvenți organici și uleiuri aromate trebuie evitată. Este necesară multă prudență la manipularea căștilor și a altor traductori, deoarece un șoc mecanic poate determina modificări de calibrare. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 254: Curățarea Produselor Interacoustics

    INTERACOUSTICS garantează următoarele: • Instrumentul AS608 nu prezintă niciun defect de material sau manoperă în cadrul utilizării normale şi executării lucrărilor de service pentru o perioadă de 24 de luni de la data livrării de către Interacoustics către primul cumpărător.
  • Página 255 Dacă orice produs necesită lucrări de service pe durata perioadei de garanție aplicabile, cumpărătorul va comunica direct cu centrul de service Interacoustics local pentru a stabili unitatea adecvată de reparație. Repararea sau înlocuirea va fi realizată pe cheltuiala Interacoustics, conform termenilor din această...
  • Página 256 AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 257: Specificații Tehnice Generale

    Raport PTB 1.61-64/04 (HDA280). Raport PTB 1.61-4039503/09 (DD65) Marcajul medical CE: Marcajul CE arată că Interacoustics A/S îndeplineşte cerinţele din Anexa II ale Directivei 93/42/CEE privind dispozitivele medicale. TÜV Product Service, nr. de identificare 0123, a aprobat sistemul de asigurare a calității.
  • Página 258 Alimentare electrică externă (prin conector USB): Acceptă 5 V C.C. – minimum 150 mA UE10WCP1-050200SPA recomandat (5 volți, 2 A) este aprobat pentru AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Intrare 100-240 V C.A. 50/60 Hz, 500 mA, ieșire 5.0 V 2.0 A. (clas II) Soluție constructivă:...
  • Página 259: Valorile De Referință Pentru Pragul Echivalent Al Traductorilor

    Setările pentru nivelul maxim acustic furnizat la fiecare frecvență de test Frecvență Conducția Conducția Conducția Conducția Conducția Conducția aeriană aeriană aeriană aeriană aeriană aeriană TDH39 DD65 v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 260: Asocierea Pinilor

    Folosește manșon + conector tip mono de 6,3 mm. Conexiune: Alte specificații electrice: Vobulație 5 Hz sinusoidal, ±5% modulație Compatibilitate electromagnetică (CEM) Consultați Anexa în limba engleză de pe spatele manualului AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
  • Página 261 Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.

Tabla de contenido