Descargar Imprimir esta página

MTD Pro MP426CS Manual Del Dueno/ Operador

Eje curvo recortador de 4-tiempos

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Curved Shaft,
4-Cycle Trimmer
Model
MP426CS
IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.
PART NO. 769-02175
(01/06)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MTD Pro MP426CS

  • Página 1 Operator’s Manual Curved Shaft, 4-Cycle Trimmer Model MP426CS IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. PART NO. 769-02175 (01/06)
  • Página 2: Visit Our Website

    TABLE OF CONTENTS Content ............Page Rules for Safe Operation .
  • Página 3: Spark Arrestor

    SPARK ARRESTOR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire.
  • Página 4: While Operating

    • Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. • Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before starting the unit. • Clear the area to be cut before each use. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other •...
  • Página 6 SECTION 2: KNOW YOUR UNIT Spark Arrestor Applications Spark Plug As a trimmer: Muffler • Cutting grass and light weeds • Decorative trimming around trees, fences, etc. Muffler Guard Starter Rope Grip Fuel Cap Shaft Grip On/Off Stop Control Throttle Control J-Handle Spark Plug...
  • Página 7 SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Installing the Cutting Attachment Shield On some units, the J-handle may be pre-installed. Go to step 5 if the J-handle is pre-installed. Use the following instructions if the cutting attachment Install and Adjust the J-handle shield on your unit is not installed. WARNING: To prevent serious personal 1.
  • Página 8: Recommended Oil Type

    SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATION DANGER : OVERFILLING OIL CRANKCASE 2. Place the unit on a flat level surface. MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. 3. Remove the oil plug / dipstick from the crankcase. Check and maintain the proper oil level in See Figure 7.
  • Página 9: Recommended Fuel Type

    SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATION RECOMMENDED FUEL TYPE FUELING THE UNIT WARNING: Gasoline is extremely flammable Old fuel is the primary reason for improper unit and its vapors can explode if ignited. To avoid performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded serious personal injury, always stop the engine gasoline.
  • Página 10 SECTION 5: STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Stop/Off (O) WARNING: Operate this unit only in a well- Start/On ( I ) ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 11: Holding The Trimmer

    SECTION 6: OPERATING INSTRUCTIONS Holding the Trimmer NOTE: Do not rest the bump knob on the ground while the unit is running. WARNING: Always wear eye, hearing, foot CAUTION: Do not remove or alter the line and body protection to reduce the risk of cutting blade assembly.
  • Página 12: Maintenance Schedule

    SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Maintenance Schedule NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by Perform these required maintenance procedures at the any non-road engine repair establishment, individual frequency stated in the table. These procedures should or authorized service dealer.
  • Página 13: Installing A Pre-Wound Reel

    SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Pull old line out of the line loading and line locking 7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line. holes (Fig. 16 and 17). 8. Hold the outer spool. Wind the inner reel 4.
  • Página 14 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 2. Pull the old inner reel with existing line from the outer 3. Remove any existing line from the inner reel before spool. cleaning. Remove any debris or grass from the knob, spring, inner reel and foam seal. Wash the inner reel 3.
  • Página 15: Checking The Oil Level

    SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL CHANGING THE OIL The importance of checking and maintaining the proper For a new engine, change the oil after the first 10 hours of CAUTION: To prevent extensive engine operation. Change the oil while the engine is still warm. The wear and damage to the unit, always oil will flow freely and carry away more impurities.
  • Página 16: Air Filter Maintenance

    SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain.
  • Página 17 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Clean Air Filter ROCKER ARM CLEARANCE The condition of the air filter is important to the operation This requires disassembly of the engine. If you feel of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change unsure or unqualified to perform this, take the unit to an the air/fuel mixture.
  • Página 18 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove the screw behind the engine cover. See Adjusting Nuts Figure 38. Rocker Arms INTAKE Screw EXHAUST Feeler Gauge Figure 38 4. Disconnect the spark plug wire. Figure 40 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in.
  • Página 19: Replacing The Spark Plug

    SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Replacing the Spark Plug SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Use a Champion RDZ19H spark plug (or equivalent). The 1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance. correct air gap is 0.025 inch (0.655 mm). Remove the 2.
  • Página 20: Long Term Storage

    SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Cleaning 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2- WARNING: To avoid serious personal injury, cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly always turn your trimmer off and allow it to to distribute the oil.
  • Página 21 SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Possible Cause(s) Corrective Action ENGINE WILL • On/Off control in the STOP position • Turn On/Off control to ON NOT START • Empty fuel tank • Fill fuel tank with properly-mixed fuel • Primer bulb wasn’t pressed enough •...
  • Página 22 SECTION 9: SPECIFICATIONS Engine* Engine Type............................Air-Cooled, 4-Cycle Displacement............................1.6 cu. in. (26.2 cc) Operating RPM............................6,800 - 9,300 rpm Idle Speed RPM ............................3,000 - 4,500 rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch ............................... Rocker Switch Valve clearance........................003–.006 in. (.076–.152 mm) Spark Plug Gap ..........................
  • Página 23 EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD SOUTHWEST INC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
  • Página 24 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD No implied warranty, including any implied warranty of LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, used in the United States, its possessions and territories. applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
  • Página 26: Service Technique

    TABLE DES MATIÈRES Contenu ............Page Consignes de sécurité...
  • Página 27: Lire Toutes Les Instructions

    PARE-ÉTINCELLES REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à...
  • Página 28: Avertissements De Sécurité Concernant Les Désherbeuses À Essence

    • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire artificiel. de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. •...
  • Página 29 SECTION 1a:SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE...
  • Página 30 SECTION 2 : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA DÉSHERBEUSE Pare-Étincelles APPLICATIONS Bougie Comme désherbeuse : Silencieux • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Protection du silencieux Poignée de la corde de démarrage Bouchon du Prise de l'arbre carburant Commande Marche/Arrêt Stop...
  • Página 31 SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J DE COUPE 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et Suivez les instructions suivantes si le protecteur médiane (Fig. 1). d'accessoire de coupe n'est pas installé...
  • Página 32: Type D'HUile Recommandé

    SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE 2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane. DANGER: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES 3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter- BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions moteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile trop insister sur l'importance de la dans le carter-moteur (Fig.
  • Página 33 SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE INSTRUCTIONS SUR LE MÉLANGE D'HUILE ET DE AJOUT DE CARBURANT CARBURANT AVERTISSEMENT : L'essence est En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, extrêmement inflammable et les vapeurs qui c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez s'en dégagent peuvent exploser si on y met le soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.
  • Página 34: Instructions De Démarrage Fig

    SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Stop/Off (O) AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les Start/On ( I ) émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Página 35 SECTION 6: MODE D’EMPLO TENUE DE LA DÉSHERBEUSE REMARQUE : ne posez pas la tête Bump Head sur le sol lorsque l’appareil est en marche. AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) MISE EN GARDE : n'enlevez et n'altérez pour diminuer les risques de blessures pas l'ensemble de la lame coupante.
  • Página 36: Programme D'ENtretien

    SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 37 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de 7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil. blocage du fil (Fig. 16 et 17). 8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet 4.
  • Página 38 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 2. Retirez de la bobine extérieure le vieux moulinet 4. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de intérieur avec son fil. nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en 3.
  • Página 39: Vérification Du Niveau D'HUile

    SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS CHANGEMENT D'HUILE VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 MISE EN GARDE : Pour éviter de trop user premières heures d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile le moteur ou endommager l'appareil, lorsque le moteur est encore chaud.
  • Página 40: Entretien Du Filtre À Air

    SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement.
  • Página 41 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Nettoyage du filtre à air JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR L'état du filtre à air est très important pour le Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint sentez pas à...
  • Página 42 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 38) Écrous de réglage Culbuteurs ADMISSION ECHAPPEMENT Jauge Figure 38 d'épaisseur 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à...
  • Página 43: Remplacement De La Bougie

    SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Utilisez une bougie Champion RDZ19H (ou un modèle 1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre équivalent). L'écartement correct est de 0,655 mm soupape et culbuteur. (0,025 po).
  • Página 44 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures moteur 2-temps de qualité dans le cylindre. Tirez graves, éteignez toujours l'appareil et lentement sur la corde de démarrage pour bien laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou...
  • Página 45 SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution LE MOTEUR • La commande Marche/Arrêt Stop est • Mettez-la en position de DÉMARRAGE en position STOP REFUSE DE DÉMARRER • Réservoir de carburant vide • Remplissez le réservoir de carburant •...
  • Página 46 SECTION 9: CARACTERISTIQUES Moteur* Type de moteur..........................Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ..............................26,2 cc (1,6 po3) Type d'embrayage ............................... Centrifuge Régime de fonctionnement ........................6,800 - 9,300 tr/min Régime ralenti ............................3,000 - 4,500 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ..........................Interrupteur berceau Jeu de soupape ......................
  • Página 47 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD SOUTHWEST INC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à...
  • Página 48 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées s’applique après la période applicable de garantie et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont...
  • Página 49: Importante

    Manuel del Dueño/Operador Eje Curvo Recortador de 4-Tiempos Modelo MP426CS IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. No. de catálogo 769-02175 (01/06)
  • Página 50: Llamadas Para Apoyo Al Cliente

    ÍNDICE Contenido ............Página Normas para una operacion segura .
  • Página 51: Sección 1: Normas Para Una Operacion Segura

    PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y en el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión interna operadas en zonas boscosas y /o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, equipado y mantenido para evitar incendios.
  • Página 52: Advertencias De Seguridad Para Gasolina

    • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los • Use la unidad únicamente bajo la luz diurna o bajo buena luz objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los artificial. cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de •...
  • Página 53 SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 54: Sección 2: Conozca Su Recortador

    SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECORTADOR Amortiguardor de chispas Bujía de encendido APLICACIONES Silenciador Como recortadora: • Corte de césped y hierbas delgadas. • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Protección del silenciador Mango de la cuerda de arranque Manjo del eje Tapa del combustible Control de encendido...
  • Página 55: Sección 3: Intrucciones De Ensamble

    SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PROTECTOR DE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J CORTE 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1). Siga estas instrucciones si el accesorio protector de corte no está...
  • Página 56: Sección 4: Informacion Del Aceite Y Del Combusible

    SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. PELIGRO: EL LLENAR DEMASIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES 3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del PERSONALES GRAVES No podemos exagerar cigüeñal (Fig.
  • Página 57: Carga De Combustible En La Unidad

    SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal del mal ADVERTENCIA : La gasolina es muy inflamable funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar y sus gases pueden explotar si se encienden.
  • Página 58: Sección 5: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un Parado/ área exterior bien ventilada. Los gases de escape Apagado (O) de monóxido de carbono pueden ser letales en un Arranque/ área cerrada. Encendido (I) ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 59: Sección 6: Instrucciones De Operación

    SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN PRECAUCIÓN: No quite ni altere el COMO SOSTENER EL RECORTADOR montaje de la cuchilla de corte de línea. La ADVERTENCIA: Use siempre protección longitud excesiva de la línea hará recalentar para sus ojos, audición, pies y cuerpo para la unidad.
  • Página 60: Sección 7: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones y habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o...
  • Página 61 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 3. Saque la línea vieja por los orificios de carga y de 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. cierre de línea (Fig. 16 y 17). 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior 4.
  • Página 62: Limpieza Del Speedspool

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 2. Saque el carrete interior viejo con la línea existente 3. Saque el carrete interior con la línea existente de la fuera de la bobina exterior. bobina exterior (Fig. 21). 3. Inserte los extremos de la línea de corte del nuevo 4.
  • Página 63: Inspeccion Del Nivel De Aceite

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE CAMBIO DEL ACEITE PRECAUCION: Para evitar un desgaste En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 excesivo del motor y el daño de la unidad, primeras horas de operación.
  • Página 64: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento cuyo mantenimiento es importante. Si no realiza el mantenimiento del filtro de aire, su garantía será...
  • Página 65: Huelgo Del Brazo Oscilante

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN Limpie el filtro de aire HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE La condición del filtro de aire es importante para la Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que operación de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el no está...
  • Página 66 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 38). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Figure 38 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5.
  • Página 67: Cambio De La Bujia De Encendido

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE Use una bujía de encendido Champion RDZ19H (o CHISPAS similar). La separación correcta es de 0.025 pulgadas 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea (0.655 mm).
  • Página 68: Limpieza

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN LIMPIEZA 3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de encendido y coloque alrededor de 1 onza (30 ml) de ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones cualquier aceite para motor de 2 ciclos buena personales, apague siempre su recortador calidad dentro del cilindro.
  • Página 69: Sección 8: Guía Para Solución De Desperfectos

    SECCIÓN 8: GUÍA PARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles Medidas correctivas EL MOTOR NO • El control de encendido/apagado está • Gire el control de encendido/apagado en la posición en la posición apagado (OFF) encendido ARRANCA • El tanque de combustible está vacío •...
  • Página 70: Sección 9: Especificaciones

    SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Motor* Tipo de motor..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ........................1.6 pulgadas cúbicas (26.2 cc) Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de operación ..........................6,800 - 9,300 r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 3,000 - 4,500 r.p.m. Tipo de encendido ..............................
  • Página 71 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD SOUTHWEST INC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas.
  • Página 72 NOTAS...
  • Página 73: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL YM26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41AD26OG401 17 18 19 20...
  • Página 74 PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL YM26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41AD26OG401 Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04083 Engine Cover 753-04288 Pulley Retainer 753-04994 Engine Cover Screws 753-1199 Recoil Pulley 791-181025 Valve Cover Screw 753-04286 Recoil Spring 791-182098 Valve Cover 791-182366...
  • Página 75 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41AD26OG401 11 12 Item Part No. Description 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 753-04119 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 791-182405 Switch Assembly 791-180687 J-Handle Assembly 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 7-12) 791-181811 Screw...