Zodiac G2 Instrucciones De Installación
Ocultar thumbs Ver también para G2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

ZODIAC POOL CARE EUROPE
ZI Est - 34, rue Francine Fromont
69120 Vaulx-en-Velin - France
Tél. 04 78 79 56 20
Fax 04 78 79 56 29
www.zodiac-poolcare.com
zpce@zodiac.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac G2

  • Página 1 ZODIAC POOL CARE EUROPE Tél. 04 78 79 56 20 Fax 04 78 79 56 29 ZI Est - 34, rue Francine Fromont www.zodiac-poolcare.com 69120 Vaulx-en-Velin - France zpce@zodiac.com...
  • Página 2 Aspirateur automatique de piscine NOTICE D’INSTALLATION Français page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS English page 11 INSTRUCCÍONES DE INSTALLACION Español pagina 21 MONTAGEANLEITUNG Deutsch Seite 31 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Italiano pagina 41 INSTALLATIE-HANDLEIDING Nederlands bladzijde 51 INSTALAÇÂO Português página 61...
  • Página 3: Principe De Fonctionnement

    Conservez la notice. VOICI LA LISTE DES ÉLÉMENTS PRÉSENTS DANS L'EMBALLAGE ET NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION DE VOTRE G2 L’aspirateur G2 1 disque 1 déflecteur circulaire 1 contrepoids 1 adaptateur conique 1 vanne de réglage automatique du débit...
  • Página 4 Réf. Réf. CODE CODE DÉSIGNATION DÉSIGNATION QUANTITÉS QUANTITÉS W70291 Corps W69721 Pied étroit bleu W83300 Disque W56525 Tuyau de sortie interne W81710 Diaphragme W81600 Bague de maintien W70293 Tuyau de sortie externe W74000 Bague de compression W70401 Cassette du diaphragme W69720 Grand déflecteur Nomenclature...
  • Página 5 Montage CET APPAREIL EST LIVRÉ ENTIÈREMENT MONTÉ : IL VOUS RESTE SIMPLEMENT À FIXER Schéma A Le disque, face marquée "Top" vers le haut, sur le pied flexible. Ce disque doit être correctement positionné dans la gorge du pied flexible et doit pouvoir tourner librement (Schéma A) Schéma B Déflecteur...
  • Página 6 • Fermez la bonde de fond de votre piscine. • Mettez la pompe de votre piscine en marche. • Remplissez d’eau le tuyau de votre G2 en utilisant le courant des buses de refoulement et maintenez ce tuyau sous l’eau pendant la suite des opérations (Schéma C)
  • Página 7 NB : que votre pompe n’aspire pas d’air. 6 5 4 3 2 1 0 0 Séparez votre G2 de son tuyau et remplacez-le par le testeur de débit (Schéma E) Schéma F Observez la zone indiquée par le testeur : 6 5 4 4 3 2 1 0 (Schéma F)
  • Página 8 • N’attendez pas que votre piscine soit très sale et pleine d’algues pour utiliser le G2 : vous risquez de colmater très rapidement votre système de filtration. • Evitez que de trop grosses saletés traînent au fond de votre piscine, cela peut boucher le diaphragme de l’appareil.
  • Página 9 SI LE DÉBIT EST CORRECT : • Vérifiez que l’aspiration de l’appareil n’est pas bloquée par un débris. e G2 ne nettoie pas toutes les zones de votre piscine : • Afin d’assurer un nettoyage complet de la piscine, les temps de mise en route de la filtration peuvent être réduits.
  • Página 10 CHANGEMENT DU DIAPHRAGME ÉTAPE : RETRAIT DU DIAPHRAGME (Schéma J) 1. Tenez le corps du G2 et déboîtez la cassette du corps. Sortez la cassette du corps du G2 2. Saisissez le tuyau de sortie externe d’une main et dévissez complètement la cassette...
  • Página 11 DUREE DE LA GARANTIE La durée de la garantie est fixée à 2 ans pour le nettoyeur G2, à partir de la date de facturation au premier utilisateur. Le diaphragme, issu de la technologie brevetée Baracuda, bénéficie d'une garantie inconditionnelle de 2 ans. En aucun cas, la réparation ou le remplacement effectué...
  • Página 12: Working Principle

    Keep these instructions for future reference. BELOW IS A LIST OF THE PARTS SUPPLIED IN THE PACKAGING AND WHICH YOU NEED IN ORDER TO INSTALL YOUR G2 The G2 cleaner 1 disc 1 deflector wheel 1 hose weight 1 weir adpater...
  • Página 13 Ref. CODE DESCRIPTION QUANTITY W70291 Body W69721 Flexible foot (blue) W83300 Disc W56525 Internal extension pipe W81710 Diaphragm W81600 Holding ring W70293 External extension pipe W74000 Compression ring W70401 Diaphragm cartridge Parts list W69720 Deflector wheel (large) W41710 Hose adaptor W70335 Pool Pulse W69657...
  • Página 14 Assembly THIS UNIT COMES FULLY ASSEMBLED : ALL YOU HAVE TO DO IS FIX IT Schema A The disk, with the face marked “Top” uppermost, on the flexible foot. The disk must be correctly positioned in the throat of the flexible foot and should be able to rotate freely (Schema A) Schema B...
  • Página 15 • Close the main drain on the bottom of your pool. • Turn on the pool drain. • Fill the G2 hose with water using the flow from the inlet jets ensuring that the hose remains beneath the surface of the water during and after these...
  • Página 16 6 5 4 4 3 2 1 0 (Schema F) “IDEAL” The red flap valve is on level 4. The flow rate is ideal for running your G2. Remove the tester and connect the appliance to the hose. Schema G (Schema G) “MIN”...
  • Página 17: Maintenance, Storage

    • Don’t allow objects in the pool that may obstruct the appliance. Do not use your G2 pool cleaner if your pool is full of silt. NOTA : of this should be the case, then please use a manual brush.
  • Página 18 The G2 jams on the steps : • Have you fitted the bumper fin ? The G2 often rises up the sides and above the water line : • Reduce the flow by adjusting the manual adjustment valve. • Move the hose weight to less than 50 cm from the end.
  • Página 19 STAGE 1 : REMOVING THE DIAPHRAGM (Schema J) 1. Hold the main body of the G2 and disconnect the cassette from The body. Remove the cassette from the body of the G2 2. Whilst holding the outer extension pipe with one hand, unscrew the cassette chamber completely 3.
  • Página 20 Any claims under guarantee should be addressed to your retailer. PERIOD OF GUARANTEE The period of the guarantee is fixed at 2 years for the G2, from the date of invoicing the first user. The diaphragm, the result of Baracuda patented technology, benefits from an unconditional guarantee of 2 years.
  • Página 21: Principio De Funcionamiento

    Rogamos dedique unos minutos a leer atentamente estas instrucciones antes de poner en marcha el limpiador. Guarde las instrucciones A CONTINUACIÓN LA LISTA DE LOS ELEMENTOS EXISTENTES EN EL EMBALAJE Y QUE SON NECESARIOS PARA INSTALAR G2 El aspirador G2 1 disco 1 deflector circular 1 contrapeso 1 adaptador cónico...
  • Página 22 Ref. Rif. CODE CÓDIGO BEZEICHNUNG DESIGNACIÓN CANTIDADES MENGE W70291 Cuerpo W69721 Pie flexible W83300 Disco W56525 Tubo de salida interno W81710 Diafragma W81600 Retèn W70293 Tubo de salida externo W74000 Anillo de compressión W70401 Cuerpo del diafragma W69720 Deflector Nomenclatura W41710 Adapatador de tubo W70335...
  • Página 23: Montaje

    Montaje ESTE APARATO SE SUMINISTRA TOTALMENTE MONTADO : SÓLO TENDRÁ QUE COLOCAR Esquema A El disco, con la cara que lleva la marca “Top” hacia arriba, sobre el pie flexible. Este disco debe colocarse correctamente en la ranura del pie flexible y debe poder girar libremente ( Esquema A) Esquema B...
  • Página 24: Instalación

    • Cerrar el sumidero de la piscina. • Poner en marcha la bomba de la piscina. • L lenar de agua la manguera del G2 utilizando la corriente de las boquillas de retorno y mantener esta manguera bajo el agua mientras ( Esquema C)
  • Página 25: Prueba Del Caudal

    Todas estas operaciones deben realizarse bajo el agua con objeto NB : de que la bomba no aspire aire. 6 5 4 3 2 1 0 0 Desconectar la manguera del G2 y cambiarlo por el medidor ( Esquema E) de caudal Esquema F...
  • Página 26: Recomendaciones

    • Evitar los obstáculos que puedan bloquear el aparato. No utilice el G2 si la piscina está llena de lodo; en tal caso NOTA : haga una limpieza manual. Infórmese en el comercio donde compró...
  • Página 27: Soluciones A Los Posibles Problemas

    SI EL CAUDAL ES CORRECTO : • Comprobar que la aspiración del aparato no está bloqueada por residuos. El G2 no limpia todas las zonas de la piscina : • Para garantizar una limpieza completa de la piscina, pueden reducirse los tiempos de puesta en marcha del filtrado. Por ejemplo un filtrado de 6 horas, en 3 veces durante 2 horas proporcionará...
  • Página 28 ° ETAPA : EXTRACCIÓN DEL DIAFRAGMA ( Esquema J) 1. Sujete el cuerpo del G2 y desencaje el cassette del cuerpo. Saque el cassette del cuerpo de G2 2. Sujete el tubo exterior con una mano y desenrosque totalmente el cassette 3.
  • Página 29: Garantia

    DURACIÓN DE LA GARANTIA La duración de la garantía es de 2 años para los limpiadores G2 a partir de la fecha de facturación del primer usuario. El diafragma, originario de la tecnología patentada Baracuda, se beneficia de una garantía incondicional de 2 años.
  • Página 30 Wir laden Sie ein, diese Montageanleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie den Reiniger in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen, die Anleitung aufzubewahren. HIER DIE LISTE DER IN DER VERPACKUNG MITGELIEFERTEN BAUTEILE, DIE ZUR INSTALLATION IHRES G2 NOTWENDIG SIND Der Saugreiniger G2 1 Scheibe...
  • Página 31 Ref. Ref. CODE CODE BEZEICHNUNG BEZEICHNUNG MENGE MENGE W70291 Gehäuse W69721 Laufschuh W83300 Scheibe W56525 Internes Anschlussrohr W81710 Membrane W81600 Anpressring W70293 Externes Anschlussrohr W74000 Anpressring W70401 Membrane - Gehäuse Nomenkatur W69720 Deflektorring W41710 Schlauchanschlußstück W70335 Sogmeßgerät W69657 Konisches Anschlußstück W60055 Automatisches Regelventil für die Wasserdurchflußmenge...
  • Página 32 Montage DIESES GERÄT WIRD FERTIG MONTIERT GELIEFERT : SIE BRAUCHEN NUR NOCH FOLGENDE TEILE ZU BEFESTIGEN Schema A Die Saugplatte mit Markierung ”Top” nach oben auf dem Laufschuh. Diese Saugplatte muß korrekt im Hals des Laufschuhs positioniert werden und sich frei drehen können, (Schema A) Schema B Runden...
  • Página 33 • Schließen Sie den Bodenabfluß im Schwimmbeckenboden. • Schalten Sie die Umwälzpumpe des Schwimmbeckens ein. • Füllen Sie den Schlauch des G2 mit Wasser an den Einlaufdüsen und (Schema C) achten Sie darauf, daß der Schlauch immer mitWasser gefüllt bleibt Sie können den Schlauch Ihres G2 an den Skimmer oder...
  • Página 34 Führen Sie diese Arbeiten unter Wasser durch, damit Ihre ANM. : Pumpe keine Luft ansaugt. 6 5 4 3 2 1 0 0 Nehmen Sie den Schlauch von Ihrem G2 ab und ersetzen Sie ihn (Schema E) durch das Sogmeßgerät Schema F...
  • Página 35: Wartung, Lagerung

    (achten Sie darauf, daß der Schlauch nie in der prallen Sonne liegt; sondern entweder im Wasser oder an einem Ort mit normaler Temperatur). • Mißbrauchen Sie Ihren G2 nicht, indem Sie solange warten, bis Ihr Schwimmbecken stark verschmutzt und voller Algen ist. Das würde Ihr Filtersystem sehr schnell verstopfen.
  • Página 36 Der G2 bleibt an der Einstiegstufe hängen : • Haben Sie den zirkularen Deflektorring gut montiert ? Der G2 fährt oft die Wände hoch und taucht aus dem Wasser : • Vermindern Sie die Wasserdurchflußmenge mit dem manuellen Saugventil. • Stellen Sie die Bleikugel auf eine Entfernung von weniger als 50 cm ein.
  • Página 37 SCHRITT 1 : AUSBAU DER MEMBRANE (Schema J) 1. Den Körper des G2 festhalten und die Kassette aus dem Körper auskuppeln. Die Kassette aus dem Körper des G2 herausziehen 2. Das äußere Auslaßrohr mit einer Hand fassen, und die Kassette vollständig herausschrauben...
  • Página 38 Belastung des Poolwassers beschädigt wurden. Alle Garantieforderungen müssen an Ihren Fachhändler gerichtet werden. GARANTIEFRIST Die Garantiezeit läuft ab Rechnungsdatum und beträgt für die Poolreiniger G2, 2 Jahre. Auf die aus der patentierten Baracuda-Technologie hervorgegangenen Membranen wird eine uneingeschränkte Garantie von jeweils 2 Jahren gewährt.
  • Página 39: Principio Di Funzionamento

    Conservi poi le istruzioni. ECCO LA LISTA DEGLI ELEMENTI PRESENTI NELL'IMBALLAGGIO E NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE DEL G2 Il pulitore G2 1 disco 1 deflettore di forma circolare 1 contrappeso 1 adattatore conico 1 valvola di regolazione automatica del flusso 1 dispositivo di controllo del flusso 12 sezioni di tubo da 1 m.
  • Página 40 Ref. Rif. CODE CODICE BEZEICHNUNG DENOMINAZIONE QUANTITÁ MENGE W70291 Corpo W69721 Piede flessibile W83300 Disco W56525 Tubo di uscita interna W81710 Membrana W81600 Anello di sostegno W70293 Tubo di uscita esterna W74000 Anello di compressione W70401 Carter della membrana W69720 Deflettore Nomenclatura W41710...
  • Página 41 Montaggio QUESTO APPARECCHIO VIENE CONSEGNATO COMPLETAMENTE MONTATO : VI RESTA SEMPLICEMENTE DA FISSARE Schema A Il disco, con il lato con il marchio "Top" verso l'alto, sul piede flessibile Questo disco deve essere correttamente posizionato nella gola del piede flessibile e deve potere girare liberamente (Schema A) Schema B Deflettore di...
  • Página 42 • Chiudete lo scarico di fondo della vostra piscina. • Mettete in azione la pompa della vostra piscina. • Riempite d’acqua il tubo del G2 utilizzando la corrente dei condotti di mandata e mantenete lo stesso tubo sott’acqua durante il prosieguo delle operazioni...
  • Página 43: Controllo Del Flusso

    6 5 4 4 3 2 1 0 (Schema F) CASO “IDEALE“ La valvola rossa è al livello 4. Il flusso è perfetto per far funzionare il G2. Togliete il dispositivo di controllo e unite l'apparecchio al tubo. Schema G (Schema G) CASO “MINIMO“...
  • Página 44 • Non aspettate che la vostra piscina sia molto sporca e piena di alghe per utilizzare il G2 : rischiate in questo modo di otturare molto rapidamente il vostro sistema di filtraggio. • Evitate che delle sporcizie troppo grosse siano trascinate sul fondo della vostra piscina, questo potrebbe tappare il diaframma dell’apparecchio.
  • Página 45 Il G2 resta bloccato sulla scaletta : • Avete montato come si deve il deflettore di forma circolare ? Il G2 sale con frequenza sulle pareti ed oltrepassa il livello dell’acqua : • Riducete il flusso con la valvola manuale di regolazione.
  • Página 46 SOSTITUZIONE DEL DIAFRAMMA TAPPA : ESTRAZIONE DELLA MEMBRANA (Schema J) 1. Tenere il corpo del G2 e disinserire la cassetta dal corpo. Estrarre la cassetta dal corpo del G2 2. Afferrare il tubo d’uscita esterna con una manoe svitare completamente la cassetta 3.
  • Página 47 DURATA DELLA GARANZIA La durata della garanzia è fissata a 2 anni per il modello G2, a partire dalla data della fattura del primo utente. La membrana, derivata dalla tecnologia con brevetto Baracuda, gode di una garanzia incondizionata di 2 anni.
  • Página 48 Bewaart u deze handleiding. HIERONDER VOLGT DE LIJST VAN DE ONDERDELEN DIE ZICH IN DE VERPAKKING BEVINDEN EN DIE NODIG ZIJN VOOR DE INSTALLATIE VAN UW G2 Bodemzuiger G2 1 bodemschijf 1 ronde deflector 1 tengengewicht...
  • Página 49 Ref. Ref. CODE CODE BEZEICHNUNG BENAMING AANTAL MENGE W70291 Lichaam W69721 Buigzame voet W83300 Schijf W56525 Interne afvoerslang W81710 Diafragma W81600 Bevestigingring W70293 Externe afvoerslang W74000 Drukring W70401 Lichaam diafragma Naamlijst W69720 Deflecto W41710 Slang-adaptor W70335 Toevoer-tester W69657 Conische adaptor W60055 Automatische schuif W83353...
  • Página 50 Montage DIT APPARAAT WORDT VOLLEDIG GEMONTEERD GELEVERD : U HOEFT SLECHTS DE VOLGENDE ONDERDELEN TE BEVESTIGEN Schema A De schijf op de beweegbare voet door de zijde met de vermelding “Top“ naar boven te richten (Schema A) Schema B Cirkelvornige deflector Slangadapter Deze schijf dient op de juiste wijze in de groef van de beweegbare voet...
  • Página 51: Installatie

    • Sluit de bodempot van uw zwembad. • Zet de pomp van uw zwembad aan. • Vul de slang van uw G2 met water door gebruik te maken van de stroming van de toevoerbuizen en zorg ervoor dat deze slang vervolgens onder water...
  • Página 52 (Schema F) HET “IDEALE” GEVAL De rode klep is op het niveau 4. De toevoer laat een perfekte werking van uw G2 toe. Verwijder de tester en sluit de slang op het toestel aan. Schema G (Schema G) HET “MINIMUM” GEVAL De rode klep is onder het niveau 4.
  • Página 53: Onderhoud, Opbergen

    Wij raden u aan om tijdens het seizoen BELANGRIJK : uw G2 in het zwembad te laten. Als u het toestel tijdens het zwemmen uit het zwembad wilt halen, demonteert u dan de slang, maar rolt u deze niet op. Zorgt u ervoor dat de slang nooit blootgesteld wordt aan zonlicht.
  • Página 54 De G2 blokkeert bij de trap : • Heeft u de ronde deflector op de juiste wijze gemonteerd ? De G2 klimt vaak langs de wanden omhoog en komt boven de waterspiegel : • Verminder het toevoervermogen door middel van de handmatige regelschuif.
  • Página 55 STAP : VERWIJDERING VAN HET DIAFRAGMA (Schema J) 1. Hou de behuizing van de G2 vast en maak de cassette van de behuizing los. Verwijder de cassette van de behuizing van de G2 2. Pak de externe uitgangsslang met een hand vast en schroef deze volledig van de cassette los 3.
  • Página 56 GARANTIEPERIODE De garantieduur bedraagt 2 jaar voor de modellen G2 vanaf de datum dat het apparaat aan de eerste gebruiker gefactureerd werd. Het diafragma, ontworpen volgens de gebrevetteerde Baracuda technologie, geniet een onvoorwaardelijke garantie van 2 jaar naar.
  • Página 57: Principío De Foncionamento

    Pedimos-lhe que leia atentamente este folheto, antes de pôr o aspirador em funcionamento. Depois, guarde este folheto. EIS A LISTA DOS ELEMENTOS CONTIDOS NA EMBALAGEM E NECESSÁRIOS À INSTALAÇÃO DO SEU G2 Aspirador G2 1 disco 1 deflector circular 1 contrapeso 1 adaptator cónico...
  • Página 58 Ref. Ref. CODE CÓDIGO BEZEICHNUNG DESIGNAÇÃO QUANTITADES MENGE W70291 Corpo W69721 Pé articulado W83300 Disco W56525 Tubo de saída interna W81710 Diafragma W81600 Anilha de fixação W70293 Tubo de saída externa W74000 Anilha de compressão W70401 Corpo do diafragma W69720 Deflector circular Nomenclatura W41710...
  • Página 59 Montagem ESTE APARELHO É FORNECIDO JÁ TOTALMENTE MONTADO : SÓ TERÁ DE COLOCAR Esquema A O disco, com a face com a indicação "Top" virada para cima, no pé flexível. Este disco tem de ser posicionado correctamente no bocal do pé...
  • Página 60 • Tape o ralo da piscina. • Ligue a bomba da piscina. • Encha de água o tubo do G2, usando o fluxo das saídas da água de circulação, e mantenha o tubo imerso enquanto executa as operações ( Esquema C)
  • Página 61 água, para que não entre ar na bomba de aspiração. 6 5 4 3 2 1 0 0 Separe o G2 do tubo e substitua-o pelo verificador do débito ( Esquema E) Esquema F Observe a zona indicada pelo medidor :...
  • Página 62: Cuidados De Inverno

    água ou à sombra). • Não fique à espera de que a piscina esteja muito suja ou com algas ou folhas, para utilizar o G2 : arrisca-se a obstruir rapidamente o siste- ma de filtragem. • Evite que se acumulem lixos mais espessos no fundo da piscina, pois poderão entupir o diafragma do aparelho.
  • Página 63 O G2 fica preso na escada : • O deflector circular está bem montado ? O G2 sobe as paredes da piscina e ultrapassa a linha de água : • Reduza o débito, com a válvula de regulação manual. • Coloque o contrapeso a uma distância inferior a 50 cm.
  • Página 64 MUDANÇA DO DIAFRAGMA ETAPA: RETIRAR O DIAFRAGMA ( Esquema J) 1. Segurar no corpo do G2 e soltar a cassete do corpo. Retirar a cassete do corpo do G2 2. Segurar no tubo de saída externa com uma mão e desaparafusar completamente a cassete 3.
  • Página 65 CONDIÇÕES Utilizamos toda a nossa experiência técnica e o maior cuidado no fabrico dos aspiradores automáticos de piscina ZODIAC. Todos os nossos produtos são submetidos a controlos de qualidade e têm garantia contra defeitos de fabrico. Se apesar de todo o cuidado e know-how utilizados no fabrico dos nossos produtos suceder que algo não funcione bem, a garantia cobre apenas a...

Tabla de contenido