AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance habituelles décrites
dans ce guide, ce produit doit être manipulé par un professionnel qualifié disposant d'un niveau d'expérience
suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel de piscine afin que toutes les instructions énoncées
dans le manuel d'installation et de fonctionnement complet du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes
les instructions de sécurité répertoriées dans le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir
tout risque de blessure. Toute installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais
allumer le nettoyeur à moins qu'il ne soit complètement immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this
product must be serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation
and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations manual
can be followed exactly. All safety instructions in the complete manual must be followed explicitly in order to
prevent injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty. Never turn the cleaner
on unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
VORSICHT - Wartungen dieses Geräts, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung
und Instandhaltung hinausgehen, müssen von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im
Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche
Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle
Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie
ADVERTENCIA - Para cualquier otra cosa que no sea la limpieza y mantenimiento de rutina descritos en esta
guía, este producto debe ser atendido por un profesional cualificado con experiencia suficiente en la instalación
y mantenimiento del equipo de la piscina para que todas las instrucciones en el manual completo de instalación y
mantenimiento La operación del producto puede ser Seguido exactamente. Todas las instrucciones de seguridad
en el manual completo se deben seguir de forma explícita para evitar riesgos de lesiones. Una instalación y /
o operación inadecuadas anular la garantía. Nunca encienda el limpiador a menos que esté completamente
sumergido en el agua. Esto anular la garantía y puede causar daños graves a los motores más limpios.
AVVERTENZA - In caso di interventi diversi dalle operazioni di pulizia e di manutenzione abituali descritte in questa
guida, il prodotto deve essere manipolato da un professionista qualificato con un livello di esperienza sufficiente
in materia di installazione e manutenzione del materiale per piscina in modo da rispettare scrupolosamente tutte
le istruzioni descritte nel manuale di installazione e di funzionamento completo del prodotto. Tutte le istruzioni
di sicurezza enunciate nel manuale completo devono essere rispettate alla lettera per prevenire danni corporali.
L'installazione/l'uso non corretti comporteranno l'annullamento della garanzia.
AVISO - Para qualquer operação além das tarefas de limpeza e de manutenção habituais descritas neste guia,
este produto deve ser manipulado por um profissional qualificado que dispõe de um nível de experiência sufici-
ente emmatéria de instalação e de manutenção de materiais de piscina, para que todas las instruções apresen-
tadas no manual de instalação e de funcionamento completo do produto sejam escrupulosamente respeitadas.
Todas as instruções de segurança mencionadas no manual completo devem ser rigorosamente respeitadas
para evitar qualquer risco de ferimento. Toda instalação/utilização incorreta provocará a anulação da garantia.
VORZICHTIGHEID - Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven
mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en
onderhouden van zwembaden, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het
product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden
opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt de garantie.
OSTRZEŻENIE - W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności
dotyczące zwykłego czyszczenia i konserwacji, produkt musi być obsługiwany przez wykwalifikowanego
specjalistę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu
basenowego, tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi produktu
były zawsze ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, wszystkie zamieszczone w
kompletnej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/
obsługa produktu pociąga za sobą unieważnienie gwarancji.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или
обслуживания изделия, описанных в этом руководстве, должны выполнять исключительно
квалифицированные специалисты, которые обладают достаточным опытом в сфере установки
и обслуживания оборудования для бассейнов, чтобы обеспечить тщательное соблюдение всех
инструкций, представленных в полном руководстве по установке и эксплуатации изделия.
Во избежание травм необходимо буквально следовать всем инструкциям по безопасности,
представленным в полном руководстве. В случае любого несоблюдения рекомендаций
относительно установки и (или) эксплуатации гарантия будет аннулирована.
UYARI - Bu kılavuzda belirtilmiș olan rutin temizlik ve bakım dıșında bu ürün üzerinde gerçekleștirilecek ișlemler,
ürünün tam montaj ve kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların tam olarak takip edileceğinden emin olmak üzere
havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleștirilmelidir.
Tam kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan kaldırmak üzere katı bir șekilde takip edilme-
lidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz kılacaktır.
> Para obter as instruções completas, queira carregar o manual no nosso
> Pour obtenir les instructions complètes, veuillez
site internet, chamar ao serviço ao cliente ou apresentar o seu pedido por
télécharger la notice sur notre site internet, appeler le service
client ou soumettre votre demande par écrit.
escrito.
> For complete installation instructions, please download the
> Voor de complete installatie-instructies kunt u de handleiding downloaden
van de website de klantenservice bellen of een schriftelijk verzoek indien.
manual from the website, call the customer service number
> Aby uzyskać kompletną instrukcję produktu, można pobrać ją z witryny
or submit a written request.
internetowej naszej firmy, skontaktować się z działem obsługi klienta lub
> Die kompletten Installationsanweisungen können Sie mit
przesłać zapytanie na piśmie.
dem Handbuch von der Website downloaden.
> Чтобы получить полную версию инструкций, загрузите их с
> Para obtener instrucciones completas de instalación, descargue el manual
нашего веб-сайта, позвоните в сервисную службу или отправьте
del sitio web, llame al número de servicio al cliente o envíe una solicitud por
соответствующий письменный запрос.
escrito.
> Tüm montaj talimatları için lütfen kılavuzu web sitesinden indirin, müşteri
> Per ottenere le istruzioni complete, scaricare il manuale sul nostro sito inter-
hizmetlerini arayın ya da yazılı bir talepte bulunun.
net, chiamare l'assistenza clienti o inviare una richiesta scritta.
> Afin d'éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe
1
d'aspiration est arrêtée.
> To avoid serious injury, turn off the pool filter pump.
> Um schwere Beschädigungen zu vermeiden, schalten Sie die Pool-
Filterpumpe aus.
> Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la
limpieza.
> Al fine di evitare lesioni gravi, spegnere la pompa di filtraggio della
piscina.
> Para evitar ferimentos graves, desligue a bomba do filtro da piscina.
> Om ernstige letsels te voorkomen, dient u de filterpomp van het
zwembad uit te schakelen.
> Aby uniknąć możliwości odniesienia poważnych obrażeń należy
upewnić się, że pompa zasysająca jest wyłączona.
> Во избежание тяжелых травм убедитесь в том, что
всасывающий насос отключен.
> Ciddi yaralanmaları önlemek için havuz filtresi pompasını kapatın.
2
> Connexion à un skimmer ou à une prise balai.
> Collegare a uno skimmer o a una linea di aspirazione dedicata.
> Connect to a skimmer or dedicated suction line.
> Ligue a um separador ou a linha de sucção dedicada.
> Führen Sie den Anschluss an einem Skimmer oder
> Verbind met een skimmer of specifieke aanzuigleiding.
an der zweckbestimmten Saugleitung aus.
> Podłączenie do skimmera lub specjalnej linii zasysania.
> Conecte a un skimmer o línea de succión exclusiva.
> Подключите к скиммеру или к форсунке пылесоса.
Bir kevgir ya da özel emme hattına bağlayın.
>
c
f
d
3
> Meça o comprimento do tubo necessário e ligue.
> Mesurer la longeur du tuyau requis et connecter
> Meet de vereiste leidinglengte en sluit aan.
> Measure required hose length and connect.
> Zmierzyć niezbędną długość przewodu i wykonać podłączenie.
> Messen Sie die geforderte Schlauchlänge, und
> Измерьте необходимую длину шланга и выполните
führen Sie den Anschluss aus.
подключение.
> Medir la longitud de la manguera necesario y conectarla
> Misurare la lunghezza richiesta del tubo flessibile e
> Gerekli hortum uzunluğunu ölçün ve bağlayın.
collegare.
> Le point le plus éloigné de la piscine
across pool
> Am weitesten entfernter Punkt des
>
Le skimmer ou prise balai
Schwimmbeckens
> El punto más alejado atravez de la
>
Skimmer or dedicated suction line
piscina
> Punto più lontano attraverso la piscina
>
Skimmer oder zweckbestimmte
mais afastado na piscina
> Verste punt aan de andere
Saugleitung
>
Colector de espuma o
kant van het zwembad
>
linea de succión exclusiva
Skimmer
>
Самая дальняя точка бассейна
o linea di aspirazione dedicata
>
Separador ou linha de sucção
dedicada
>
Skimmer of specifieke
aanzuigleiding
>
Skimmer lub
>
Скиммер
specjalna linia zasysania
i
или форсунка пылесоса
>
Bir
kevgir ya da özel emme hattı
> 1 section de tuyau
> 1 hose section
> Un section de tuyau avec flotteur
> 1 Schlauchabschnitt
> 1 sección de la
des Schlauchs mit Schwimmer
manguera
> 1 sezione di tubo flessibile
> Sezione dei conduttori del tubo flessibile con galleggiante
> 1 secção do tubo
> 1 leidingsectie
> 1 odcinek
1 секция шланга
do tubo com bóia
węża
>
> 1 hortum kesimi
pływakiem
4
> Nettoyez les paniers des skimmers, le pré-filtre de la
pompe et le filtre, si nécessaire.
5
> Clean pool filter and baskets.
> Reinigen Sie den Pool-Filter und die Filtereinsätze.
MX8
> Limpie el filtro y las cestas de la piscina.
> Pulire il filtro della piscina e i cestelli.
> Le piège à feuilles doit être positionné verticalement à
> Limpe os cestos e o filtro da piscina.
la surface de l'eau.
> Reinig de zwembadfilter en de opvangmandjes.
> Leaf Catcher must sit upright at surface of water.
> Wyczyścić koszyki skimmerów, wstępny filtr pompy
oraz filtr główny, jeżeli jest to konieczne.
> Der Leaf Catcher muss aufrecht an der
> При необходимости очистите корзины
Wasseroberfläche positioniert sein.
скиммеров, фильтр грубой очистки насоса и
основной фильтр.
> El recolector de hojas debe colocarse en posición
> Havuz filtresini ve sepetleri temizleyin.
vertical la superficie del agua.
> Il cattura foglie deve essere posizionato in verticale a
livello della superficie dell'acqua.
> O apanha-folhas deve ficar numa posição vertical na
superfície da água.
> De bladvanger moet recht op het wateroppervlak
zitten.
> Element wychwytujący liście musi zostać umieszczony
pionowo na powierzchni wody.
> Улавливатель листьев должен находиться
в вертикальном положении на поверхности
воды.
> Yaprak Yakalayıcı suyun yüzeyinde dik olarak
e
durmalıdır.
6
> Immerger le nettoyeur, attendre que les bulles cessent
complètement et connecter le tuyau.
> Submerge the cleaner, wait for bubbles to stop, then
connect the hose.
> Tauchen Sie den Reiniger ein, warten Sie, bis keine
> Farthest point
Blasen mehr aufsteigen, und schließen Sie dann den
Schlauch an.
> Ponto
> Sumergir el limpiador, espere a que las burbujas se
detienen, conectar la manguera.
> Najdalszy punkt basenu
h
> Immergere il robot pulitore, attendere che le bolle
> Havuzun en uzak noktası
cessino completamente, quindi collegare il tubo
flessibile.
> Submerja o aparelho de limpeza, aguarde que as
bolhas parem e, em seguida, ligue o tubo.
g
> Dompel de reiniger onder, wacht tot er geen belletjes
meer naar boven komen en sluit de leiding vervolgens
aan.
> Zanurzyć urządzenie czyszczące, zaczekać, aż
pęcherzyki przestaną być widoczne i podłączyć
przewód.
> Погрузите очиститель и дождитесь, пока
из него перестанут выходить пузырьки
> Leader hose with float
> Hauptabschnitt
воздуха.
> Un sección de la manguera y el flotador
> Secção principal
> Temizleyiciyi suyun altına batırın, baloncukların
> Hoofdsectie van leiding met vlotter
> Odcinek węża z
durmasını bekleyin, ardından hortumu bağlayın.
Секция шланга с поплавком
>
> Akıș ile havuz kesiti
b
g
™
PRO
g
b
a