Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WEathEr station
With rEmotE sEnsor
Users ManUal
Model #47023
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Celestron Home Cast Deluxe 47023

  • Página 1 WEathEr station With rEmotE sEnsor Users ManUal Model #47023 English...
  • Página 2 PErsonal WEathEr station With rEmotE sEnsor moDEl #47023 UsEr manUal A1: Air pressure trend A2: Weather forecast A3: Barometric pressure bar graph A4: Indoor temperature A5: Indoor humidity A6: Comfort indicator bar A7: Outdoor temperature trend A11 A12 A8: Outdoor temperature A9: Selected channel A18 A19 A10: Outdoor humidity...
  • Página 3 B9 B10 B11 Buttons B1: MODE Button B2: ▲(12/24) Button B3: SNOOZE/LIGHT Button B4: ▼Button B5: AL ON/OFF Button B6: CHANNEL Button B7: HISTORY/WEATHER Button B8: +/C/F Button B9: -/MAX/MIN Button B10: RELATIVE/ABSOLUT Button B11: SUN/MOON Button B12: RESET Button structure C1: Wall mount hole C2: Battery cover...
  • Página 4 OUTDOOR THERMAL SENSOR sensor D1: Transmission indication LED D2: Outdoor temperature display D3: Outdoor humidity display D4: Battery compartment D5: Wall mount hole D6: RESET Button D7: C/F Button D8: Channel select switch D9: Stand...
  • Página 5 FEATURES Weather Forecast • - Sunny, slightly cloudy, cloudy, rainy and snow animation • time - 12/24 Hour - User selectable - Dual Daily Alarm Function - Daily sunrise/sunset, moonrise/moonset time based on your location - Moon phase display - Perpetual calendar up to year 2099 - Day of week in 8 languages - User selectable •...
  • Página 6: Getting Started

    GETTING STARTED main Unit: • Open main unit battery compartment cover (C2). • Insert 3 x AA batteries and replace the cover. • Use a paper clip or similar small pin to press the rEsEt button (B12) on the rear of the main unit, the unit is now ready for use. outdoor sensor: • Open the battery Cover (D4) of sensor. Insert 2 x AAA batteries and replace the cover. installation: • Place the main Unit on any flat surface using the hinge out stand (C3), or wall mount using the wall mount hole (C1). • Place the remote sensor outside. It can be mounted in a similar way using the hinge out stand (D9) or wall mount hole (D5). Note: Transmissions between the main unit and sensor can reach up to 30m barring any interfering obstacles such as buildings, trees, vehicles, high voltage lines, etc.
  • Página 7 BAROMETRIC PRESSURE READING Barometric trend Pointer: The arrow displayed on the LCD (A1) indicates the Barometric Pressure “trend”. Indicating the barometric pressure Indicating the barometric pressure Indicating the barometric pressure trend is rising trend is steady trend is falling absolute/ relative air Pressure: Display: Press the aBsolUtE/ rElatiVE button (B10) to change display from the Absolute Pressure icon “ABS” or Relative Pressure •...
  • Página 8 THERMOMETER • The main unit will record the room temperature once the batteries are installed and will start to receive transmission from the sensor(s) as   soon as step 5 is completed. The sensor will automatically transmit temperature readings once batteries are inserted. If you are using multiple   sensors (up to 3 maximum) make sure each has different channels selected. • If the main unit fails to receive transmission from the outdoor thermo sensor for one minute, press and hold the ChannEl button (B6) for 3 seconds. The RF icon will flash on the LCD until the temperature is displayed correctly. maximum and minimum temperature & humidity alert: • Your personal Weather Station allows you to monitor the high and low outdoor temperature reading within a desired time frame. To start monitoring, press and hold the maX/min button (B9) on the back of the weather station for 3 seconds. You have just reset the “start” time for the weather station to monitor the high and low temperatures. Anytime you want to see a high or low temperature, press button B9. The “maX” icon will be displayed atop the inside and outside maximum temperature readout. Press B9 again and the minimum temperature will be displayed, accompanied by the “min” icon. outdoor temperature, humidity and Pressure trend arrows: •...
  • Página 9 TIME AND ALARM SETTING manual time setting: • Hold the moDE button (B1) for 3 seconds to enter the Clock/Calendar setting mode. Press the ▲(B2) or ▼(B4) button to adjust the settings and press the moDE button (B1) to confirm each setting. • • The sequence is as follows: Hours, Minutes, Seconds, Year, Month, Day, Country, (State-US only) and City. Notes: • Refer to the separate Country Code list for the correct country, city and state abbreviations. • The seconds automatically adjust to zero when resetting. • 15 seconds without activity and the Time Setting Mode will close.     12/24 hour Display mode: Press the 12/24 button ▲ (B2) to select 12 or 24 hour mode. •...
  • Página 10 OTHER LCD DISPLAYS   moon Phases •   D. Waxing gibbous a. new moon g. last Quarter E. Full moon B. Waxing Crescent h. Waning Crescent F. Waning gibbous C. First Quarter     • low Battery indicator   The low battery icon will appear when the sensor battery is low. Backlight •...
  • Página 11 NOTES: • Use a pin to press the reset button (B12) if the unit does not work properly. • Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets. • The clock will lose time information when the battery is removed. • Keep unit out of direct sunlight, extreme heat and cold and extremely wet areas. • The outdoor sensor must not be set up and installed under water. • Never clean the device using abrasive or corrosive materials or products. • Your personal weather station is not to be used in place of your local weather station’s forecast. • Frost Alert: is shown if the outdoor temperature (any channel) is between -2°C ~ +3 °C. • If there is any inconsistency of weather forecast between your Local weather station and this unit, the local weather station’s forecast should prevail. The manufacturer will not be held responsible for any trouble that may arise due to wrong forecasting from this unit. indoor: Temperature Range: 0 to 50°C [+32 to +122°F] Temperature Units Measured: °C or °F Humidity Range: 20% to 99% Air Pressure Range: 850 – 1050 hPa Air Pressure Units Measured:...
  • Página 12 NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIzED MODIFICATIONS TO THIS EqUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER AUTHORITY TO OPERATE THE EqUIPMENT. www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telephone: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835 ©2012 Celestron All rights reserved. • Printed in China • 01-12 FCC Statement This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and Designed and intended for those This device must accept any interference received, including interference 13 years of age and older. that may cause undesired operation.
  • Página 13 station météorologique avec capteur à distance Manuel de l'utilisateur Modèle #47023 Français...
  • Página 14 station météorologique avec capteur à distance modÈle #47023 manuel d'utilisateur A1 : Tendance pression atmosphérique A2 : Prévision météorologique A3 : Graphique à barre de pression barométrique A4 : Température intérieure A5 : Humidité intérieure A6 : Barre d'indicateur de confort A11 A12 A7 : Tendance température extérieure A8 : Température extérieure...
  • Página 15 B9 B10 B11 Buttons B1 : Bouton MODE B2 : Bouton▲(12/24) B3 : Bouton SNOOZE/ LUMIÈRE B4 : Bouton▼ B5 : Bouton AL ON/OFF B6 : Bouton CANAL B7 : Bouton MÉTÉO/ HISTORIQUE B8 : Bouton +/C/F B9 : Bouton -/MAX/MIN B10 : RELATIVE/ABSOLUE Bouton B11 : Bouton SOLEIL/LUNE...
  • Página 16 CAPTEUR THERMIQUE EXTÉRIEUR capteur D1 : DEL indicateur de transmission D2 : Afficheur température extérieure D3 : Afficheur humidité extérieure D4 : Compartiment de pile D5 : Trou montage mural D6 : Bouton RESET D7 : Bouton C/F D8 : Commutateur de sélection de canal D9 : Support...
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES prévision météorologique • - Animation - Ensoleillé, légèrement nuageux, nuageux, pluvieux et neige • Heure - 12/24 Heures - Sélectionnable par l'utilisateur - Fonction alarme double quotidien - Quotidien - lever/coucher de soleil, lever/coucher de lune basé sur votre emplacement - Affichage de phase lunaire - Calendrier perpétuel jusqu'en 2099...
  • Página 18: Mise En Route

    MISE EN ROUTE unité principale : • Ouvrir couvercle de compartiment à piles de l'unité principale (C2). • Insérer 3 piles AA et replacer le couvercle. • Utiliser une trombone ou outil pointu similaire pour appuyer sur le bouton reset (B12) à l'arrière de l'unité principale, l'unité est maintenant prête à être utilisée. capteur extérieur : • Ouvrir le couvercle à piles (D4) du capteur. Insérer 2 piles AA et replacer le couvercle. installation : • Placer l'unité principale sur une surface plane en utilisant le support à charnière (C3), ou le montage mural en utilisant le trou de montage mural (C1). • Placer le capteur à distance à l'extérieur. Il peut être monté de manière similaire en utilisant le support à charnière (D9) ou le trou de montage mural (D6). Remarque : Les transmissions entre l'unité principale et le capteur peuvent atteindre jusqu'à 30 mètres en autant qu'il n'y ait pas d'interférences tel que immeubles, arbres, véhicules, lignes de haute tension, etc.
  • Página 19: Lecture De Pression Barométrique

    LECTURE DE PRESSION BAROMÉTRIQUE pointeur de tendance barométrique: La flèche affichée sur le LCD (A1) indique la « tendance » de pression barométrique. Indique que la pression barométrique Indique que la pression barométrique Indique que la pression barométrique est à la hausse est stable est à la baisse pression atmosphérique relative/absolue : affichage: Appuyer sur le bouton aBsolute/ relative (B10) pour modifier l'affichage de l'icône de pression absolue « ABS » ou • l'icône de pression relative « REL ».
  • Página 20 THERMOMÈTRE • L'unité principale enregistre la température de la pièce dès que les piles sont insérées et que le capteur envoi des transmissions dès   que l'étape 5 est complétée. Le capteur commence à envoyer les lectures de température dès que les piles sont insérées. Si vous utilisez de   multiples capteurs (jusqu'à 3), s'assurer que chacun d'eux utilise son propre canal. • Si l'unité principale ne reçoit plus de transmission du capteur thermique extérieur pendant une minute, appuyer et tenir le bouton cHannel (B6) pendant 3 secondes. L'icône RF clignotera sur le LCD jusqu'à ce que la température soit affichée correctement. alerte d'humidité et de température minimum et maximum : • Votre station météorologique personnelle vous permet de surveiller la lecture des hautes et basses températures extérieures dans un délai spécifique. Pour démarrer la surveillance, appuyer et tenir le bouton maX/min (B9) à l'arrière de la station pendant 3 secondes. Vous venez de réinitialiser l'heure de « départ » de surveillance des hautes et basses températures et de l'humidité de la station. Pour voir quelle est la haute ou basse température, appuyer sur le bouton B9. L'icône « maX » sera affiché au-dessus de la lecture de température maximum extérieure. Appuyer de nouveau sur B9 et la température minimum sera affichée, accompagné par l'icône min. Flèches de tendance de la température extérieure, humidité et pression : L'unité principale possède des flèches de tendance qui sont affichés sur le LCD. a7 est la flèche de tendance de température, a11 est la •...
  • Página 21: Réglage De L'HEure Et De L'ALarme

    RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE L'ALARME réglage manuel de l'heure : • Tenir le bouton mode (B1) pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage Horloge/Calendrier. Appuyer sur le bouton ▲(B2) ou ▼(B4) pour ajuster les réglages et appuyer sur le bouton mode (B1) pour confirmer chaque réglage. • • La séquence de réglage est indiquée ci-dessous : Heures, Minutes, Secondes, Année, Mois, Jour, Pays, (État-É.-U. seulement) et Ville. Remarques : • Se référer à la liste de code de pays pour les abréviations appropriées. • Les secondes s'ajustent automatiquement à zéro lors de la réinitialisation. • 15 secondes sans activité et le mode de réglage de l'heure se fermera.     mode d'affichage 12/24 heures : Appuyer sur le bouton 12/24 ▲ (B2) pour sélectionner le mode 12 ou 24 heures. •     Fonction alarme double quotidienne : •...
  • Página 22: Autres Affichages De Lcd

    AUTRES AFFICHAGES DE LCD   phases lunaires •   d. lune gibbeuse croissante a. nouvelle lune g. dernier quartier e. pleine lune B. premier croissant H. dernier croissant F. lune gibbeuse c premier quartier décroissante     • icône indicateur de pile faible  ...
  • Página 23 REMARQUES : • Utiliser une trombone pour appuyer sur le bouton RESET (B12) si l'unité ne fonctionne pas correctement. • Éviter de placer l'horloge à proximité de sources d'interférence tel que châssis métallique, ordinateur ou téléviseurs. • L'horloge perd son information d'heure lorsque les piles sont retirées. • Ne jamais exposer l'appareil directement au soleil, hautes températures et zones extrêmement humides. • Le capteur extérieur ne doit pas être installé sous l'eau. • Ne jamais nettoyer l'appareil en utilisant de matériel/produit abrasif ou corrosif. • Votre station météorologique personnelle ne doit pas être utilisée pour remplacer les prévisions météorologiques locales. • Alerte de gel : est affichée si la température extérieure (tout canal) est entre 2°C ~ +3 °C. • S'il y a inconsistance de prévision météorologique entre votre station locale de météo et cet appareil, la station météo les prévisions de votre station locale de météo devrait être utilisées. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toute prévision inexacte de cet appareil. intérieures : Intervalle de température : 0 ~ 50°C [+32 ~ +122°F] Unités de température mesurées : °C ou °F Intervalle d'humidité...
  • Página 24 REMARQUE : REMARQUE : LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE INTERFÉRENCE RADIO OU TV CAUSÉ PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS PEUVENT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR À FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL. www.celestron.com. 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 É.-U. Téléphone: 310.328.9560 • Télécopieur: 310.212.5835 ©2012 Celestron Tous droits réservés. • Imprimé en Chine • 01-12 Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne peut causer d'interférences nuisibles, et Conçu et destiné aux Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences personnes de 13 ans et plus...
  • Página 25 Estación mEtEorológica con sEnsor rEmoto Manual del usuario Modelo #47023 Español...
  • Página 26: Estación Meteorológica Personal Con Sensor Remoto

    Estación mEtEorológica pErsonal con sEnsor rEmoto moDElo #47023 manUal DEl UsUario A1: Tendencia de presión atmos- férica A2: Previsión meteorológica A3: Gráfico de barra de presión barométrica A4: Temperatura interior A5: Humedad interior A6: Barra indicadora de comodidad A7: Tendencia de temperatura A11 A12 exterior A8: Temperatura exterior...
  • Página 27 B9 B10 B11 Botones B1: Botón MODO B2: ▲ Botón (12/24) B3: Botón DESCANSO/LUZ B4: ▼ Botón B5: Botón ENCENDER/ APAGAR AL B6: Botón CANAL B7: Botón HISTORIAL/ METEOROLOGÍA B8: Botón +/C/F B9: Botón -/MÁX./MÍN. B10: RELATIVO/ABSOLUTO Botón B11: Botón SOL/LUNA B12: Botón de REINICIO Estructura C1: Agujero para montaje en...
  • Página 28 SENSOR TÉRMICO EXTERIOR sensor D1: LED indicador de transmisión D2: Indicador de temperatura exterior D3: Indicador de humedad exterior D4: Compartimiento de baterías D5: Agujero para montaje en pared D6: Botón de REINICIO D7: Botón C/F D8: Interruptor selector de canal D9: Soporte...
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS previsión meteorológica • - Animación de oleado, ligeramente nublado, nublado, lluvioso y nieve • tiempo - 12/24 horas - seleccionable por el usuario - Función de alarma diaria doble - Hora de salida/puesta de sol diaria, salida/puesta lunar según su ubicación - Indicación de fase lunar - Calendario perpetuo hasta el año 2099 - Día de la semana en 8 idiomas - seleccionable por el usuario...
  • Página 30: Función De Previsión Meteorológica

    COMENZANDO Unidad principal: • Abra la tapa del compartimiento de baterías de la unidad principal (C2). • Introduzca 3 baterías AA y vuelva a colocar la tapa. • Use un clip u objeto puntiagudo similar para pulsar el botón rEinicio (B12) en la parte posterior de la unidad principal; la unidad estará lista para el uso. sensor de exterior: • Abra la tapa de baterías (D4) del sensor. Introduzca 2 baterías AAA y vuelva a colocar la tapa. instalación: • Ponga la unidad principal sobre cualquier superficie plana usando el soporte con bisagra (C3) o monte en pared usando el agujero de montaje en pared (C1). • Ponga el sensor remoto en el exterior. Puede montarlo de forma similar usando el soporte con bisagra (D9) o el agujero de montaje en pared (D5). Nota: La transmisión entre la unidad principal y el sensor puede llegar hasta 30 m sin obstáculos que interfieran, como edificios, árboles, vehículos, líneas de alta tensión, etc.
  • Página 31: Lectura De Presión Barométrica

    LECTURA DE PRESIÓN BAROMÉTRICA indicador de tendencia barométrica: El indicador de tendencia mostrado en el LCD (A1) indica la "tendencia" de presión barométrica. Indica que la tendencia de presión Indica que la tendencia de presión Indica que la tendencia de presión barométrica es ascendente barométrica es constante barométrica es descendente presión atmosférica absoluta/relativa: pantalla: Pulse el botón aBsolUto/rElatiVo (B10) para cambiar la indicación entre el icono de presión absoluta "ABS" o el icono de •...
  • Página 32 TERMÓMETRO • La unidad principal registrará la temperatura ambiente cuando se hayan instalado las baterías y comenzará a recibir transmisión de los sensores   en cuanto se complete el paso 5. El sensor transmitirá automáticamente las lecturas de temperatura cuando se hayan introducido las baterías.   Si usa múltiples sensores (hasta un máximo de 3), asegúrese de que cada uno tenga un canal distinto seleccionado. • Si la unidad principal no consigue recibir transmisión del sensor térmico de exterior durante un minuto, presione y mantenga el botón canal B6) durante 3 segundos. El icono RF parpadeará en el LCD hasta que se muestre correctamente la temperatura. temperatura máxima y mínima y alerta de humedad • Su estación meteorológica personal le permite monitorizar la lectura de temperaturas de exterior altas y bajas en un marco temporal específico.
  • Página 33: Configuración De Hora Y Alarma

    CONFIGURACIÓN DE HORA Y ALARMA configuración manual de hora: • Mantenga pulsado el botón moDo (B1) durante 3 segundos para acceder al modo de configuración de reloj/calendario. Pulse el botón ▲ (B2) o ▼ (B4) para ajustar la configuración y pulse el botón moDo (B1) para confirmar cada configuración. •...
  • Página 34: Otras Indicaciones Del Lcd

    OTRAS INDICACIONES DEL LCD   Fases lunares •   D. cuarto creciente a. luna nueva g. Último cuarto E. luna llena B. cuarto creciente H. cuarto F. cuarto c. primer cuarto menguante menguante     • indicador de batería baja  ...
  • Página 35 NOTAS: • Use un objeto puntiagudo para pulsar el botón de reinicio (B12) si la unidad no funciona correctamente. • Evite colocar el reloj cerca de fuentes de interferencias/marcos metálicos, como ordenadores o equipos de TV. • El reloj perderá la información de hora cuando se saque la batería. • Mantenga la unidad lejos de la luz del sol directa, extremos de calor y frío y zonas extremadamente húmedas. • El sensor de exterior no debe configurarse ni instalarse bajo el agua • No limpie nunca el dispositivo usanod materiales o productos abrasivos o corrosivos. • Su estación meteorológica personal no debe usarse como sustitución de la previsión de su estación meteorológica local. • Alerta de congelación: se muestra si la temperatura exterior (cualquier canal) está entre -2°C ~ +3 °C. • Si existen inconsistencias en la previsión meteorológica entre su estación meteorológica local y esta unidad, la estación local tiene precedencia. El fabricante no aceptará responsabilidad alguna por problemas que puedan surgir por una previsión incorrecta de esta unidad. interior: Rango de temperatura: 0 a 50ºC [+32 a +122 ºF]. Unidades de temperatura medidas: ºC o ºF Rango de humedad: 20% a 99%...
  • Página 36 O TV CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EqUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PUEDEN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA USAR EL EqUIPO. www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU. Teléfono: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835 ©2012 Celestron Todos los derechos reservados. • Impreso en China • 01-12 Declaración FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y Diseñado y pretendido para personas...
  • Página 37 WETTErSTaTion MiT FUnKSEnSor BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL-NR. 47023 DEUTSCH...
  • Página 38 PErSÖnLiCHE WETTErSTaTion MiT FUnKSEnSor MoDELL-nr. 47023 BEDiEnUnGSanLEiTUnG A1: Luftdrucktrend A2: Wettervorhersage A3: Luftdruck-Balkendiagramm A4: Innentemperatur A5: Raum-Luftfeuchtigkeit A6: Komfort-Anzeigebalken A7: Außentemperaturtrend A11 A12 A8: Außentemperatur A9: Ausgewählter Kanal A18 A19 A10: Außen-Luftfeuchtigkeit A11: Außen-Luftfeuchtigkeitstrend A12: Luftdruck der vorigen Stunde A13: Luftdruckmessung A14: Zeit A15: Datum A16: Wochentag...
  • Página 39 B9 B10 B11 Tasten B1: MODUS-Taste B2: ▲(12/24)-Taste B3: SCHLUMMER/LICHT-Taste B4: ▼-Taste B5: AL AN/AUS-Taste B6: KANAL-Taste B7: HISTORIE/WETTER-Taste B8: +/C/F-Taste B9: -/MAX/MIN-Taste B10: RELATIV/ABSOLUT-Taste B11: SONNE/MOND-Taste B12: RÜCKSETZ-Taste aufbau: C1: Wandmontagebohrung C2: Batteriefach C3: Ständer...
  • Página 40 THERMISCHER AUSSENSENSOR Sensor D1: Übertragungs-Anzeige-LED D2: Außentemperaturanzeige D3: Anzeige der Außen-Luftfeuchtigkeit D4: Batteriefach D5: Wandmontagebohrung D6: RÜCKSETZ-Taste D7: C/F-Taste D8: Kanalauswahlschalter D9: Ständer...
  • Página 41 MERKMALE Wettervorhersage • - Sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, Regen- und Schneeanimation • Uhrzeit - 12/24-Stunden - vom Anwender wählbar - Zweifache, tägliche Weckerfunktion - Tägliche Anzeige von Sonnenaufgang/Sonnenuntergang und Mondaufgang/ Monduntergang basierend auf Ihrem Standort - Mondphasen-Anzeige - Ewigkalender bis zum Jahr 2099 - Wochentag in 8 Sprachen –...
  • Página 42: Los Geht'S

    LOS GEHT‘S Hauptgerät: • Öffnen Sie das Batteriefach (C2) des Hauptgeräts. • Legen Sie 3 AA-Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung. • Drücken Sie die RÜCKSETZ-Taste (B12) auf der Rückseite des Hauptgeräts mithilfe einer Büroklammer oder einem ähnlich spitzen Gegenstand und das Gerät ist betriebsbereit. außensensor: • Öffnen Sie das Batteriefach (D4) des Sensors. Legen Sie 2 AAA-Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung. installation: • Stellen Sie das Hauptgerät mithilfe des ausklappbaren Ständers (C3) auf irgendeine gerade Oberfläche oder montieren Sie es unter Verwendung der Wandmontagebohrung (C1) an der Wand. • Bringen Sie den Funksensor außerhalb an. Dieser kann genauso mithilfe des ausklappbaren Ständers (D9) oder der Wandmontagebohrung (D5) montiert werden. Anmerkung: Übertragungen zwischen dem Hauptgerät und dem Sensor können bis zu 30 Meter überbrücken, wenn sich keine Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge und Hochspannungsleitungen etc.
  • Página 43 LUFTDRUCKMESSUNG Luftdrucktrend-Zeiger (a2) Der Pfeil auf dem LCD (a1) zeigt den “Trend” des Luftdrucks an. Zeigt einen steigenden Zeigt einen gleichbleibenden Zeigt einen sinkenden Luftdrucktrend an Luftdrucktrend an Luftdrucktrend an absoluter/relativer Luftdruck: anzeige: Drücken Sie die aBSoLUT/rELaTiV –Taste (B10), um die anzeige des Symbols für den absoluten Luftdruck “aBS” oder das des •...
  • Página 44 THERMOMETER • Das Hauptgerät speichert die Raumtemperatur, sobald die Batterien eingelegt sind und empfängt Funksensor-Übertragungen, sobald Schritt 5   abgeschlossen ist. Der Sensor überträgt automatisch Temperaturmessungen, sobald die Batterien eingelegt sind. Wenn Sie mehrere Sensoren   verwenden (bis zu maximal 3), stellen Sie bitte sicher, dass für jeden ein anderer Kanal gewählt wurde. • Falls das Hauptgerät innerhalb einer Minute keine Übertragungen vom Außentemperatursensor erhält, drücken Sie für 3 Sekunden die “Kanal”- Taste (B6). Das RF-Symbol auf dem LCD blinkt, bis die Temperatur korrekt angezeigt wird.
  • Página 45 UHRZEIT-UND WECKER-EINSTELLUNGEN Manuelle Uhrzeit-Einstellung: • Drücken Sie die MODUS-Taste (B1) für 3 Sekunden, um den Uhrzeit-/Kalender-Einstellungsmodus aufzurufen. Drücken Sie die ▲(B2) oder ▼(B4)-Taste, um die Einstellung anzupassen und drücken Sie die MODUS-Taste (B1), um die Einstellung zu • bestätigen. • Die Sequenz lautet wie folgt: Stunden, Minuten, Sekunden, Jahr, Monat, Tag, Land, (Staat – nur für USA) und Stadt. Anmerkungen: • Für die korrekten Länder-, Stadt- und Staaten-Abkürzungen siehe die separate Ländercode-Liste. • Beim Zurücksetzen werden die Sekunden automatisch auf null eingestellt. • Nach 15 Sekunden ohne Aktivität wird der Zeiteinstellmodus geschlossen.     12-/24-Stunden-anzeigemodus:   • Drücken Sie zur Auswahl des 12- oder 24-Stundenmodus die 12/24-Stunden-Taste ▲ (B2).  ...
  • Página 46 WEITERE LCD-ANZEIGEN   Mondphasen •   D. Zunehmender Mond a. neumond G. Letztes Quartal E. Vollmond B. Zunehmender Halbmond H. abnehmender Halbmond F. abnehmender Mond C. Erstes Quarta     • anzeige für geringe Batterieleistung   Das Symbol für geringe Batterieleistung erscheint, wenn der Sensor über eine geringe Batterieleistung verfügt. Hintergrundbeleuchtung • Drücken Sie die SCHLUMMER/LICHT-Taste (B3), um die Hintergrundbeleuchtung für 3 Sekunden einzuschalten.  ...
  • Página 47 ANMERKUNGEN: • Verwenden Sie einen Nagel, um die Rücksetz-Taste (B12) zu drücken, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Stellen Sie die Uhr nicht in der Nähe von Störquellen/Metallrahmen wie Computern oder Fernsehgeräten auf. • Die Uhr verliert die Zeitinformation, wenn die Batterie herausgenommen wird. • Schützen Sie das Gerät for direktem Sonnenlicht, extremer Hitze und Kälte sowie vor übermäßig feuchten Bereichen. • Der Außensensor darf nicht unter Wasser aufgebaut und installiert werden. • Reinigen Sie das Gerät nie mithilfe von scheuernden oder ätzenden Materialen oder Produkten. • Ihre persönliche Wetterstation ersetzt nicht die Wettervorhersage Ihrer lokalen Wetterstation. • Der Frost-Alarm wird im LCD-Bereich A2 angezeigt, wenn die Außentemperatur (jegliches Kanals) zwischen -2°C ~ +3 °C liegt. • Kommt es zu einem Widerspruch zwischen Ihrer lokalen Wetterstation und diesem Gerät, ist die Wettervorhersage der lokalen Wetterstation vorzuziehen. Der Hersteller ist für Schwierigkeiten aufgrund falscher Wettervorhersagen dieses Geräts nicht zur Verantwortung zu ziehen. innen: Temperaturbereich: O bis 50°C [+32 bis +122°F] Gemessene Temperatureinheiten: °C oder °F Luftfeuchtigkeitsbereich: 20% bis 99% Luftdruckbereich: 850 – 1050 hPa Luftdruckmesseinheiten: mb/hPa, inHg und mmHG Wettervorhersage-Anzeige:...
  • Página 48 ANMERKUNG: DER HERSTELLER IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR IRGENDEINE FUNK- ODER TV-STÖRUNG AUFGRUND VON NICHT GENEHMIGTER VERÄNDERUNG DIESES GERÄTS. SOLCHE VERÄNDERUNGEN KÖNNEN ZUM ERLÖSCHEN DER BETRIEBSGENEHMIGUNG DES ANWENDERS BEZÜGLICH DIESES GERÄTS FÜHREN. www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telefon: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835 ©2012 Celestron Alle Rechte vorbehalten. • In China gedruckt • 01-12 FCC-Erklärung Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Bestimmungen überein. Die Bedienung unterliegt folgenden zwei Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und Entworfen und bestimmt für eine Dieses Gerät muss jegliche empfangene Störung tolerieren, einschließlich Lebensdauer von 13 Jahre und länger. Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Página 49: Stazione Meteo

    StazIone meteo con SenSore remoto Manuale utente Modello n. 47023 ItalIano...
  • Página 50 StazIone meteo PerSonale con SenSore remoto moDello n. 47023 manUale Utente A1: Tendenza della pressione atmosferica A2: Previsione meteo A3: Grafico a barre della pressione barometrica A4: Temperatura interna A5: Umidità interna A11 A12 A6: Barra di indicazione del comfort A7: Tendenza della temperatura A18 A19 esterna...
  • Página 51 B9 B10 B11 tasti B1: Tasto MODE (MODALITÀ) B2: Tasto▲(12/24) B3: Tasto SNOOZE/LIGHT (RITARDO/ LUCE) B4: Tasto▼ B5: Tasto AL (SVEGLIA) ON/OFF B6: Tasto CHANNEL (CANALE) B7: Tasto HISTORY/WEATHER (CRONOLOGIA/METEO) B8: Tasto +/C/F B9: Tasto -/MAX/MIN B10: Tasto RELATIVE/ABSOLUT (RELATIVO/ASSOLUTO) B11: Tasto SUN/MOON (SOLE/LUNA) B12: Tasto RESET (RIPRISTINA) Struttura...
  • Página 52 SENSORE DELLA TEMPERATURA ESTERNO Sensore D1: Indicatore LED di trasmissione D2: Visualizzazione della temperatura esterna D3: Visualizzazione dell'umidità esterna D4: Vano batteria D5: Foro di montaggio a parete D6: Tasto RESET (RIPRISTINA) D7: Tasto C/F D8: Interruttore di selezione del canale D9: Supporto...
  • Página 53 FUNZIONALITÀ Previsione meteo • - Animazioni per tempo soleggiato, poco nuvoloso, nuvoloso, piogga e neve • - Possibilità dell'utente di selezionare la visualizzazione dell'ora in formato 12/24 ore - Funzione doppia sveglia giornaliera - Orario giornaliero del sorgere/tramontare del Sole e della Luna in base alla propria località - Visualizzazione delle fasi lunari - Calendario perpetuo fino all'anno 2099 - Possibilità...
  • Página 54: Per Iniziare

    PER INIZIARE Unità principale: • Aprire lo sportellino del vano batteria dell'unità principale (C2). • Inserire 3 batterie di tipo AA e riposizionare lo sportellino. • Utilizzare una graffetta o un perno simile di piccole dimensioni per premere il tasto reSet (B12) posto sulla parte posteriore dell'unità principale; l'unità è ora pronta per l'uso. Sensore esterno: • Aprire il vano batteria (D4) del sensore. Inserire 2 batterie di tipo AAA e riposizionare lo sportellino. Installazione: • Posizionare l'unità principale su qualsiasi superficie piana utilizzando il supporto a cerniera (C3), oppure montarla a parete utilizzando il foro di montaggio a parete (C1). • Posizionare il sensore remoto all'esterno. Esso può essere montato in modo simile utilizzando il supporto a cerniera (D9) o il foro di montaggio a parete (D5). Nota: Le trasmissioni tra l'unità principale e il sensore possono raggiungere una distanza pari a 30m salvo la presenza di eventuali ostacoli che possono creare interferenza quali edifici, alberi, veicoli, linee ad alta tensione, ecc.
  • Página 55 LETTURA DELLA PRESSIONE BAROMETRICA Indicatore della tendenza barometrica: La freccia visualizzata sullo schermo LCD (A1) indica la tendenza della pressione barometrica. Indica che la tendenza della pressione Indica che la tendenza della pressione Indica che la tendenza della pressione barometrica è in aumento barometrica è stabile barometrica è in diminuzione Pressione atmosferica assoluta/relativa: Visualizzazione: Premere il tasto aBSolUte/ relatIVe (B10) per modificare la visualizzazione dall'icona di pressione assoluta “ABS”...
  • Página 56 TERMOMETRO • L'unità principale registrerà la temperatura dell'ambiente una volta che le batterie saranno installate e comincerà a ricevere la trasmissione dal/dai sensore/i non appena sarà stato completato il punto 5. Il sensore trasmetterà automaticamente le letture della temperatura una volta che le batterie saranno inserite. Se si stanno utilizzando più sensori (fino a un massimo di 3), assicurarsi che ciascuno abbia selezionato un   canale diverso.   • In caso l'unità principale non riesca a ricevere la trasmissione dal sensore di temperatura esterno per un minuto, premere e tenere premuto l tasto cHannel (B6) per 3 secondi. L'icona della radio frequenza lampeggerà sullo schermo LCD fino a quando la temperatura non sarà visualizzata correttamente. avviso della temperatura massima e minima e dell'umidità: • La Stazione Meteo personale consente di monitorare la lettura della temperatura esterna massima e minima entro un intervallo di tempo desiderato. Per avviare il monitoraggio, premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto maX/mIn (B9) posto sulla parte posteriore della Stazione Meteo. È appena stata reimpostata l'ora di "avvio" del monitoraggio delle temperature massime e minime della stazione meteo. In qualasiasi momento si intenda vedere quali siano le temperature massime e minime, premere il tasto B9. L'icona “maX” sarà visualizzata in cima alla lettura della temperatura massima esterna e interna. Premere nuovamente il tasto B9 e sarà visualizzata la temperatura minima, accompagnata dall'icona “mIn”. Frecce di tendenza della temperatura esterna, dell'umidità...
  • Página 57 IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA SVEGLIA Impostazione manuale dell'ora: • Tenere premuto il tasto moDe (B1) per 3 secondi per accedere alla modalità d'impostazione dell'Orologio/Calendario. Premere il tasto ▲(B2) o ▼(B4) per regolare le impostazioni e premere il tasto moDe (B1) per confermare ciascuna impostazione. • • La sequenza risulta secondo quanto segue Ore, minuti, secondi, anno, mese, giorno, Paese, (Stato - solo USA) e città. Note: • Fare riferimento all'elenco del Codice Paese separato per le abbreviazioni corrette di Paesi, città e stati. • Al momento della reimpostazione, i secondi si regoleranno automaticamente sullo zero. • La modalità di impostazione dell'ora si chiuderà in seguito a 15 secondi di inattività.     modalità di visualizzazione dell'ora in formato 12/24 ore:  ...
  • Página 58 ALTRE VISUALIZZAZIONI DELLO SCHERMO LCD   Fasi lunari •   D. Gibbosa a. luna nuova G. Ultimo quarto crescente B. luna crescente H. luna calante e. luna piena c. Primo quarto F. Gibbosa calante     Indicatore di batteria scarica •...
  • Página 59 NOTE: • Utilizzare un perno per premere il tasto "reset" (B12) in caso l'unità non funzioni correttamente. • Evitare di posizionare l'orologio in prossimità di fonti di interferenza/telai in metallo quali computer o apparecchi televisivi. • L'orologio perderà le proprie informazioni sull'orario in caso di rimozione delle batterie. • Tenere l'unità lontano dalla luce solare diretta, da caldo o freddo estremo e da aree estremamente umide. • Il sensore esterno non deve essere configurato e installato quando piove. • Mai pulire il dispositivo utilizzando materiali o prodotti abrasivi o corrosivi. • La stazione meteo personale non deve essere utilizzata al posto delle previsioni della propria stazione meteo locale. • Avviso gelo: viene mostrato in caso la temperatura esterna (qualsiasi canale) sia tra -2°C ~ +3 °C. • In caso di incongruenze delle previsioni meteo tra la stazione meteo locale e la presente unità, le previsioni della stazione meteo locale devono prevalere. Il produttore non dovrà essere considerato responsabile per eventuali problemi che potrebbero sorgere a causa delle previsioni errate della presente unità. Interno: Intervallo di temperatura: da 0 a 50°C [da +32 a +122°F] Unità di temperatura misurate: °C o °F Intervallo di umidità: dal 20% al 99% Intervallo di pressione atmosferica:...
  • Página 60 NOTA: IL PRODUTTORE DECLINA qUALSIASI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI INTERFERENZE RADIO O TV CAUSATE DA MODIFICHE NON AUTORIZZATE ALLA PRESENTE APPARECCHIATURA. TALI MODIFICHE POTREBBERO INvALIDARE IL DIRITTO DELL'UTENTE A UTILIzzARE L'APPARECCHIATURA. www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telefono: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835 ©2012 Celestron Tutti i diritti riservati. • Stampato in Cina • 01-12 Dichiarazione FCC Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: Il presente dispositivo non deve causare interferenze dannose, e Il presente dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese Progettato e destinato all’uso di persone interferenze che potrebbero causare un funzionamento non desiderato.

Tabla de contenido