Página 1
Grabación de vídeo básica y Le agradecemos haber adquirido este producto. En este reproducción manual se describe el uso de su cámara digital FUJIFILM X-T1 y la instalación del software suministrado. Asegú- El botón Q (menú rápido) rese de leer y entender el contenido antes de utilizar la Los botones Fn (función)
Página 2
Si el Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza cable resulta dañado, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. de las instrucciones que deben cumplirse.
Página 3
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctri- cas. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
Página 4
Notas y precauciones ■Almacenamiento La pila y el suministro eléctrico Si una pila permanece almacenada durante largos períodos de tiempo encontrán- Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su cámara y lea las secciones dose cargada, el rendimiento de la pila puede resultar afectado negativamente. correspondientes.
Página 5
Este apartado es aplicable a todos los modelos de cámara. Utilice únicamente afectada con agua. Si el fl uido entra en contacto con sus ojos, lave inmediatamen- los adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM que se especifi can para el uso con esta cámara. Utilizar otros adaptadores podría dañar la cámara.
Página 6
Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Windows 8, Windows 7, Windows Vista, y el logotipo de Windows son marcas Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos...
Notas y precauciones AVISOS El producto adquirido recibe el suministro de energía de una pila Para prevenir un incendio o riesgo de descargas eléctricas, no exponga la de ion de litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para unidad a la lluvia o humedad. obtener información sobre cómo reciclar esta batería.
Página 8
FUJIFILM. eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta. internas • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas No colocar sobre superfi cies inestables.
(Normativa europea) que aparecen en la tática o interferencias de radio. No utilice el transmisor cerca de hornos microondas Declaración de conformidad de la EU emitida por la Corporación FUJIFILM para este o en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad estática o interfe- producto o familia de productos.
Acerca de este manual Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos en “Notas y precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas específi cos, consulte las siguientes fuentes. P xii xii ........P P 117 Tabla de contenido Tabla de contenido ............
Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Cuando no utilice el objetivo, vuelva a colocar las tapas delantera y trasera.
Tabla de contenido Tabla de contenido Notas y precauciones ...............ii Primeros pasos Primeros pasos Instrucciones de seguridad............ii Colocación de la correa ..............10 AVISOS ....................vii Colocación de un objetivo ............12 Instrucciones de seguridad............viii Carga de la pila ................. 13 Acerca de este manual ..............x Introducción de la pila ..............
Página 13
Tabla de contenido Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeo básica y reproducción Más sobre la fotografía y reproducción Más sobre la fotografía y reproducción Grabación de vídeos de alta defi nición (HD) ...... 31 Elección de un modo de exposición ........46 Uso de un micrófono externo ...........
Página 14
Tabla de contenido O TAMAÑO IMAGEN ..............79 Exposiciones prolongadas (T/B) ..........64 Time (T) ....................64 T CALIDAD IMAGEN ..............79 Bulb (B) ....................64 U RANGO DINÁMICO ............... 79 P SIMULAC. PELÍCULA ............79 Fotografía con disparo a intervalos ........65 Utilización de un disparador remoto ........
Página 15
Tabla de contenido Uso de los menús: Modo de reproducción ......83 El menú de confi guración ............88 Opciones del menú de reproducción ........83 Uso del menú de confi guración ..........88 r COMUNIC. INALÁMB............83 Opciones del menú de confi guración ........89 j CONVERSIÓN RAW ...............
Página 16
Notas técnicas Transferencia inalámbrica ............97 Accesorios opcionales ..............109 Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes ..... 97 Accesorios de FUJIFILM .............109 Conexiones inalámbricas: Ordenadores ....... 97 Conexión de la cámara a otros dispositivos ......112 Visualización de imágenes en un ordenador ..... 98 La empuñadura de alimentación vertical ......113...
Antes de empezar Antes de empezar Símbolos y convenciones Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Q Esta información debe leerse antes del uso para garantizar un funcionamiento correcto. R Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara. P Otras páginas del manual en las que podrá...
Partes de la cámara Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. El monitor LCD El monitor LCD El monitor LCD puede inclinarse para facilitar la visualización, sin embargo, tenga cuidado de no tocar los cables ni permita que sus dedos u otros objetos queden atrapados detrás del monitor.
Página 19
Partes de la cámara Dial de compensación de exposición ....52 Dial de medición ..........53 Botón Q (menú rápido) ........34 Disparador ............25 Dial de control delantero ...24, 46, 47, 49, 91 Botón de ajustes personalizados (mantener pulsado) Botón Fn2 (botón de función 2) ....39, 41 Interruptor ON/OFF ..........17 Botón de conversión RAW (modo de reproducción) Botón Wi-Fi (modo de reproducción) ....97...
Partes de la cámara El selector El selector Pulse el selector hacia arriba ( w ), hacia la derecha ( r ), hacia abajo ( t ) o hacia la izquierda ( e ) para resaltar elementos y pulse MENU/OK ( q ) para seleccionarlos. Los botones arriba, izquierda, derecha y abajo también duplican como los botones Fn3, Fn4, Fn5 y Fn6, respectivamente (P 39, 41, 42, 43, 45).
Partes de la cámara Visualizaciones de la cámara Visualizaciones de la cámara Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la reproducción. En la siguiente descripción, se muestran todos los indicadores disponibles con fi nes ilustrativos; los indicadores actualmente visualizados dependen de los ajustes de la cámara.
Partes de la cámara ■ Disparo: Monitor LCD Indicador del autodisparador ......35 Nivel de carga de la pila ........17 Modo de fl ash ...........36 Sensibilidad ............50 000100 Compensación del fl ash ........81 Apertura ..........46, 48, 49 Modo macro (primeros planos) ......41 Zona de enfoque/punto de enfoque ....45 Medición ............53 Velocidad de obturación .......
Objetivos Objetivos La cámara puede ser utilizada con objetivos para montura X de FUJIFILM. Partes del objetivo Partes del objetivo Extracción de las tapas Extracción de las tapas Retire las tapas tal y como se muestra. Q Las tapas del objetivo podrían diferir de aquellas mostradas.
Objetivos Objetivos con anillos de apertura Objetivos con anillos de apertura Objetivos sin anillos de apertura Objetivos sin anillos de apertura Anillo de apertura En cualquier ajuste excepto A, El método utilizado para ajustar la apertura puede seleccionarse utilizando la opción e AJUSTE podrá...
Objetivos Objetivos con O.I.S. Interruptores Objetivos con O.I.S. Interruptores Objetivos de enfoque manual Objetivos de enfoque manual Si el objetivo es compatible con la función de esta- Deslice el anillo de enfoque hacia de- lante para enfocar automáticamente. bilización de imagen óptica (O.I.S.), el modo de es- tabilización de imagen se puede seleccionar en los Para el enfoque manual, deslice el anillo menús de la cámara.
Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa Colocación de la correa Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa. Abra un clip de la correa. Pase el clip a través del ojal. Utilice la herramienta de sujeción por clip para Gire completamente el clip abrir un clip de la correa, asegurándose de que a través del ojal hasta que...
Página 27
Colocación de la correa Introduzca la correa. Abroche la correa. Introduzca la correa a través de una tapa protec- Abroche la correa tal y como se muestra. Repita tora y del clip de la correa. los pasos 5 a 6 para el segundo ojal. Q Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de fi jar correctamente la correa.
Coloque el objetivo en la montura, mante- La cámara puede ser utilizada con objetivos para niendo las marcas del objetivo y de la cámara montura X FUJIFILM y los accesorios indicados a partir alineadas, y a continuación gire el objetivo hasta de la página 109.
Carga de la pila Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Antes del uso, cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. Coloque la pila en el cargador. Conecte el cargador. Coloque la pila en el cargador de pilas suminis- Conecte el cargador a una toma de corriente trado tal y como se indica.
Introducción de la pila Introducción de la pila Tras cargar la pila, coloque la pila tal y como se describe a continuación. Abra la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca la pila. Deslice el pestillo del compartimento de las Utilizando la pila para mantener el pestillo de pilas tal y como se indica para abrir la tapa del la pila presionado hacia un lado, introduzca...
Cómo introducir una tarjeta de memoria Cómo introducir una tarjeta de memoria La cámara no posee memoria interna; por lo tanto, las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria opcionales SD, SDHC y SDXC (vendidas por separado). Las tarjetas de memoria se introducen tal y como se describe a continuación.
Cómo introducir una tarjeta de memoria ■ Tarjetas de memoria compatibles Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/ support/digital_cameras/compatibility/.
Encender y apagar la cámara Encender y apagar la cámara Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON para encender la cámara. Seleccione OFF para apagar la cámara. R Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
Confi guración básica Confi guración básica Se visualizará un cuadro de diálogo de selección de idioma la primera vez que encienda la cámara. Confi - gure la cámara como se describe a continuación (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma en cualquier momento utilizando las opciones F FECHA/HORA o Q a del menú...
Ajustes de visualización Ajustes de visualización La cámara está equipada con un visor electrónico (EVF) y un monitor LCD (LCD). Elección de una pantalla Elección de una pantalla Pulse el botón VIEW MODE para desplazarse a través de las pantallas que se muestran a continuación.
Ajustes de visualización La pantalla del visor La pantalla del visor Enfoque del visor Enfoque del visor Al seleccionar SÍ para A CONFIG. PANTALLA > La cámara está equipada con un ajuste dióptrico –1 INFO. GIRO AUTOMÁTICO EVF en el menú de dentro del rango –4 a +2 m para acomodarse a las confi guración (P 90), los indicadores del visor...
El botón El botón DISP/BACK DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visualización de indicadores en el visor y el monitor LCD. ■ Visor: Disparo ■ Monitor LCD: Disparo COMPLETO NORMAL PANTALLA INFO ESTÁNDAR 000100 2000 0.1 0.5 0.1 0.5 2000 F5.6 F5.6 2000...
El botón DISP/BACK ■ Pantalla personalizada Para seleccionar los elementos que serán visualizados en el visor y para más información sobre las opcio- nes de visualización personalizadas (y en el modo de enfoque manual, dual) en la pantalla (P 21): Seleccione VER AJ.
Fotografía básica y reproducción Fotografía básica y reproducción Toma de fotografías Toma de fotografías Esta sección describe cómo realizar imágenes utilizando AE programado (modo P). Para obtener informa- ción sobre los modos S, A y M, consulte la página 46. Confi gure los ajustes para AE programado.
Página 41
Toma de fotografías Prepare la cámara. Enfoque. Sujete fi rmemente la cámara Encuadre la imagen con el sujeto en con ambas manos y apoye el centro de la pantalla y pulse el dis- parador hasta la mitad para enfocar. los codos contra su costado. Si sus manos tiemblan o no R Si el sujeto está...
Visualización de imágenes Visualización de imágenes Visualización de imágenes a tamaño completo Visualización de imágenes a tamaño completo Las imágenes se pueden ver en el visor o en el monitor LCD. Al tomar imágenes importantes, haga un disparo de prueba y verifi que los resultados. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a.
Visualización de imágenes Visualización de la información de la foto Visualización de la información de la foto Acercar el zoom al punto de enfoque Acercar el zoom al punto de enfoque La pantalla de información de la foto Pulse el botón FOCUS ASSIST para cambia cada vez que pulse el selector acercar el zoom en el punto de hacia arriba.
Visualización de imágenes Zoom de reproducción Zoom de reproducción Gire el dial de control trasero hacia la derecha para acercar el zoom sobre la imagen actual, o hacia la izquierda para alejarlo (para visualizar múltiples imágenes, gire el dial hacia la izquierda cuando la imagen sea visualizada a pantalla completa;...
Visualización de imágenes Reproducción de varias fotos Reproducción de varias fotos Para cambiar el número de imágenes mostradas, pulse el dial de control trasero hacia la izquierda cuando la imagen sea visualizada a pantalla completa. Gire hacia la izquierda para ver más imágenes.
Borrar imágenes Borrar imágenes Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes, pulse el botón b al visualizar una imagen a pantalla completa y elija de entre las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar imágenes importantes, cópielas a un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento.
Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeos de alta defi nición (HD) Grabación de vídeos de alta defi nición (HD) La cámara puede ser utilizada para grabar vídeos cortos en alta defi nición. El sonido es grabado en estéreo a través del micrófono incorporado;...
Grabación de vídeos de alta defi nición (HD) Uso de un micrófono externo Uso de un micrófono externo El sonido puede grabarse con micrófonos externos. Consulte el manual del micrófono para más detalles; si la clavija del micrófono posee un diámetro de 3,5 mm, utilice un adaptador de 3,5 a 2,5 mm.
Visualización de los vídeos Visualización de los vídeos Icono de vídeo Durante la reproducción, los vídeos se visualizan como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo: 100-0006 100-0006 Operación Operación Descripción Descripción Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción.
El botón Q (menú rápido) El botón Q (menú rápido) Pulse Q para acceder rápidamente a los siguientes elementos. Si desea información adicional sobre las opciones disponibles, consulte las páginas indicadas a continuación. u SELECC. AJ. PERS........71 r TONO ALT.LUCES ........80 F MODO AF ..........78 s TONO SOMBRAS ........80 MODO AF...
Uso del botón Q Uso del botón Q En esta sección se describen las opciones de disparo a las que se puede acceder usando el botón Q. El autodisparador El autodisparador Utilice el temporizador para autorretratos o para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara.
Flashes opcionales La cámara puede ser utilizada con fl ashes opcionales de instalación en zapata de FUJIFILM (P 112). No utilice fl ashes de terceros pro- veedores que apliquen más de 300 V a la zapata de la cámara. El terminal de sincronización El terminal de sincronización...
Uso del botón Q Resalte p MODO FLASH en el menú rápido ( 34) y gire el dial de control trasero para seleccionar las opciones mostradas a continuación. Pulse el botón Q para proceder. Modo Modo Descripción Descripción Q (FLASH AUTOMÁTICO) (FLASH AUTOMÁTICO)/ / El fl ash se dispara cuando sea necesario.
Uso del botón Q Detección inteligente de rostros Detección inteligente de rostros La función de detección inteligente de rostros ajusta el enfoque y la exposición de los rostros humanos en cualquier parte de la foto, evitando que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Selecciónelo para los disparos que enfatizan los sujetos de retrato.
Los botones Fn (función) Los botones Fn (función) Las funciones de los seis botones de función se pueden seleccionar en el menú AJUST. FUNC. (Fn) de confi guración (P 91) o manteniendo pulsado el botón DISP/BACK y selec- cionando un botón del menú mostrado a la derecha. Las opciones disponibles incluyen horquillado y filtros avanzados (P 40), modo macro (P 41), vista previa de la profundidad de campo (P 48), control automático de la sensibi- lidad (P 50), el autodisparador (P 35), tamaño de imagen (P 79), calidad...
Funciones predeterminadas Funciones predeterminadas En las siguientes secciones se describen las funciones predeterminadas asignadas a los botones Fn. Horquillado y fi ltros avanzados (Fn1) Horquillado y fi ltros avanzados (Fn1) Los botones asignados a esta función se pueden utilizar para seleccionar las opciones de horquillado o fi ltro avanzado.
Funciones predeterminadas Opciones inalámbricas (Fn2) Opciones inalámbricas (Fn2) Pulse el botón de función en el modo disparo para conectarse a un teléfono inteligente o tableta mediante una conexión Wi-Fi (P 97). Una vez que se haya establecido la conexión, podrá controlar la cámara desde el teléfono o descargar datos de ubicación.
Funciones predeterminadas Simulación de película (Fn4) Simulación de película (Fn4) Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, incluyendo blanco y negro (con o sin fi ltros de colores). Pulse el botón de función para visualizar las opciones indicadas más abajo, a continuación pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y, a continuación, pulse MENU/OK para seleccionar.
Funciones predeterminadas Equilibrio blanco (Fn5) Equilibrio blanco (Fn5) Para obtener colores naturales, pulse el botón de función para visualizar las siguientes opciones, a continuación utilice el selector para resaltar una op- ción que coincida con la fuente de luz y pulse MENU/OK. El diálogo mostrado abajo a la derecha será...
Página 60
Funciones predeterminadas h : Equilibrio blanco personalizado : Equilibrio blanco personalizado Seleccione h para ajustar el equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias. Se visualizarán las opciones de medición del equilibrio blanco; encuadre un objeto blanco de manera tal que llene la pantalla y pulse el disparador hasta el fondo para medir el equilibrio blanco (para seleccionar el valor personalizado más reciente y salir sin medir el equilibrio blanco, pulse DISP/BACK, o pulse MENU/OK para seleccionar el valor más reciente y visualizar el diálogo de ajuste de precisión).
Funciones predeterminadas Selección de cuadro de enfoque (Fn6) Selección de cuadro de enfoque (Fn6) La cámara ofrece una selección de puntos de enfoque, lo que permite que las fotografías se compongan con el sujeto principal ubicado en prácticamente cualquier zona del encuadre. Q En los modos de enfoque S y C, la selección de la zona de enfoque únicamente está...
Más sobre la fotografía y reproducción Más sobre la fotografía y reproducción Elección de un modo de exposición Elección de un modo de exposición La cámara ofrece los modos AE programado (P), AE con prioridad a la obturación (S), AE con prioridad a la apertura (A) y exposición manual (M).
Elección de un modo de exposición AE con prioridad a la obturación (S) AE con prioridad a la obturación (S) Para ajustar la velocidad de obturación manualmente a la vez que se permite que la cámara seleccione la apertura para una exposición óptima, ajuste la apertura a A y utilice el dial de velocidad de obturación (si A está...
Elección de un modo de exposición AE con prioridad a la apertura (A) AE con prioridad a la apertura (A) Para ajustar la apertura manualmente permitiendo al mismo tiempo que la cámara seleccione la velocidad de obturación para una exposición óptima, gire el dial de velocidad de obturación hacia A y ajuste la apertura según desee.
Elección de un modo de exposición Exposición manual (M) Exposición manual (M) La exposición puede modifi carse de los valores sugeridos por la cámara ajustando la velocidad de obturación y la apertura a valores distintos de A (si A está actualmente seleccionado para la velocidad de obturación, pulse la liberación del bloqueo del dial mientras gira el dial de velocidad de obturación).
Sensibilidad Sensibilidad “Sensibilidad” se refi ere a la sensibilidad de la cámara a la luz. La sensibili- dad se ajusta pulsando la liberación de bloqueo del dial y girando el dial de sensibilidad; seleccione valores entre 200 y 6400, o seleccione L (100), H1 (predeterminado en 12800), o H2 (predeterminado en 25600) para situaciones especiales.
Sensibilidad ■ A (Auto) AJUSTE AUTOMÁTICO ISO AJUSTE AUTOMÁTICO ISO El elemento AJUSTE AUTOMÁTICO ISO del menú de disparo Opción Opción Predeterminado Predeterminado 78) controla el modo en el que la cámara ajusta la sensibilidad al SENSIBILIDAD PREDETERM. seleccionar A. La cámara selecciona automáticamente una sensibilidad SENSIBILIDAD MÁXIMA entre los valores predeterminado y máximo;...
Compensación de la exposición Compensación de la exposición Gire el dial de compensación de exposición para ajustar la exposición al fo- tografi ar sujetos muy brillantes, muy oscuros o con alto contraste. El efecto es visible en la pantalla. Indicador de compensación de la exposición Valor de exposición (EV) Valor de exposición (EV) El valor de exposición es determinado por la sensibi-...
Medición Medición Para elegir la forma en que la cámara mide la exposición, gire el dial de medición para seleccionar entre las siguientes opciones. Modo Modo Descripción Descripción La cámara determina instantáneamente la exposición según el análisis de la composición, color y distribución del brillo. Recomendado en la mayoría de las (MULTI) (MULTI) situaciones.
El dial DRIVE El dial DRIVE El dial DRIVE le proporciona acceso a las siguientes opciones. Opción Opción Descripción Descripción Horquillado: Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes 54). CH CH Ráfaga a alta velocidad: Realice fotos en ráfagas de alta velocidad ( 56).
Página 71
El dial DRIVE Seleccione una de las siguientes opciones usando un botón de función (P 40; bajo los ajustes prede- terminados, la selección del programa de horquillado es asignada al botón Fn1) o el menú de disparo (P 77). Opción Opción Descripción Descripción...
El dial DRIVE Disparo continuo (modo ráfaga) Disparo continuo (modo ráfaga) Capture el movimiento en una secuencia de imágenes. R Podría ser necesario cierto tiempo adicional para gra- Gire el dial DRIVE para seleccionar CH (ráfaga de bar las imágenes una vez fi nalizados los disparos. alta velocidad) o CL (ráfaga de baja velocidad).
El dial DRIVE Exposiciones múltiples Exposiciones múltiples Crea una fotografía que combina dos exposiciones. Gire el dial DRIVE Realice la segunda toma utilizando la primera foto como guía. Pulse MENU/OK para crear la exposición múltiple, o pulse el selector hacia la izquierda para regre- sar al paso 4 y volver a realizar la segunda toma.
El dial DRIVE Filtros avanzados Filtros avanzados Tome fotografías con efectos de fi ltro. Gire el dial DRIVE Filtro Filtro Descripción Descripción a ADV.. Seleccione este modo para crear tonos oscuros uniformes Z CLAVE BAJA CLAVE BAJA con pocas zonas de refl ejos acentuados.
El dial DRIVE Panorámicas Panorámicas Siga la guía en pantalla para crear una panorámica. Gire el dial DRIVE Enfoque la cámara en la dirección mostrada por la fl echa. Los disparos fi nalizan automáticamen- te cuando la cámara se enfoca hacia el fi nal de las guías y se completa la panorámica.
El dial DRIVE Q Las panorámicas se crean a partir de múltiples imá- Visualización de panorámicas Visualización de panorámicas genes; la exposición para toda la panorámica está En la reproducción a pantalla completa, puede uti- determinada por la primera foto. En algunos casos la lizar el dial de control trasero para ampliar o reducir cámara puede registrar un ángulo mayor o inferior al las panorámicas.
Modo de enfoque Modo de enfoque Utilice el selector de modo de enfoque para seleccionar el modo de enfoque de la cámara (tenga en cuenta que, sin importar la opción seleccionada, el enfoque manual será utilizado cuando el objetivo se encuentre en el modo de enfoque manual).
Modo de enfoque ■ El indicador de enfoque El indicador de enfoque se ilumina en verde cuando el sujeto está enfocado y parpa- dea en blanco cuando la cámara no es capaz de enfocar. Los paréntesis (“( )”) indican que la cámara está enfocando y son visualizados continuamente en el modo C. j es visualizado en el modo de enfoque manual.
Modo de enfoque ■ Asistencia MF La opción c ASIST. MF del menú de confi guración se puede utilizar para comprobar el enfoque al en- cuadrar las fotografías en el monitor LCD o en el visor electrónico en el modo de enfoque manual. R El menú...
Exposiciones prolongadas (T/B) Exposiciones prolongadas (T/B) Seleccione una velocidad de obturación de T (time) o B (bulb) para exposiciones prolongadas. R Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. R Para reducir el “ruido” (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione SÍ para K RED.RUIDO EXP. LARG. en el menú...
Exposiciones prolongadas (T/B) Fotografía con disparo a intervalos Fotografía con disparo a intervalos Siga los pasos indicados a continuación para confi gurar la cámara para que realice fotografías automática- mente a intervalos predefi nidos. Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar o DISPAR.
Exposiciones prolongadas (T/B) Utilización de un disparador remoto Utilización de un disparador remoto Se puede utilizar un disparador remoto opcional Disparadores remotos de terceros proveedores Disparadores remotos de terceros proveedores RR-90 para las exposiciones prolongadas. Para más Pueden conectarse disparadores información, consulte el manual suministrado con electrónicos de terceros median- el RR-90.
Bloqueo de exposición/enfoque Bloqueo de exposición/enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: Enfoque: Sitúe al sujeto en la zona de enfoque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
Página 84
Bloqueo de exposición/enfoque Enfoque automático Enfoque automático Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no ser capaz de enfocar a los sujetos que se indican a continuación. • Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches. •...
Grabación de imágenes en formato RAW Grabación de imágenes en formato RAW Para grabar los datos no procesados RAW provenientes del sensor de imagen de la cámara, seleccione una opción RAW para la calidad de imagen en el menú de disparo tal y como se describe a continuación. Pueden crearse copias JPEG de las imágenes RAW usando la opción j CONVERSIÓN RAW del menú...
Grabación de imágenes en formato RAW Creación de copias JPEG de las imágenes RAW Creación de copias JPEG de las imágenes RAW Las imágenes RAW almacenan información de los ajustes de la cámara de forma separada de los datos capturados por el sensor de imagen de la cámara. Con la opción j CONVERSIÓN RAW en el menú de reproducción, puede crear copias JPEG de las imágenes RAW utilizando diferentes opciones para los ajus- tes enumerados a continuación.
Guardar ajustes Guardar ajustes Guarde hasta 7 conjuntos de ajustes personalizados de la cámara para situaciones cotidianas. Los ajustes guardados pueden recuperarse con la opción u SELECC. AJ. PERS. en el menú de disparo. Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de dispa- MENÚ...
Uso de un adaptador de montura Uso de un adaptador de montura Al instalar objetivos con montura M utilizando un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opcional, la cámara procesa las imágenes según se realizan para mantener la calidad de imagen y corregir una serie de efectos.
Uso de un adaptador de montura ■ Corrección del sombreado del color ■ Corrección de iluminación periférica Las variaciones de color (som- Seleccione valores entre –5 y breado) entre el centro y los +5. Seleccionar valores positivos bordes de la foto pueden ajus- aumenta la iluminación perifé- tarse independientemente para rica, mientras que seleccionar...
Búsqueda de imágenes Búsqueda de imágenes Siga los pasos detallados a continuación para buscar imágenes. Pulse MENU/OK durante la reproducción para visualizar el menú de reproducción. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar b BÚSQUEDA IMÁGENES y pulse MENU/OK. Resalte una opción y pulse MENU/OK.
Asistencia para álbum Asistencia para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para m ASIST. Resalte FINALIZAR ÁLBUM y pulse MENU/OK PARA ÁLBUM en el menú de reproducción (para seleccionar todas las fotos o todas las fo- (P 85) y seleccione de entre las siguientes tos que coincidan con los criterios de búsqueda opciones:...
Asistencia para álbum Ver álbumes Ver álbumes Editar y eliminar álbumes Editar y eliminar álbumes Resalte un álbum en el menú de asistencia para Visualice un álbum y pulse MENU/OK. Se mostrarán álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum, después, las siguientes opciones;...
Menús Menús Uso de los menús: Modo de disparo Uso de los menús: Modo de disparo El menú disparo se utiliza para confi gurar los ajustes de una amplia gama de condicio- MENÚ MODOS DE DISPARO AJUSTE BKT/Adv. nes de disparo. Para visualizar el menú disparo, pulse MENU/OK en el modo de disparo. AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO AJUSTE AUTOMÁTICO ISO Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a con-...
Uso de los menús: Modo de disparo G AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO Ajuste la confi guración de la función de enfoque automático. Opción Opción Descripción Descripción ÁREA DE ENFOQUE ÁREA DE ENFOQUE Seleccione el área de enfoque ( 45).
Uso de los menús: Modo de disparo O TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN Permite escoger el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en la Impresión a tamaños Impresión a tamaños Impresión a tamaños Impresión a tamaños Opción Opción Opción Opción cual se grabarán las imágenes.
Uso de los menús: Modo de disparo o DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. Confi gure los ajustes para la fotografía con disparo a intervalos (P 65). D EQUILIBRIO BLANCO EQUILIBRIO BLANCO Ajusta los colores para que coincidan con la fuente de luz (P 43). f COLOR COLOR Permite ajustar la densidad del color.
Uso de los menús: Modo de disparo l AJST ADPT MONT AJST ADPT MONT Confi gure los ajustes de los objetivos con montura M conectados mediante un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opcional (P 72). m DISPARAR SIN OBJETIVO DISPARAR SIN OBJETIVO Seleccione si el disparador estará...
COMUNIC. INALÁMB. COMUNIC. INALÁMB. Para conectar un teléfono inteligente o una tableta mediante una red inalámbrica (P 97). R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. . e AJUSTE APERTURA AJUSTE APERTURA Elija el método utilizado para ajustar la apertura al utilizar objetivos sin anillos de apertura.
COMUNIC. INALÁMB. COMUNIC. INALÁMB. Para conectar un teléfono inteligente o una tableta mediante una red inalámbrica (P 97). R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. . j CONVERSIÓN RAW CONVERSIÓN RAW Cree copias JPEG de las imágenes RAW (P 70).
Uso de los menús: Modo de reproducción e REDIMENSIONAR REDIMENSIONAR Permite crear una copia recortada de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione e REDIMENSIONAR en el menú de reproducción. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de confi rmación. Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJOS ROJOS SUPR. OJOS ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada.
AUTOGUARDAR EN PC AUTOGUARDAR EN PC Cargue las imágenes en un ordenador a través de una red inalámbrica (P 97). R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. . K PED. COPIAS (DPOF) PED. COPIAS (DPOF)
Uso de los menús: Modo de reproducción J RELACIÓN ASPECTO RELACIÓN ASPECTO Seleccione cómo los dispositivos de High Defi nition (HD) visualizarán las imágenes con 16 : 9 una relación de aspecto de 3 : 2 (esta opción está disponible únicamente al conectar un 3 : 2 cable HDMI).
El menú de confi guración El menú de confi guración Uso del menú de confi guración Uso del menú de confi guración Visualice el menú de confi guración. 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú del modo actual. 1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar la pestaña del menú actual. 1.3 Pulse el selector hacia abajo para marcar la pestaña del menú...
El menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Opciones del menú de confi guración F FECHA/HORA FECHA/HORA Ajuste el reloj de la cámara (P 18). N DIF.HORARIA DIF.HORARIA Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Para especifi car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen: Resalte g LOCAL y pulse MENU/OK.
El menú de confi guración b CONFIG. SONIDO CONFIG. SONIDO Confi gure los ajustes de sonido. Opción Opción Descripción Descripción Permite ajustar el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Seleccione VOLUMEN BOTONES VOLUMEN BOTONES e NO (silencioso) para deshabilitar los sonidos de control.
El menú de confi guración A CONFIG. PANTALLA (continuación) CONFIG. PANTALLA (continuación) Opción Opción Descripción Descripción Permite escoger el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo disparo. F CUADRÍCULA 9 G CUADRÍCULA 24 H ENCUADRE HD CUADRÍCULA 9 CUADRÍCULA 24 ENCUADRE HD GUÍA ENCUADRE GUÍA ENCUADRE...
El menú de confi guración Z CONTROL ENERGÍA CONTROL ENERGÍA Ajuste la confi guración del control de energía. Opción Opción Descripción Descripción Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la vida de la pila; si selecciona NO, AUTODESCONEXIÓN AUTODESCONEXIÓN deberá...
El menú de confi guración t CONF. DAT. GUARD. CONF. DAT. GUARD. Ajuste la confi guración de la gestión de archivos. Opción Opción Descripción Descripción Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean utilizando Número de foto un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de archivo utilizado.
CONFIG. AUTOG. PC CONFIG. AUTOG. PC res a los cuales la cámara se ha conectado recientemente. R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. . s CONFIG. AUTOG. PC CONFIG. AUTOG. PC Elija un destino de carga. Elija CONFIG. SENCILLA para conectar usando WPS, CONFIG. MANUAL para confi gurar los ajustes de red manualmente.
Ajustes predeterminados Ajustes predeterminados Los ajustes predeterminados para las opciones del menú de disparo y de confi guración se indican a con- tinuación. Estos ajustes pueden restaurarse utilizando la opción R REINICIAR del menú de confi guración (P 89). ■ Menú de disparo Menú...
Página 112
Ajustes predeterminados ■ Menú de confi guración Menú Menú Predeterminado Predeterminado Menú Menú Predeterminado Predeterminado o MODO SILENCIO V LIMPIEZA DEL SENSOR CUANDO ESTÁ ENCENDIDA b CONFIG. SONIDO CUANDO ESTÁ APAGADA SÍ VOLUMEN BOTONES t CONF. DAT. GUARD. VOL.REPRODUCCIÓN CONTADOR CONTINUO A CONFIG.
Conexiones Transferencia inalámbrica Transferencia inalámbrica Acceso a redes inalámbricas y conexión a ordenadores, teléfonos inteligentes o tabletas. Para más detalles sobre las descargas y otra información relevante, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes Conexiones inalámbricas: Ordenadores Conexiones inalámbricas: Ordenadores...
Visualización de imágenes en un ordenador Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación.
Página 115
Visualización de imágenes en un ordenador Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Windows 8/Windows 7/Windows Vista Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”;...
RAW FILE CONVERTER se utiliza para visualizar imágenes RAW en su ordenador. Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos: Intel (Core 2 Duo o superior) Copias preinstaladas de Mac OS X versión 10.6–10.9 (visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ Sistema operativo Sistema operativo compatibility/ para más información).
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Conexión de la cámara Localice una tarjeta de memoria que posea almacenada las imágenes que desea copiar al ordenador en introduzca la tarjeta en la cámara ( 14). R Los usuarios de Windows necesitan el CD de Windows al iniciar el software por primera vez. Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la pérdida de datos o daños a la tarjeta de memoria.
Página 118
Visualización de imágenes en un ordenador Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Impresión de imágenes por medio de USB Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la im- presora tal y como se muestra a continuación e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador.
Impresión de imágenes por medio de USB Imprimir un pedido de copias DPOF Imprimir un pedido de copias DPOF Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación Para imprimir el pedido de copias creado con Para imprimir la fecha de grabación en las fotografías, K PED.
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Creación de un pedido de copias DPOF Durante la impresión Durante la impresión Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS Durante la impresión se visualiza IMPRIMIENDO (DPOF) del menú...
Impresión de imágenes por medio de USB ■ CON FECHA s/SIN FECHA Repita los pasos 1–2 para completar el pedido de copias. Pulse MENU/OK Para modifi car el pedido de copias DPOF, selec- para guardar el pedido de copias cione K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de cuando haya fi nalizado la confi gura- reproducción y pulse el selector hacia arriba o hacia ción o DISP/BACK para salir sin cambiar...
Impresión de imágenes por medio de USB ■ REINICIAR TODAS R Los pedidos de copias pueden contener un máximo de 999 imágenes. Para cancelar el pedido de copias ¿REINICIAR DPOF? R Si se inserta una tarjeta de me- actual, seleccione REINICIAR ¿REINICIAR DPOF? moria que contiene un pedido TODAS para K PED.
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Para mostrar las imágenes a un grupo, conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (disponible de forma separada en terceros proveedores; tenga en cuenta que el televisor solo se puede utilizar para la reproducción, no para la toma de imágenes).
Notas técnicas Accesorios opcionales Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas. Accesorios de FUJIFILM Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los acce- sorios disponibles en su región, consulte a su representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/...
Página 126
EF-X20: Este fl ash con clip tiene un número de guía de 20 (ISO 100, m). Adaptadores de montura Adaptadores de montura FUJIFILM M MOUNT ADAPTER: Permite que la cámara sea utilizada con una amplia gama de objetivos con montura M. Filtros protectores Filtros protectores PRF-39/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62/PRF-72: Utilizar para proteger el objetivo.
Página 127
Accesorios opcionales Tapas de objetivo delanteras Tapas de objetivo delanteras FLCP-39/FLCP-52/FLCP-58/FLCP-62/FLCP-72: Para proteger el elemento delantero del objetivo cuando no utilice el objetivo. Tapas de objetivo traseras Tapas de objetivo traseras RLCP-001: Para proteger el elemento trasero del objetivo cuando el objetivo no esté instalado en la cámara. Tapas del cuerpo Tapas del cuerpo BCP-001: Tapa la montura del objetivo de la cámara cuando no hay un objetivo instalado.
FUJIFILM Cable USB Audio/Visual ■ Ordenador † † Cable HDMI * Disponible por separado en FUJIFILM. † HDTV † Disponible por separado en terceros proveedores. Los ca- bles USB y HDMI no deben tener más de 1,5 m de longitud.
La empuñadura de alimentación vertical La empuñadura de alimentación vertical La empuñadura de alimentación vertical opcional VG-XT1 posee una pila adicional para aumentar la du- ración y facilitar la sujeción de la cámara cuando es girada 90° para encuadrar imágenes en la orientación “vertical”...
La empuñadura de alimentación vertical Colocación del VG-XT1 Colocación del VG-XT1 Introducción de una pila Introducción de una pila El VG-XT1 se instala tal y como se muestra a conti- Introduzca la pila como se muestra a continuación. nuación. Desbloquee y abra la tapa Retire la tapa del conector de la empuñadura de del compartimento de las alimentación vertical de la cámara y colóquela...
Cuidado de la cámara Cuidado de la cámara Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ■ Agua y arena Almacenamiento y uso Almacenamiento y uso Si no va a utilizar la cámara durante un período Esta cámara no puede ser utilizada bajo el agua.
Limpieza del sensor de imagen Limpieza del sensor de imagen Si hay múltiples fotografías marcadas por puntos o manchas en los mismos lugares podría indicar la pre- sencia de polvo en el sensor de imagen de la cámara. Limpie el sensor utilizando la opción V LIMPIEZA DEL SENSOR en el menú...
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva. Si la pila sigue no se carga. no se carga. sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. ■ ■ Menús y pantallas Menús y pantallas...
Página 134
Problemas y soluciones ■ ■ Disparo Disparo Problema Problema Solución Solución • • La tarjeta de memoria está llena La tarjeta de memoria está llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes ( : Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P P 14, 30).
Página 135
Problemas y soluciones Problema Problema Solución Solución • • No se puede utilizar el fl ash con los ajustes actuales No se puede utilizar el fl ash con los ajustes actuales: Consulte la lista de los ajustes que pueden utilizarse con el fl ash. : Consulte la lista de los ajustes que pueden utilizarse con el fl...
Página 136
( tapa del compartimento de las pilas (P 14, 17). ■ ■ Conexiones/Varios Conexiones/Varios Para obtener más información sobre la solución de problemas de las conexiones inalámbricas, visite: http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=F Problema Problema Solución Solución Problemas al conectar o car- Problemas al conectar o car- •...
Página 137
Saque y vuelva a introducir la pila ( Saque y vuelva a introducir la pila (P 14). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su distribuidor forma esperada. forma esperada. FUJIFILM. FUJIFILM. Sin sonido. Sin sonido. Desactive el modo silencio ( Desactive el modo silencio (P P 89).
ERROR DE OBJETIVO ERROR DE OBJETIVO encienda la cámara. Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. encienda la cámara. Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. P 94).
Página 139
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encen- derla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. derla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
Página 140
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo ( Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (P P 84).
3 Los vídeos individuales no podrán exceder los 27 minutos de duración. Restricciones para los ajustes de la cámara Restricciones para los ajustes de la cámara Las opciones disponibles para cada modo de disparo se pueden encontrar en el siguiente sitio web: http://fujifilm-dsc.com/manuals/x/...
23,6 mm × 15,6 mm (APS-C), sensor de imagen X-Trans CMOS II con píxeles cuadrados y fi ltro de color primario Medio de almacenamiento Medio de almacenamiento Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM Sistema de archivos...
Página 143
Especifi caciones Sistema Continuo Continuo Modo Modo Velocidad de fotograma (fps) Velocidad de fotograma (fps) Fotos por ráfaga Fotos por ráfaga Hasta aproximadamente 47 Hasta aproximadamente 47 Hasta que la tarjeta se llene Hasta que la tarjeta se llene R R Las fotos por segundo y el número de fotos por ráfaga puede variar dependiendo del tipo de tarjeta de Las fotos por segundo y el número de fotos por ráfaga puede variar dependiendo del tipo de tarjeta de memoria utilizada.
Página 144
Especifi caciones Terminales de entrada/salida Salida HDMI Salida HDMI Conector HDMI Mini Conector HDMI Mini Entrada/salida digital Entrada/salida digital USB 2.0 de alta velocidad USB 2.0 de alta velocidad Conector del micrófono/ Conector del micrófono/ Mini clavija estéreo de φ2,5 mm Mini clavija estéreo de φ2,5 mm disparador remoto disparador remoto...
Página 145
Especifi caciones Flash de zapata EF-X8 Número guía Número guía GN8 (ISO100), GN11 (ISO200) GN8 (ISO100), GN11 (ISO200) Dimensiones Dimensiones (An. × Al. × Pr.) (An. × Al. × Pr.) 39,7 mm × 24,2 mm × 63,4 mm, excluyendo proyecciones 39,7 mm ×...
Página 146
Avisos • Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso; para obtener la información más reciente, visite http:// www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños deriva- dos de errores en este manual. • A pesar de que el visor y el monitor LCD han sido fabricados mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particularmente cerca del texto.