Assembly Montaje Assemblage Montagem
1
• Position the handle smooth side down. Fit the pegs on
the handle to the grooves in the body.
Hint: The handle is designed to fit one way. If it does not
seem to fit, turn it around and try again.
• Colocar el asa con el lado liso hacia abajo. Ajustar las
clavijas del asa en las ranuras del cuerpo.
Atención: el asa está diseñada para ajustarse de una sola
manera. Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
Rear Axle
Eje trasero
Essieu arrière
Eixo traseiro
Wheel
Rueda
Roue
Roda
2
• Fit a rear axle into the flat side of a wheel.
• Place the wheel assembly into a rear wheel well.
Hint: If the wheel assembly does not seem to fit, try
assembling on the opposite side.
• Insert three screws and tighten.
• Introducir un eje trasero en el lado plano de una rueda.
• Poner la unidad de la rueda en un hueco de rueda trasera.
Atención: si la unidad de la rueda no se ajusta, intentar
montarla en el lado opuesto.
• Insertar tres tornillos y apretarlos.
Handle
Asa
Poignée
Alça
• Placer le côté lisse de la poignée vers le bas. Insérer les
chevilles de la poignée dans les rainures du corps.
Remarque : La poignée s'insère dans un sens seulement.
Si elle ne semble pas s'insérer correctement, essayer dans
l'autre sens.
• Coloque o lado macio da alça para baixo. Encaixe as
linguetas da alça na abertura do corpo.
Observação: A alça encaixa de apenas uma maneira.
Se a montagem não estiver encaixando, vire-a
e tente novamente.
• Insérer un essieu arrière dans le côté plat d'une roue.
• Placer la roue assemblée dans l'espace pour une
roue arrière.
Remarque : Si la roue ne semble pas s'insérer, essayer le
côté opposé.
• Insérer trois vis et les serrer.
• Encaixe o eixo traseiro no lado reto da roda.
• Coloque a montagem da roda no local destinado
à roda traseira.
Observação: Se a montagem da roda não encaixar, tente
do outro lado.
• Coloque os parafusos e aperte bem.
5
Body
Cuerpo
Corps
Corpo