Tschechisch ......................2 Deutsch ........................ 12 Dänisch......................... 22 Español......................... 32 Suomi ........................42 Français ........................ 52 English ........................62 Hrvatska ....................... 72 Italiano ........................82 Niederländisch ...................... 92 Română........................102 Polski ........................112 Svenska ......................122 Technical data..................... 132...
Nabíječka JMP Děkujeme, že jste si zakoupili nabíječku JMP. Návod k obsluze platí pro modely JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000, JMP 30000 a JMP 30000 Pro. V zadní části návodu najdete několik speciálních pokynů pro JMP 30000 Pro. Důležité upozornění: Před nabíjením si pozorně...
Página 3
Nabíjecí sada JMP Kapesní svítilna Kapesní svítilna Zkoušečka akumulátoru Diagnostický přístroj Nabíjecí provoz Volicí knolík Nabíječka JMP Versorgungskabel Svorka Svorka plus, minus, červená černá zapalovač Kabel k motocyklu...
Instalace nabíječky Nabíječku můžete instalovat ve 3 různých polohách: Jako stacionární zařízení Jako mobilní zařízení Jako nástěnné zařízení Kontrola baterie: • Svorky připojit na baterii (červená svorka na plus, černá svorka na minus). • Nyní zjišťuje nabíječka stav baterie a zobrazí příslušné údaje. Aby bylo zobrazení...
Página 5
Zkoušečka akumulátoru pracuje pouze při vypnutém přívodu napětí. Zkoušečka ukazuje 5 stavů baterie: Plná: Baterii není třeba nabíjet. Středně nabitá: Baterii je možné nabíjet v obvyklém nabíjecím provozu. Slabě nabitá: Baterii je možné nabíjet v obvyklém nabíjecím pro- vozu. Vybitá: Baterii je možné nabíjet v obvyklém nabíjecím provozu. Pokud baterii budete potřebovat brzy, můžete použít nabíjecí...
Página 6
V případě nadměrného nabití bliká výstražná kontrolka, při nadměrném nabití se u JMP 8000, JMP 15000 a JMP 3000 aktivuje bezpečnostní vypnutí. Upozornění: Pokud do 5 sekund neprovedete volbu režimu, pokračuje...
Página 7
Fáze nabíjení: Testování Šetrné Odsíření Intenzivní Absorpce Dobíjení Testování Údržba Údržba nabíjení nabíjení Nabíjení baterie sestává z 8 jednotlivých fází: ”Šetrné nabíjení” (upozornění: bliká kontrolka LED ”Vybitá”) Šetrné nabíjení se používá u hluboko vybitých baterií. Baterie se nabíjí tak dlouho, až je připravena k normálnímu nabíjení (12,0 V), poté...
Página 8
Cílem této fáze je trvalé udržení kapacity 100%. Nabíječka permanentně měří napětí a zahájí nabíjení, když je napětí nižší u baterií 24V než 12,6 V, příp. 25,2 V (pouze JMP 30000). Režim Intelligent Boost (upozornění: bliká kontrolka LED ”Vybitá”) Režim Boost se používá pro rychlé nabíjení baterie ze stavu hlubokého vybití.
Página 9
Ukazatel chyb Blikající výstražná kontrolka: • Na baterii nejsou připojeny svorky. • Napájecí kabel není připojen, příp. není zapnut napájecí spínač. • Napájení: přetížení, tzn. pokles napětí kvůli nabíjení proudem vyšším, než je hodnota jmenovitého proudu (8/15/30 A). Trvale svítící výstražná kontrolka: Před nabíjením: •...
Página 10
Světlo je připojeno na interní baterii, proto se může používat jak na síť, tak i samostatně. JMP 30000 Pro Teplotní čidlo Nabíječka JMP 30000 Pro je vybavena teplotním čidlem integrovaným ve svorce akumulátoru. Čidlo se používá k regulování nabíjecích parametrů během nabíjení. Připojení USB Pro nabíjení...
Wir bedanken uns für den Kauf eines JMP Ladegerätes. Die Bedienungsanleitung ist für die Modelle JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 sowie JMP 30000 und JMP 30000 Pro. Im hinteren Teil der Anleitung inden Sie einige Hinweise speziell für das JMP 30000 Pro.
Página 12
JMP Ladesatz Taschenlampe Taschenlampe Akku-Tester Fehleranzeige Ladebetrieb Auswahlknopf JMP Ladegerät Versorgungskabel Plus Minus Klemme Klemme schwarz Motorradkabel Zigarettenanzünder...
Aufstellung des Ladegeräts Das Ladegerät kann in 3 verschiedenen Positionen aufgestellt werden. Als stationäre Einrichtung Als mobile Einrichtung Als wandbefestigte Einrichtung Prüfen der Batterie: • Die Klemmen an der Batterie anschließen (rote Klemme an Plus, schwarze Klemme an Minus). • Nun wird das Ladegerät den Zustand der Batterie feststellen und anzeigen.
Página 14
Der Akkutester arbeitet nur bei ausgeschalteter Span- nungsversorgung. Der Tester zeigt 5 Ladezustände der Batterie: Voll: Es ist kein Auladen erforderlich. Mittel aufgeladen: Die Batterie kann im üblichen Ladebetrieb ge- laden werden. Schwach aufgeladen: Die Batterie kann im üblichen Ladebetrieb geladen werden.
Página 15
Ausstellung) und die elektronischen Komponenten des Fah- rzeuges ohne Motor benutzt werden. Im Fall einer Überladung blinkt die Warnleuchte, bei übermäßiger Auladung wird bei den JMP 8000, JMP 15000 und JMP 30000 die Sicherheitsabschaltung ausgelöst. Hinweis: Falls innerhalb von 5 Sekunden keine Auswahl getroffen wird,...
Página 16
Phasen der Auladung: Testen Schonendes Ent- Intensives Absorption Nachauf- Testen Wartung Wartung Auladen schwefelung Auladen ladung Die Ladung der Batterie besteht aus 8 einzelnen Phasen: „Schonendes Auladen“ (Hinweis: blinkende LED „entladen“) Die schonende Auladung wird bei tief entladenen Batterien verwen- det.
Página 17
Kapazität von 100%. Das Ladegerät misst permanent die Spannung und startet, falls die Spannung unter (12,6V bzw. 25,2V bei 24V Bat- terien, nur JMP 30000) den Ladevorgang. Intelligent Boost Modus (Hinweis: blinkende LED „entladen“) Der Boost Modus wird zum schnellen Auladen einer Batterie aus einer Tiefentladung benutzt.
Fehleranzeigen Blinkende Warnleuchte: • die Klemmen sind an der Batterie nicht angeschlossen. • Versorgungskabel nicht angeschlossen bzw. Versorgungsschalter nicht eingeschaltet. • Versorgung: Überlastung, d.h. Spannungsabfall wegen Auladung mit einem Strom über dem Nennstromwert (8/15/30 A). Ständig leuchtende Warnleuchte: Vor dem Auladen: •...
Página 19
Batterie betrieben, deshalb kann diese sowohl am Stromnetz als auch separat verwendet werden. JMP 30000 Pro Temperaturfühler Das Ladegerät JMP 30000 Pro ist mit einem in der Akkuklemme integrierten Temperaturfühler ausgerüstet. Der Fühler wird benutzt, um während des Lade- vorgangs die Auladeparameter zu regeln. USB -Anschluss Zum Auladen von Mobiltelefonen und anderen Geräten per USB Schnittstelle.
Página 20
Dansk JMP oplader Tak for dit køb af en JMP oplader. Brugsanvisningen er beregnet til modellerne JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 samt JMP 30000 og JMP 30000 Pro. Bagerst i vejledningen inder du nogle specielle informationer om JMP 30000 Pro Vær opmærksom på...
Página 22
Opstilling af opladeren Opladeren kan installeres i 3 forskellige positioner: Som stationært udstyr Som håndholdt udstyr Som vægmonteret udstyr Kontrol af batteriet: • Tilslut klemmerne til batteriet (rød klemme til plus, sort klemme til minus). • Nu tjekker og viser opladeren batteriets tilstand. For at sikre et korrekt resultat skal batteriet være opvarmet til stuetemperatur (20 grader) og må...
Página 23
Batteritesteren arbejder kun, når strømforsyningen er afbrudt. Testeren viser 5 ladetilstande for batteriet: Fuldt batteri: Opladning er ikke nødvendig. Halvt opladet: Batteriet kan oplades i normal opladningsmodus. Lidt opladet: Batteriet kan oplades i normal opladningsmodus. Aladet: Batteriet kan oplades i normal opladningsmodus. Hvis bat- teriet snart skal bruges, kan opladningsmodusen „Intelligent boost“...
Página 24
(f.eks. overvintring eller udstilling), og bilens elek- troniske komponenter anvendes uden motoren. Advarselslampen lyser i tilfælde af overopladning, og på JMP 8000, JMP 15000 og JMP 30000 aktiveres sikkerhedsafbryderen, hvis batteriet oplades for meget. Bemærk: Hvis der ikke vælges modus inden for 5 sekunder,...
Página 25
Ladefaser: Test Skånsom Afsvovling Intensiv Absorbering Efterladning Test Vedligehold- Vedligehold- opladning opladning else else Batteriopladningen består af 8 faser: „Skånsom opladning“ (bemærk: lysdioden „aladet“ blinker) Den skånsomme opladning anvendes ved helt aladede batterier. Batteriet oplades, indtil det er klar til normal opladning (12,0 V), så begynder den normale opladning.
Página 26
Målet med denne fase er at opretholde en kapacitet på 100%. Opladeren måler konstant spændingen og starter, hvis spændingen ligger under 12,6 V eller 25,2 V på 24 V batterier (kun JMP 30000). Intelligent boost-modus (bemærk: lysdioden „aladet“ blinker) Boost-modus anvendes til hurtig opladning af et batteri, som er helt aladet.
Página 27
Fejl indikering Blinkende advarselslampe: • Klemmerne er ikke tilsluttet batteriet. • Netledningen er ikke tilsluttet, eller kontakten er ikke tændt. • Forsyning: Overbelastning, dvs. spændingsfald pga. opladning med en strøm, der ligger over mærkestrømmen (8/15/30 A). Konstant lysende advarselslampe: Før opladningen: •...
Página 28
JMP 30000 Pro Temperaturføler Opladeren JMP 30000 Pro er udstyret med en temperaturføler, som er indbygget i batteriklemmen. Føleren styrer opladningsparametrene under opladningen. USB-stik Til opladning af mobiltelefoner og andet udstyr via USB.
Muchas gracias por la compra del cargador de baterías JMP. Las instrucciones de uso cor- responden a los modelos JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000, así como a JMP 30000 y JMP 30000 Pro. Al inal de las instrucciones encontrará algunas indicaciones especiales para el JMP 30000 Pro.
Conjunto de cargador JMP Lámpara de bolsillo Lámpara de bolsillo Tester de batería Indicación de error Modo de carga Botón seleccionador Cargador JMP Cable de alimentación Pinza Pinza positiva negativa roja negra Cable de moto Encendedor de cigarrillos...
Colocación del cargador El cargador se puede colocar en 3 posiciones diferentes: Como dispositivo ijado en la pared Como dispositivo estacionario Como dispositivo móvil Comprobar la batería: • Conecte las pinzas a la batería (la pinza roja en el polo positivo, la pinza negra en el polo negativo).
Página 32
El tester de batería solamente trabaja con la alimentación de tensión desconectada. El tester indica 5 estados de carga de la batería: Totalmente cargada: No es necesaria una carga. Medianamente cargada: La batería se puede cargar con el modo habitual de carga. Débilmente cargada: La batería se puede cargar con el modo habitual de carga.
En caso de sobrecarga, parpadea la luz de advertencia, y en caso de carga excesiva, en los modelos JMP 8000, JMP 15000 y JMP 30000 se activa la desconexión de seguridad.
Fases de carga: Ensayar Carga suave Desulfurización Carga Absorción Carga Ensayar Mantenimiento Mantenimiento intensiva posterior La carga de la batería se divide en 8 fases distintas: “Carga suave” (nota: el LED “descargada” parpadea) La carga suave se emplea en baterías profundamente descargadas. La batería se carga hasta que esté...
Página 35
100%. El cargador mide la tensión de forma permanente e inicia el proceso de carga si la tensión adopta un valor inferior a 12,6V ó 25,2V en baterías de 24V (solo JMP 30000). Modo “Intelligent Boost (nota: el LED “descargada” parpadea) El “modo Boost”...
Mensajes de error Luz de advertencia parpadeante: • Las pinzas no están conectadas a la batería. • El cable de alimentación no está conectado o el interruptor de alimentación no está conectado. • Alimentación: Sobrecarga, es decir caída de tensión a causa de una carga con una corriente superior al valor de corriente nominal (8/15/30 A).
JMP 30000 Pro Sensor de temperatura El cargador JMP 30000 Pro está equipado con un sensor de temperatura integrado en la pinza de batería. El sensor se utiliza para regular los parámetros de carga durante el proceso de carga.
Suomi JMP akkulaturi Kiitämme sinua JMP-akkulaturin ostamisesta. Käyttöohje koskee malleja JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 sekä JMP 30000 ja JMP 30000 Pro. Käyttöohjeen loppupuolella on joitakin ohjeita erityisesti JMP 30000 Pro:ta varten. Ota huomioon: Käyttöohje on ehdottomasti luettava ennen latausta.
Página 40
Akkulaturin käyttötavat Akkulaturia voidaan käyttää kolmella eri tavalla: Kiinteänä laitteena Kannettavana laitteena Seinälle asennettuna laitteena Akun tarkistus: • Liitä liittimet akkuun (punainen liitin plussaan, musta liitin miinukseen). • Nyt akkulaturi toteaa akun varaustilan ja näyttää sen. Jotta se näyttäisi oikean tuloksen, akku on lämmitettävä huoneenlämpöiseksi (20 astetta) ja viimeisestä...
Página 41
Akkutesteri toimii vain kun jännitelähde on kytketty irti. Testeri ilmoittaa akulle viisi eri varaustilaa: Täynnä: Lataaminen ei ole tarpeen Keskimääräinen varaustaso: Akku voidaan ladata normaalissa latauskäytössä. Heikko varaustaso: Akku voidaan ladata tavallisessa latauskäytössä. Erittäin heikko varaustaso: Akku voidaan ladata tavallisessa latauskäytössä.
Página 42
(esim. talvikaudella tai näyttelyssä), ja ajoneuvon elektronisia komponentteja käytetään ilman moottoria. Ylivarauksen uhatessa vilkkuu varoitusvalo. Liiallinen varaus laukaisee JMP 8000:ssa, JMP 15000 ja JMP 30000:ssa suojakytkennän. Huomaa: Jos valintaa ei tehdä 5 sekunnissa, akkulaturi toimii edelleen viimeksi valitussa käyttölajissa.
Página 43
Latausvaiheet: Testaus Varovainen Rikinpoisto Tehokas Absorptio Jälkilataus Testaus Huolto Huolto lataus lataus Akun lataus koostuu 8 yksittäisestä vaiheesta: ”Varovainen lataus” (huomautus: LED ”erittäin heikko varaustaso” vilkkuu). Varovaista latausta käytetään jo lähes tyhjentyneiden akku- jen uudelleen lataukseen. Akkua ladataan niin pitkään kunnes se on käypä...
Página 44
100 %:n kapasiteetin jatkuva ylläpito. Akkulaturi mittaa jatkuvasti jännitteen ja käynnistää latauksen, jos jännite on alle 12,6V tai 24 V:n akuissa alle 25,2V (vain JMP 30000). Intelligent boost-moodi (huomautus: LED ”erittäin heikko varaus” vilk- kuu). Intelligent boost-moodia käytetään lataamaan nopeasti lähes tyhjentynyt akku.
Página 45
Virhenäytöt Vilkkuva varoitusvalo: • Liittimiä ei ole liitetty akkuun. • Latausjohtoa ei ole liitetty tai syöttökytkintä ei ole painettu alas. • Syöttö: ylikuormitus, t.s. jännitteen aleneminen koska lataukseen käytetään nimellisvirta-arvon ylittävää virtaa (8/15/30A). Tasaisesti palava varoitusvalo: Ennen latausta: • Ylijännite: esim. 12 V:n akkulaturi on kytketty 24 V:n akkuun. •...
Página 46
Lamppua käyttää sisäinen akku, siksi sitä voi käyttää sekä verkkovirtaan liitettynä että ilman. JMP 30000 Pro Lämpöanturi Akkulaturi JMP 30000 Pro on varustettu akkuliittimeen integroidulla lämpöantu- rilla. Anturia käytetään latausparametrien säätelyyn latauksen aikana. USB-liittymä Kännyköiden ja muiden laitteiden lataukseen USB-rajapinnan avulla.
Nous vous remercions de l’achat d’un chargeur JMP. La notice d’utilisation concerne les modèles JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 ainsi que JMP 30000 et JMP 30000 Pro. Dans la dernière partie de la notice vous trouverez un certain nombre de consignes spéciiques au modèle JMP 30000 Pro.
Página 48
Groupe chargeur JMP Lampe de poche Lampe de poche Testeur accu Afichage d’erreur Mode de mise en charge Bouton de sélection Chargeur JMP Câble d’alimentation Pince Pince Plus rouge Moins noire Câble moto Allume-cigares...
Mise en place du chargeur Le chargeur peut être placé de 3 manières différentes. Comme équipement stationnaire Comme équipement mobil Comme équipement mural Vériication de la batterie: • Raccorder les pinces à la batterie (pince rouge sur Plus, pince noire sur Moins).
Página 50
Le testeur ne travaille que lorsque l’alimentation en courant est coupée. Le testeur afiche 5 états de charge de la batterie : Charge complète: Mise en charge superlue. Charge moyenne: La batterie peut être rechargée en mode de mise en charge normal. Charge faible: La batterie peut être rechargée en mode de mise en charge normal.
Página 51
électroniques du véhicule sont utilisés sans moteur. En cas de surcharge, la coupure de sécurité se déclenche pour les modèles JMP 8000, JMP 15000 et JMP 30000. Remarque : Si aucune sélection n’est effectuée sous 5 secondes, le chargeur...
Phases de la charge : Tester Mise en charge Désulfuration Mise en charge Absorption Recharge Tester Entretien Entretien en douceur intensive La mise en charge de la batterie se compose de 8 phases : « Mise en charge en douceur » (Remarque : LED clignotante « déchargée ») La mise en charge en douceur est utilisée pour les batteries complètement déchargées.
Página 53
Le chargeur mesure continuellement la tension et relance le processus de charge, lorsque la tension est inférieure à 12,6V ou 25,2V pour les batteries 24V (uniquement JMP 30000). Le mode « Intelligent Boost » (Remarque : LED clignotante « déchargée ») Le mode Boost est utilisé...
Página 54
Afichages d’erreur Témoin d’avertissement clignotant: • Les pinces ne sont pas connectées à la batterie. • Le câble d’alimentation n’est pas connecté ou l’interrupteur n’est pas sur marche. • Alimentation : Surcharge, c’est-à-dire, baisse de tension à cause d’une charge avec un courant supérieur à la valeur nominale (8/15/30 A). Témoin d’avertissement allumé...
JMP 30000 Pro Capteur de température Le chargeur JMP 30000 Pro est pourvu d’un capteur de température intégré dans la pince accu. Le capteur est utilisé pour régler les paramètres de charge pendant le processus de charge.
Thank you for purchasing this JMP battery charger. The operating manual is intended for the JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000, JMP 30000 and JMP 30000 Pro models. Special instructions relating to the JMP 30000 Pro are contained in the back of the manual. Please note: The operating manual must be read before charging.
Página 57
JMP charging set Flashlight Flashlight Battery tester Error indicator Charging mode Selection button JMP battery charger Power supply cable Plus Minus terminal (red) terminal (black) Motorcycle cable Cigarette lighter...
Battery charger set-up The battery charger can be set up in three different positions. As a stationary unit As a mobile unit As a wall-mounted unit Testing the battery: • Connect the terminals to the battery (red terminal to plus, black terminal to minus).
Página 59
The battery tester only functions when the power supply is deactivated. The tester indicates 5 battery charge statuses: Fully charged: no charging necessary. Medium charge: the battery can be charged in normal charging mode. Weak charge: the battery can be charged in normal charging mode. Discharge: the battery can be charged in normal charging mode.
Página 60
The warning light lashes in the event of overcharging, while safety deactivation is triggered in the case of the JMP 8000, JMP 15000 and JMP 30000 if excessive charging occurs. Note: the battery charger continues operating in the last mode chosen...
Charging phases: Testing Gentle Desulphurisation Intensive Absorption Capacitive Testing Maintenance Maintenance charging charging charging Battery charging consists of 8 individual phases: “Gentle Charging” (note: “Discharging” LED lashes) Gentle charging is employed for deep discharged batteries. The battery is charged until it is ready for normal charging (12.0V), then the normal charging procedure commences.
Página 62
The battery charger measures the voltage continuously and triggers charging if the voltage lies below 12.6V or 25.2V for 24V batteries (JMP 30000 only). Intelligent boost mode (note: “Discharging” LED lashes) Boost mode is employed to rapidly charge a deep discharged bat- tery.
Error indications Flashing warning light: • The terminals are not connected to the battery. • The power supply cable is not connected or the power switch is not acti- vated. • Power supply: overload, i.e. a voltage drop due to charging with a current greater than the nominal current value (8/15/30 A).
Página 64
JMP 30000 Pro Temperature sensor The JMP 30000 Pro battery charger is equipped with a temperature sensor integrated in the battery terminal. The sensor is used to control the charging parameters during charging.
Zahvaljujemo Vam na kupnji JMP uređaja za punjenje. Uputstvo za uporabu se odnosi na mod- ele JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 kao i JMP 30000, te JMP 30000 Pro. U zadnjem dijelu uputstva naći ćete neka posebna uputstva za JMP 30000 Pro.
Página 66
JMP Pribor Džepna svijetlijka Džepna svijetlijka Tester za akumulator Pokazivač greške Stanje punjenja Tipka odabira JMP uređaj za punjenje Opskrbni kabel Plus Minus klema klema crvena crna Upaljač za cigarete Kabel za motocikl...
Página 67
Postavljanje uređaja za punjenje Uređaj za punjenje se može postaviti u 3 različite pozicije: kao stacionarni uređaj kao mobilni uređaj kao zidni uređaj Provjeravanje baterije: • Kleme pričvrstiti na bateriju (crvena klema na plus, crna klema na minus). • Sada će uređaj za punjenje ustanoviti i prikazati stanje baterije. Kako bi rezultat bio ispravan, baterija mora biti zagrijana na prostornoj temperaturi (20 stupnjeva) i najmanje 4 sata ne punjena.
Página 68
Tester akumulatora radi samo pri isključenoj opskrbi napona. Tester prikazuje 5 stanja punjenja baterije: Puna: Punjenje nije potrebno. Srednje puna: Baterija se može puniti uobičajenim postupkom punjenja. Slabo napunjena: Baterija se može puniti uobičajenim postupkom punjenja. Prazna: Baterija se može puniti uobičajenim postupkom punjenja. Treba li Vam baterija uskoro, tada možete koristiti modus punjenja „Intelligent Boost“...
Página 69
(npr. prezimljavanje ili izložba), ali se elektronske komponente vozila koriste bez rada motora. U slučaju prepunjavanja treperi signalna svijetiljka, kod prekomjernog punjenja se kod JMP 8000, JMP 15000 i JMP 30000 aktivira sigurnosno iskopćavanje. Napomena: Ukoliko se u roku od 5 sekundi ne izvrši odabir, uređaj za punjenje...
Página 70
Faze punjenja: Testiranje Štedljivo Odsumporenje Intenzivno Apsorpcija Dodatno Testiranje Održavanje Održavanje punjenje punjenje punjenje Punjenje baterije se sastoji od 8 pojedinačnih faza: „Štedljivo punjenje“ (Napomena: trepereći LED „prazna“) Štedljivo punjenje se koristi kod jako ispražnjenih baterija. Baterija se puni toliko dugo, dok nije spremna za normalno punjenje (12,0V), tada započinje normalan postupak punjenja.
Página 71
12,6V odnosno 25,2V kod 24V-nih baterija (samo JMP 30000). Intelligent Boost modus (Napomena: trepereći LED „prazna“) Boost modus se koristi za brzo punjenje baterije kod potpunog ispražnjenja.
Página 72
Indikatori greške Trepereća signalna svijetiljka: • Kleme nisu spojene na bateriju. • Opskrbni kabel nije priključen odnosno opskrbna sklopka nije uključena. • Opskrba: Preopterećenje, to znači pad napona zbog punjenja sa strujom preko vrijednosti nazivne struje (8/15/30 A). Stalno svijetleća signalna svijetiljka: Prije punjenja: •...
Página 73
čega je možete koristiti na strujnoj mreži ili zasebno od nje. JMP 30000 Pro Osjetnik temperature Uređaj za punjenje JMP 30000 Pro je opremljen s u klemi akumulatora integrira- nim osjetnikom temperature. Osjetnik se koristi kako bi se za vrijeme postupka punjenja regulirali parametri punjenja. USB-priključak Za punjenje mobilnih telefona i ostalih uređaja putem USB međusklopa.
Grazie per aver acquistato un caricabatteria JMP. Le seguenti istruzioni per l’uso riguardano i modelli JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 nonché JMP 30000 e JMP 30000 Pro. Nell’ultima parte della guida sono riportati alcuni avvisi riguardanti speciicatamente il modello JMP 30000 Pro.
Página 75
Gruppo carica-batterie Pila tascabile Pila tascabile Tester per prove dell’accumulatore Indicatore di errori Funzione di ricarica Pulsante di selezione Caricabatteria JMP Cavo di alimentazione Morsetto Morsetto polo negativo polo positivo nero rosso Cavo per motocicletta Accendisigari...
Página 76
Posizionamento del caricabatteria Il caricabatteria può essere posto in 3 diverse posizioni Impianto isso Impianto con issaggio alla parete Impianto mobile Controllo della batteria: • Collegare i morsetti alla batteria (morsetto rosso al polo positivo, morsetto nero al polo negativo). •...
Página 77
Il tester funziona solo se l’alimentazione di corrente è stata staccata. Il tester mostra 5 livelli di carica. Carico: non occorre caricare ulteriormente l’accumulatore. Carica media: la batteria può essere caricata con la consueta funzi- one di ricarica Poco carico: la batteria può essere caricata con la consueta funzi- one di ricarica.
Página 78
Se la batteria è sovraccarica la spia segnaletica lampeggia; nei modelli JMP 8000, JMP 15000 e JMP 30000 in caso di carica eccessiva viene azionato automaticamente il sistema di spegnimento di sicurezza.
Página 79
Fasi di ricarica: Fase di prova Procedura di Desolforazione Ricarica Absorption Assorbimento Postricarica Manutenzione Manutenzione avviamento intensa “soft charge” laden La ricarica della batteria è costituita da 8 singole fasi: Procedura di avviamento “soft charge” (segnale: LED “scarico” lam- peggiante) La procedura di avviamento viene eseguita per batterie praticamente esaurite.
Página 80
100%. Il caricabatteria misura permanentemente la tensione e nel caso in cui la tensione dovesse scendere al di sotto dei 12,6 V o 25,2 V, per batterie da 24 V (solo JMP 30000), parte la fase di ricarica. Modalità Intelligent Boost (segnale: LED “scarico” lampeggiante) La modalità...
Página 81
Segnalazione di errori Spie lampeggianti: • I morsetti non sono collegati alla batteria. • Il cavo di alimentazione non è collegato oppure l’interruttore di alimentazi- one non è acceso. • Alimentazione: sovraccarica, ossia caduta di tensione a causa di ricarica con corrente superiore al valore della corrente nominale (8/15/30 A).
Página 82
JMP 30000 Pro Sensore della temperatura Il caricabatteria JMP 30000 Pro è provvisto di un sensore della temperatura, integrato nel morsetto dell’accumulatore. Il sensore viene utilizzato per regolare i parametri di ricarica durante la fase di ricarica.
Niederländisch JMP laadtoestel Wij danken u dat u gekozen hebt voor voor de aankoop van een JMP laadtoestel. De gebrui- ksaanwijzing is bestemd voor de modellen JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 evenals JMP 30000 en JMP 30000 Pro. Achterin de gebruiksaanwijzing vindt u een aantal aanwijzingen die speciaal gelden voor JMP 30000 Pro.
Página 85
Plaatsing van het laadtoestel Het laadtoestel kan in drie verschillende posities worden geplaatst: als stationaire inrichting als mobiele inrichting als wandinrichting Testen van de accu • Sluit de klemmen aan op de accu (rode klem aan plus, zwarte klem aan min).
Página 86
De accutester functioneert alleen bij uitgeschakelde stroomtoevoer. De tester geeft 5 laadtoestanden van de accu aan. Vol: opladen is niet nodig. Gemiddeld geladen: de accu kan op de normale wijze worden geladen. Zwak geladen: de accu kan op de normale wijze worden geladen. Ontladen: de accu kan op de normale wijze worden geladen.
Página 87
In geval van overlading knippert het waarschuwing- slampje. Bij overmatige lading wordt bij de JMP 8000, JMP 15000 en JMP 30000 de veiligheidsuitschakeling geactiveerd. Opmerking: als binnen 5 seconden geen selectie wordt gemaakt,...
Página 88
Fasen van het laadproces: testen voorbereidend ontzwaveling intensief absorptie naladen testen onderhoud onderhoud laden opladen Het laadproces van de accu bestaat uit 8 afzonderlijke fasen. ‘Voorbereidend laden’ (aanwijzing: knipperende led ‘ontladen’) De voorbereidende lading wordt gebruikt bij volledig ontladen accu’s. De accu wordt opgeladen totdat deze gereed is voor de normale lad- ing (12,0 V).
Página 89
Het laadtoestel meet voortdurend de spanning en start het laadproces als de spanning daalt tot onder 12,6 V resp. 25,2 V bij 24V-accu’s (alleen JMP 30000). Intelligent Boost-modus (aanwijzing: knipperende led ‘ontladen’) De Boost-modus wordt gebruikt voor het snel laden van een volledig ontladen accu.
Página 90
Storingsmeldingen Knipperend waarschuwingslampje • De klemmen zijn niet op de accu aangesloten aangesloten. • Voedingskabel niet aangesloten of voedingsschakelaar niet ingeschakeld. • Voeding: overbelasting, d.w.z. spanningsverlies wegens lading met een stroom boven de nominale stroomwaarde (8/15/30 A). Constant brandend waarschuwingslampje: vóór het laden: •...
Página 91
JMP 30000 Pro Temperatuursensor Het laadtoestel JMP 30000 Pro is uitgerust met een in de accuklem geïnte- greerde temperatuursensor. De sensor wordt gebruikt om tijdens het laden de laadparameters te regelen.
Vă mulţumim pentru achiziţia încărcătorului JMP. Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru modelele JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000, precum şi JMP 30000 şi JMP 30000 Pro. În partea din spate a instrucţiunilor se regăsesc câteva indicaţii speciale pentru JMP 30000 Pro.
Página 93
Setul de încărcare JMP conţine Lampă de buzunar Lampă de buzunar Dispozitiv de testare a acumulatorilor Aişaj pentru erori Unitate de încărcare Buton de selecţie Încărcător JMP Cablu de alimentare Bornă de Bornă de plus roşie minus neagră Cablu pentru motocicletă...
Página 94
Amplasarea încărcătorului Încărcătorul poate i amplasat în 3 poziţii diferite. Drept dispozitiv ixat de perete Drept dispozitiv staţionar Drept dispozitiv mobil Veriicarea bateriei: • Cuplaţi bornele la baterie (borna roşie la plus, borna neagră la minus). • Acum încărcătorul va constata şi aişa starea bateriei. Pentru a aişa un rezultat corect, bateria trebuie să...
Página 95
Dispozitivul de testare a acumulatorilor operează numai atunci când alimentarea cu tensiune este oprită. Dispozitivul de testare indică 5 stări de încărcare ale bateriei: Încărcată: Încărcarea nu este necesară. Încărcată mediu: Bateria poate i încărcată în modul obişnuit. Încărcată slab: Bateria poate i încărcată în modul obişnuit. Descărcată: Bateria poate i încărcată...
Página 96
(de ex. peste iarnă sau în expoziţie) iar componentele electronice ale vehiculului sunt utilizate fără motor. În caz de supraîncărcare, lampa de avertizare clipeşte, în caz de încărcare excesivă, la modelele JMP 8000, JMP 15000 şi JMP 30000 se declanşează sistemul de decuplare pentru siguranţă.
Página 97
Fazele încărcării: Testare Încărcare Desulfurare Încărcare Absorbţie Încărcare Testare Întreţinere Întreţinere uşoară intensivă ulterioară Încărcarea bateriei este compusă din 8 faze individuale: „Încărcare uşoară“ (Indicaţie: LED-ul „descărcată“ clipeşte) Încărcarea uşoară este utilizată în cazul bateriilor descărcate complet. Bateria se încarcă până când este gata de încărcarea normală (12,0V), apoi începe procesul normal de încărcare.
Página 98
100%. Încărcătorul măsoară permanent tensiunea şi, dacă tensiunea se situează sub 12,6V respectiv 25,2V în cazul bateriilor de 24V (numai la modelul JMP 30000), porneşte procesul de încărcare. Modul Intelligent Boost (Indicaţie: LED-ul „descărcată“ clipeşte) Modul Boost este folosit pentru încărcarea rapidă a bateriei dintr-o stare de descărcare completă.
Página 99
Aişaje de erori Lampă de avertizare intermitentă: • Bornele nu sunt cuplate la baterie. • Cablul de alimentare nu este cuplat, respectiv întrerupătorul de alimentare nu este pornit. • Alimentare: suprasarcină, adică, cădere de tensiune din cauza încărcării cu un curent peste valoarea curentului nominal (8/15/30 A). Lampă...
Página 100
şi separat. JMP 30000 Pro Senzor de temperatură Încărcătorul JMP 30000 Pro este echipat cu un senzor de temperatură integrat în borna pentru acumulator. Senzorul este utilizat pentru a regla parametrii de încărcare în timpul procesului de încărcare.
Ładowarka JMP Dziękujemy za zakup ładowarki JMP. Ta instrukcja obsługi opisuje modele JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 oraz JMP 30000 i JMP 30000 Pro. Na końcu instrukcji znajdują się wska- zówki specjalne dotyczące modelu JMP 30000 Pro. Wskazówki ogólne: Przed ładowaniem należy koniecznie przeczytać...
Ustawianie ładowarki Ładowarkę można wykorzystywać w 3 różnych położeniach. Jako urządzenie stacjonarne Jako urządzenie przenośne Jako urządzenie zamontowane na ścianie Kontrola akumulatora: • Przyłącz zaciski do akumulatora (czerwony zacisk do bieguna dodatniego plus, czarny zacisk do bieguna ujemnego minus). • Ładowarka sprawdzi i wskaże stan akumulatora.
Página 104
Tester działa tylko przy wyłączonym zasilaniu. Tester wskazuje 5 stanów naładowania akumulatora: Całkowicie naładowany: Akumulator nie wymaga ładowania. Średnio naładowany: Akumulator można ładować w trybie normal- nym. Słabo naładowany: Akumulator można ładować w trybie normalnym. Rozładowany: Akumulator można ładować w trybie normalnym. Jeżeli akumulator jest pilnie potrzebny, to można zastosować...
Página 105
W przy- padku przeładowania zaczyna pulsować wskaźnik ostrzegawczy. W modelach JMP 8000, JMP 15000 i JMP 30000 nadmiernemu naładowaniu zapobiega wyłącznik bezpieczeństwa. Wskazówka: Jeżeli w ciągu 5 sekund żaden wybór nie zostanie dokonany, to ładowarka będzie pracować...
Página 106
Fazy ładowania: Testowanie Ładowanie Odsiarczanie Ładowanie Nasycanie Ładowanie Testowanie Ładowanie Ładowanie miękkie intensywne końcowe podtrzymujące podtrzymujące Cykl ładowania akumulatora składa się z 8 faz: „Ładowanie miękkie” (wskaźnik LED „Discharged“ pulsuje) Ładowanie miękkie stosuje się przy głęboko rozładowanych akumu- latorach. Akumulator jest ładowany tak długo, aż uzyska gotowość do normalnego ładowania (12,0 V).
Página 107
Celem tej fazy jest ciągłe utrzymywanie 100% pojemności. Ładowarka mierzy ciągle napięcie i włącza ładowanie, kiedy napięcie spadnie poniżej 12,6 V wzgl. 25,2 V przy akumulatorach 24 V (tylko JMP 30000). Tryb „Intelligent Boost” (wskaźnik LED „Discharged“ pulsuje) Ten tryb służy do szybkiego ładowania akumulatora głęboko rozładowanego.
Página 108
Błędy/Zakłócenia Pulsujący wskaźnik ostrzegawczy: • Zaciski nie zostały przyłączone do akumulatora. • Przewód zasilający nie został przyłączony wzgl. zasilanie nie zostało włączone. • Zasilanie: Przeciążenie, tzn. spadek napięcia wskutek naładowania prądem przekraczającym wartość znamionową (8/15/30 A). Wskaźnik ostrzegawczy świeci światłem ciągłym: Przed ładowaniem: •...
Página 109
ładowarką (siecią) lub oddzielnie. JMP 30000 Pro Czujnik temperatury Ładowarka JMP 30000 Pro jest wyposażona w czujnik temperatury zinte- growany w zacisku do przyłączania do akumulatora. Ten czujnik jest wykorzysty- wany do regulacji parametrów ładowania podczas ładowania. Gniazdo USB Ładowarka umożliwia ładowanie akumulatorów w telefonach komórkowych i...
JMP laddare Vi tackar för att du har köpt en JMP-laddare. Bruksanvisningen är för modellerna JMP 4000, JMP 8000, JMP 15000 samt JMP 30000 och JMP 30000 Pro. I slutet på anvisningarna inns information som gäller speciellt för JMP 30000 Pro.
Ställa upp laddaren Laddaren kan ställas upp i 3 olika positioner. Som stationär anordning Som mobil anordning Anordning fäst på vägg Kontrollera batteriet: • Anslut klämmorna på batteriet (röd klämma till plus, svart klämma till minus). • Laddaren bestämmer nu batteriets status och visar den. För att visa ett kor- rekt resultat måste batteriet vara uppvärmt till rumstemperatur (20 grader) och inte ha laddats upp sedan minst 4 timmar.
Página 113
Batteritestaren arbetar endast när spänningsförsörjningen är frånkopplad. Testaren visas 5 olika laddningsstatus för batteriet: Fullt: Ingen uppladdning behövs. Medeluppladdning: Batteriet kan laddas upp med vanlig laddning. Svag uppladdning: Batteriet kan laddas upp med vanlig laddning. Urladdat: Batteriet kan laddas upp med vanlig laddning. Om batteriet behövs snart, går det att använda laddningsläget “intelligent boost”...
Página 114
Vid överladdning blinkar varningslampan, vid för stark uppladdning blir säkerhetsavstängning utlöst för JMP 8000, JMP 15000 och JMP 30000. Observera: Om inget val görs inom 5 sekunder, arbetar laddaren vidare med det senast valda användningsläget.
Página 115
Faser i uppladdningen: Testa Skonsam Avsvavling Intensiv Absorption Efter Testa Underhåll Underhåll uppladdning uppladdning uppladdning Uppladdningen av batteriet består av 8 olika faser: ”Skonsam uppladdning” (observera: blinkande LED ”urladdad”) Den skonsamma uppladdningen används för helt urladdade batterier. Batteriet laddas upp tills det är färdigt för normal uppladdning (12,0V), därefter börjar den normala uppladdningen.
Página 116
Målet för den här fasen är att konstant bibehålla kapaciteten på 100 %. Laddaren mäter permanent spänningen och startar laddningen om spänningen ligger under 12,6V resp. 25,2V vid 24V batterier, (endast JMP 30000). Intelligent boost-läget (observera: blinkande LED ”urladdad”) Boost-läget används för att snabbt ladda upp ett batteri som är helt urladdat.
Página 117
Felangivelser Blinkande varningslampa: • Klämmorna är inte anslutna till batteriet. • Elkabel ej ansluten eller brytare ej påslagen. • Försörjning: Överbelastning, dvs. spänningsfall p.g.a. uppladdning med en ström över det nominella strömvärdet (8/15/30 A). Konstant lysande varningslampa: Före uppladdning: • Överspänning: t.ex.
Página 118
Lampan drivs ett internt batteri och kan där- för användas både ansluten till elnätet och separat. JMP 30000 Pro Temperatursensor Laddaren JMP 30000 Pro är utrustad med en temperatursensor integrerad i batteriklämman. Sensorn används för att reglera laddningsparametrarna under uppladdningen. USB-anslutning För att uppladdning av mobiltelefoner och andra apparater via USB-gränssnitt.
Technical data JMP 800 6V JMP 800 JMP 4000 JMP 8000 JMP 15000 JMP 30000 JMP30000 Pro Nominal 12/24V 12/24V battery voltage Charge 0.8A 0.8A 30A/15A 30A/15A Current Battery size 1.2Ah to 32Ah 1.2Ah to 32Ah 3Ah to 80Ah 20Ah to 160Ah 40Ah to 300Ah 90Ah to 600Ah 3Ah to 600Ah Max.