Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SL-6107
Motion SenSing
3-Way WaLL SWitch
The Heath
/Zenith Motion Sensing 3-Way Wall Switch
®
automatically controls indoor lighting:
• In AUTO mode, the control automatically turns the
light on when you enter the room. The length of time
the light stays on is adjustable.
The Heath
/Zenith SL-6107 Motion Sensing 3-Way
®
Wall Switch replaces any "3-way" switch. Perfect for
rooms or hallways where two wall switches control
a single light.
This package includes:
• light control
• wire connectors
• wire jumper
• decorative cover plate
• mounting hardware
© 2006 DESA Specialty Products™
oFF
on
aUto
595-4514-14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith SL-6107

  • Página 1 • In AUTO mode, the control automatically turns the light on when you enter the room. The length of time the light stays on is adjustable. The Heath /Zenith SL-6107 Motion Sensing 3-Way ® aUto Wall Switch replaces any “3-way” switch. Perfect for rooms or hallways where two wall switches control a single light.
  • Página 2 In the following section you will install a jumper wire at one 3-way switch and replace the other switch with the SL-6107. *Note: The existing 3-way switch will be referred to as the “Remote Switch”...
  • Página 3 If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two. 595-4514-14...
  • Página 4 1. add Jumper at Remote 3-Way Switch. A jumper wire between the common wire and one of the switched wires is used to supply power to the SL-6107 regardless of the posi- tion of the remote switch. ❐ Remove remote switch from the junction box.
  • Página 5 ❐ Connect the red motion sensor wire to the non-jumpered wire. ❐ Connect the green motion sensor wire to the ground wire. Jumpered Wire Brown Non-Jumpered Wire Removed from Common Ground Wire Green (Green or Bare Wire) Black Connect the SL-6107 to Existing Wiring 595-4514-14...
  • Página 6 inStaLLation test For correct common Wire connection: Re-install the switch. Turn the circuit breaker back on. Leaving the jumpered switch in one position, flip the other 3-way switch on and off. Lights Jumper is turn on correct. Go and off. to next page.
  • Página 7 ❐ Mount the SL-6107 into the junction box with the two junction box screws. ❐ Turn the circuit breaker back on. ❐ Preset the controls: Time to minutes, Photo Adjustment fully clockwise. Cover the lens with masking tape. ❐ With the motion sensor in the “ON” position, turn the remote switch on and off several times.
  • Página 8 If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two. 595-4514-14...
  • Página 9 aDJUStMent Photo SenSitivity Any Light Level Dark 5 Seconds Test T I M E L I G H T Press in with screwdriver. 20 Minutes Swing out cover to remove. The sensor can be prevented from turning on lights when there is already enough light in the room.
  • Página 10 aDJUStMent tiMe contRoL There are 6 preset selections for the amount of time the lights stay on: Test (5 seconds), 1, 5, 10, 15, and 20 minutes. Use a small, phillips screw driver to adjust the Test TIME control (see Figure 4). Turn T I M E the TIME control until it “snaps”...
  • Página 11 USing the Light contRoL One of three functions can be selected by using the three-position switch on the SL-6107: off: When you want the light off all the time. The light will not be switched on by either switch. Put the control in this position when changing light bulbs.
  • Página 12 tRoUBLeShooting Light will not come on: • Circuit breaker is off. Turn breaker back on. • Bulb is burned out. Replace light bulb. • Photo Sensitivity is set to DARK. Rotate the adjustment clockwise towards the LIGHT position. • Control is in the “Off” position. Set to Auto or On. •...
  • Página 13: Technical Service

    tRoUBLeShooting in the auto mode, light does not stay on: • Motion is needed to keep the light on. • Time control is adjusted for too little time. Turn the Time control clockwise. Note: In the minimum time position, fluorescent lights may not have enough time to turn on.
  • Página 14 SPeciFicationS This product is to be installed indoors only. Electrical Input .............120V, 60 Hz. Fluorescent* Load .........(2) 30 Watt minimum, Up to 400 Watts Maximum Rapid Start Ballast Motor Load ..........Up to 1/8 HP Maximum Incandescent ........Up to 500 Watts at 120VAC On-Time ......Adjustable approximately 5 sec.
  • Página 15 Five yeaR LiMiteD WaRRanty This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Página 16 El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento SL-6107 reemplaza a cualquier interruptor tridireccional. Perfecto para cuartos o pasillos donde dos interruptores de pared controlan una sola luz. Este paquete tiene: •...
  • Página 17: Instalacion

    En la siguiente sección usted instalará un puente de alambre en el un in- terruptor de 3-vías y reemplazará el otro interruptor con el SL-6107. *Nota: Al interruptor existente de 3 direcciones se le llamará “inte- rruptor remoto”...
  • Página 18 Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
  • Página 19 Se usa un cable de conexión entre el alambre común y uno de los alambres con interruptor para suplir energía al SL-6107 cualquiera sea la posición del interruptor a control remoto. ❐ Quite el interruptor a control remoto de la caja de empalme.
  • Página 20 ❐ Conecte el cable verde del detector de movimiento al cable de conexión a tierra. Alambre Conectado Marrón Que va sin el puente Rojo Conductor retirado del común Verde Alambre de conexión a tierra (Verde o conductor desnudo) Negro Conecte el SL-6107 a la conexión existente -20- 595-4514-14...
  • Página 21 inStaLacion Prueba para la conexión correcta de un cable común Reinstale el interruptor. Prenda de nuevo el cortacircuitos. Dejando el cable con puente en una posición, prenda y apague el otro interruptor tridireccional. La luz El puente está Sí se prende y bien.
  • Página 22 ❐ Monte el SL-6107 dentro de la caja de empalme con los tornillos para la caja de empalme. ❐ Instale de nuevo el interruptor. ❐ Prefije los controles: Tiempo Mínutos, Ajuste de foto completamente hacia la derecha. Cubra la lente con una cinta protectora.
  • Página 23: Para Instalaciones De Un Solo Interrup- Tor Conecte El Inte

    Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
  • Página 24 aJUSte SenSiBiLiDaD De Foto Obscuro Cualquier nivel de luz 5 Segundos Test T I M E L I G H T 20 Minutos Presione con un destornillador. Gire la tapa para quitarla. El detector puede prevenir que se prenda la luz cuando existe ya suficiente luz en el cuarto.
  • Página 25 aJUSte contRoL DeL tieMPo Hay 6 ajustes precalibrados para el lapso de tiempo que las luces permanecen encendidas: Prueba (5 segundos), 1, 5, 10, 15 y 20 mi- nutos. Use un destornillador Phillips Test pequeño para regular el control de T I M E TIEMPO (Vea la Figura 4).
  • Página 26: Funcionamiento Cómo Usar El Control De Luz

    FUncionaMiento cóMo USaR eL contRoL De LUz Se pueden escoger tres posiciones cuando se usa el interruptor de tres posiciones del SL-6107: off: cuando quiere que la luz esté siempre apagada. La luz no se prenderá con ninguno de los dos interruptores. coloque el control en esta posición cuando cambie bombillas.
  • Página 27: La Luz Se Prende De Vez En Cuando En Automático

    inveStigacion De aveRiaS La luz no se prende: • El cortacircuitos está apagado. Préndalo de nuevo. • La bombilla está quemada. Cambie la bombilla. • La sensibilidad de foto está fijada en DARK (OBSCURO). Gire el ajuste hacia la derecha hacia la posición de LIGHT (CLARO). •...
  • Página 28: Servicio Técnico

    inveStigacion De aveRiaS • Puede ser que se le haya movido al interruptor a control remoto. La luz no se prende cuando está en automático: • Si hay demasiada luz en el cuarto, pueda ser que la luz no se prenda.
  • Página 29: Especificaciones

    eSPeciFicacioneS Este producto debe ser instalado sólo dentro de casa. Entrada eléctrica............120V, 60 Hz. Carga Fluorescente* ......... (2) 30 Vatios Mín. y Hasta 400 Vatios Máximo estabilizador de arranque rápido Carga del motor ..........Hasta 1/8 HP Máximo Incandescente ........Hasta 500 Vatios Máximo Duración ..
  • Página 30 gaRantÍa LiMitaDa a 5 aÑoS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Página 31 Notes / Notas _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ -31- 595-4514-14...
  • Página 32 Notes / Notas _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ -32- 595-4514-14...

Tabla de contenido