Heath Zenith SL-5525 Manual Del Usuario
Heath Zenith SL-5525 Manual Del Usuario

Heath Zenith SL-5525 Manual Del Usuario

Aparato de halógeno y detector de movimiento
Ocultar thumbs Ver también para SL-5525:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motion Sensing
Halogen Fixture
Model SL-5525
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
Plastic Hanger
6 Screws
(3 sizes included)
1 Halogen
Lamp
3 Wire
Connectors
Mounting Strap
Mounting Bolt
Light Shield
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
© 2007 HeathCo LLC
Gasket
Sensor
Light Control
Rubber Plug
OPERATION
Mode:
On-Time
Test
5 Seconds
Auto
1, 5, or 10 Min
Manual
Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch on the bottom
of the sensor in the TEST position.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 10 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sen-
sor to AUTO.
Flip the light switch off for one sec-
ond then back on to toggle between
AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10
position.
Mode Switch Summary
TEST
AUTO
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.
Works:
Day Night
x
/
minutes for
1
2
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 Second OFF
then...
... back on.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 10 minutes
Flip light switch
off for one second
then back on*
595-5295-12
x
x
x

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith SL-5525

  • Página 1 * resets to Auto Mode at dawn. Note: When first turned on wait about 1 minutes for the circuitry to calibrate. TEST Model SL-5525 ON-TIME Put the ON-TIME switch on the bottom Features of the sensor in the TEST position.
  • Página 2 INSTALLATION NSTALLATION For easy installation, select an existing light with a wall When relamping, turn power off and let the fixture switch for replacement. cool. Remove glass cover and remove the old bulb by For best performance, mount the fixture about 8 ft. pushing the bulb towards the socket indicated on (2.4 m) above the ground.
  • Página 3 TEST AND ADJUSTMENT Loosen the clamp screw in the Clamp sensor ball joint and gently Screw Turn on the circuit breaker and light switch. rotate the sensor. Walk through the coverage area NOTE: Sensor has about 1 minutes warm up period Ball noting where you are when the before it will detect motion.
  • Página 4: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Light will not 1. Light switch is turned off. Light stays on 1. The lamp is positioned too close to the come on. 2. Bulb is loose or burned out. continuously. sensor or pointed at nearby objects 3.
  • Página 5: Aparato De Halógeno Y Detector De Movimiento

    *Se pone en Automático al amanecer. Movimiento Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere unos minutos hasta que el circuito se calibre. Para PRUEBA: Modelo SL-5525 ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo (ON- Características TIME), al fondo del detector, en la •...
  • Página 6: Instalacion

    INSTALACION NSTALACIÓN OMBILLA Para una fácil instalación escoja una luz con un Cuando cambie de lámpara, apague la electricidad interruptor de pared. y deje que el aparato se enfríe. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a Quite la tapa de vidrio y quite la bombilla vieja em- casi 2.4 m del suelo.
  • Página 7: Prueba Y Ajuste

    PRUEBA Y AJUSTE Afloje el tornillo sujetador en la Tornillo unión esférica y gire despacio Sujetador el detector. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. Camine por el área a protegerse Unión NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 y dése cuenta dónde está...
  • Página 8: Guia De Investigacion De Averias

    GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA SINTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE CAUSA La luz no se 1. El interruptor de luz está apagado. La luz se queda 1. Un faro está colocado demasiado cerca enciende. 2. El faro está flojo o fundido. prendida con- al detector o apunta a objetos cercanos 3.
  • Página 9 Note : Après la mise en circuit, attendre environ 1 min- ute pour que les circuits complètent leur étalonnage. ESSAI ON-TIME Modèle SL-5525 Amener en position d’essai (TEST) l’interrupteur de temps en circuit (ON- Caractéristiques TIME) du bas du détecteur.
  • Página 10 INSTALLATION NSTALLATION AMPE Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage Pour remplacer l'ampoule, couper l'alimentation devant être remplacé et qui est déjà commandé par un et laissez le luminaire refroidir. interrupteur. Enlever le couvercle de verre et enlever la vieille Pour des performances optimales, monter l'appareil ampoule en la poussant vers la douille indiquée sur à...
  • Página 11: Essais Et Réglages

    ESSAIS ET RÉGLAGES Desserrer la vis de blocage Vis de de la rotule et faire pivoter le blocage détecteur pour pointer. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage. Marcher dans la zone de Rotule couverture et noter à quel en- NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 minute droit l’éclairage se déclenche.
  • Página 12: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE La lampe ne 1. L’interrupteur d’éclairage est en position La lampe 1. Un détecteur se trouve trop près de la lampe ou pointé s’allume pas. hors circuit. reste allu- sur des objets environnants, dont la chaleur déclenche 2.

Tabla de contenido