Descargar Imprimir esta página

Epson STYLUS PRO GS6000 Manual De Desembalaje E Instalacion página 3

Ocultar thumbs Ver también para STYLUS PRO GS6000:

Publicidad

Safety Instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise / Veiligheidsinstructies / Avvertenze per la sicurezza / Instrucciones de seguridad / Instruções de segurança
w
The printer unit is heavy and
unwieldy. Have six or more
EN
people unpack and assemble
the printer and stand.
L'imprimante est lourde et
encombrante. Six personnes
au moins sont nécessaires
FR
pour déballer et assembler
l'imprimante et son support.
Der Drucker ist schwer und
unhandlich. Für das Auspacken
und den Zusammenbau
DE
von Drucker und Fuß sind
mindestens sechs Personen
erforderlich.
De printer is erg zwaar en
daardoor moeilijk te hanteren.
NL
Zorg voor minstens zes mensen
om de printer en de standaard
uit te pakken en op te stellen.
L'unità di stampa è pesante
e ingombrante. Per il
disimballaggio e l'assemblaggio
IT
di stampante e supporto sono
necessarie almeno sei persone.
La impresora es pesada y
poco manejable. Disponga de
ES
seis o más personas para el
desembalaje e instalación de la
unidad y su soporte.
A impressora é pesada e difícil
de manejar. A impressora e o
respectivo suporte devem ser
PT
desembalados e montados por
seis ou mais pessoas.
w
Place the printer on a fl at, stable
surface that is larger than the
printer. The printer will not operate
properly if it is tilted or at an angle.
Installez l'imprimante sur une
surface stable et plane de plus
grande taille que l'imprimante.
L'imprimante ne fonctionnera
pas correctement si elle est
inclinée et non à l'horizontale.
Die Stellfl äche für den Drucker
muss eben und stabil und
größer als der Drucker sein.
In geneigter Stellung kann der
Drucker keinen störungsfreien
Betrieb gewährleisten.
Plaats de printer op een plat,
stabiel oppervlak dat groter
is dan de printer. Om goed te
werken, moet de printer recht
staan.
Collocare la stampante su
una superfi cie piana e stabile
che sia più larga del prodotto.
La stampante non funzionerà
correttamente se si trova in
posizione inclinata.
Coloque la impresora sobre una
superfi cie plana, estable y de
tamaño superior al de la impresora.
Esta unidad no funcionará
correctamente si está inclinada.
Coloque a impressora numa
superfície lisa e estável que
seja maior do que a impressora.
A impressora não funcionará
correctamente se estiver inclinada
ou se não estiver correctamente
assente sobre a base.
w
Keep the work area well-
ventilated. This prevents fi re,
and stops operators from feeling
sick from fumes or bad smell.
Ventilez bien la zone de
travail pour éviter tout risque
d'incendie et tout malaise des
utilisateurs dû aux fumées et
aux mauvaises odeurs.
Der Arbeitsbereich sollte stets gut
belüftet sein. Dadurch wird das
Brandrisiko vermindert und verhindert,
dass bei Bedienern aufgrund von
etwaigen Ausdünstungen oder
Gerüchen Übelkeit auftritt.
Zorg ervoor dat de werkplaats
goed wordt geventileerd. Hierdoor
kan brand worden voorkomen, of
dat operators misselijk zouden
worden door dampen of geurhinder.
Tenere l'area di lavoro ben
ventilata. In tal modo si evitano
gli incendi e si impedisce agli
operatori di inalare cattivi odori
o fumi.
Asegúrese de que hay sufi ciente
ventilación en el lugar de trabajo.
Con ello se evitará un incendio o
que los operarios se vean afectados
por humos o malos olores.
Mantenha o espaço de
trabalho bem arejado. Tal evita
a ocorrência de incêndios e
que os operadores se sintam
indispostos devido a vapores
nocivos ou maus cheiros.
w
Do not place the printer where
it is humid or dusty. It could lead
to an electric shock and fi re.
N'installez pas l'imprimante
à des endroits humides ou
poussiéreux, ceci pourrait
entraîner un choc électrique et
un incendie.
Stellen Sie den Drucker nicht
an feuchten oder staubigen
Orten auf. Dies kann ein
Elektroschock- und Brandrisiko
darstellen.
Plaats de printer niet in een
stoffi ge of vochtige omgeving.
Stof en vocht verhogen het
gevaar op een elektrische
schok of brand.
Non collocare la stampante in
un ambiente umido o polveroso.
Potrebbero verifi carsi incendi o
scosse elettriche.
No coloque la impresora en
lugares con humedad o polvo.
Podría ser motivo de descarga
eléctrica o incendio.
Não coloque a impressora num
local húmido ou com muito pó.
Tal pode causar um choque
eléctrico ou incêndio.
w
Be sure to use the power cord
supplied with the printer. Using
other power cords can cause
an electric shock or fi re.
Veillez à bien utiliser le cordon
d'alimentation fourni avec
l'imprimante. L'utilisation
d'autres cordons d'alimentation
peut entraîner un choc
électrique et un incendie.
Verwenden Sie nur das mit dem
Drucker mitgelieferte Netzkabel.
Andere Netzkabel können
einen Elektroschock oder Brand
verursachen.
Gebruik alleen het netsnoer dat
bij de printer is geleverd. Het
gebruik van een ander netsnoer
verhoogt het gevaar op een
elektrische schok of brand.
Accertarsi di utilizzare il cavo
di alimentazione fornito con la
stampante. L'uso di altri cavi
potrebbe provocare scosse
elettriche o incendi.
Asegúrese de utilizar el cable
de alimentación facilitado con
la impresora. El uso de cables
diferentes puede ser motivo de
descarga eléctrica o incendio.
Certifi que-se de que utiliza o
cabo de alimentação fornecido
com a impressora. A utilização
de outros cabos de alimentação
pode causar um choque
eléctrico ou incêndio.

Publicidad

loading