Troy-Bilt 12AVB2M5309 Manual Del Operador
Troy-Bilt 12AVB2M5309 Manual Del Operador

Troy-Bilt 12AVB2M5309 Manual Del Operador

Cortadora de césped autopropulsada
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance
O
peratOr
English ......................................................................................................................................Page 2
Spanish (Español) ....................................................................................................................Page 24
French (Français) ......................................................................................................................Page 48
Record Product Information
Before setting up and operating your new
mower, please locate the model plate on the
equipment and record the information in the
provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator's
position and looking down at the rear of the
deck. This information will be necessary, should
you seek technical support via our web site,
Customer Support Department, or with a local
authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this
machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
Self Propelled Mower
CALIFORNIA PROPOSITION 65
'
M
s
anual
Model Number
Serial Number
WARNING
WARNING
Form No. 769-22911
(October 30, 2019)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt 12AVB2M5309

  • Página 1 Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance ’ peratOr anual Self Propelled Mower English ............................Page 2 Spanish (Español) ........................Page 24 French (Français) ........................Page 48 Record Product Information Model Number Before setting up and operating your new mower, please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right.
  • Página 2: Safe Operation Practices

    SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. HEED ITS WARNING! When you see this symbol, DANGER...
  • Página 3 SAFE OPERATION PRACTICES 4. Do not engage the drive control (if equipped) while starting 18. Do not operate the mower while under the influence of engine. alcohol or drugs. 5. The blade control is a safety device. Never attempt to bypass 19.
  • Página 4 SAFE OPERATION PRACTICES 4. Only mow across slopes, never mow up and down slopes. 13. When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not 5. The mower may speed up when turning downhill, always possible, then refuel such equipment on a trailer with a turn uphill.
  • Página 5: Spark Arrestor

    SAFE OPERATION PRACTICES 11. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect SPARK ARRESTOR the spark plug wire(s) and ground against the engine. WARNING Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before starting and operating This mower is equipped with an internal combustion 12.
  • Página 6: Your Responsibility

    SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this mower. Read, understand, and follow all instructions on the mower before attempting to assemble and operate. Symbol Description WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the mower before attempting to operate this mower.
  • Página 7 ASSEMBLY IMPORTANT: This mower is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in the Operation section of the Engine Manual before Do not loosen starting or operating your mower. or remove hex head screws.
  • Página 8: Folding Handle

    ASSEMBLY 5. Reattach knobs or wing nuts (a) and carriage bolts (b) Do not loosen or remove hex head screws. removed in STEP 2 into lower holes of the handle or lock the EZ-fold handle release levers (c) (Figure 4). Figure 6 Figure 4 2.
  • Página 9 ASSEMBLY 4. Reattach knobs or wing nuts (a) and carriage bolts (b) 3. Ensure the lower handles are folded forward towards the removed in STEP 2 into lower holes of the handle or lock the front of the mower. EZ-fold handle release levers (c) (Figure 8). Figure 11 4.
  • Página 10 ASSEMBLY Recoil Starter Rope Handle Assembly NOTE: The rope guide is attached to the right side of the upper handle. Loosen the knob securing the rope guide (Figure 14). NOTE: Vertical Storage Mowers Only: The recoil starter rope is equipped with a rope stop clamp to prevent the starter rope being pulled into the engine.
  • Página 11 ASSEMBLY Attaching Side Discharge Chute or Side WARNING Discharge Blower (If Equipped) Read all safety warnings, instructions, and cautionary The mower is shipped as a mulcher. To convert to side discharge markings for the battery pack, charger and product. or side discharge blower, ensure the grass catcher is removed, Failure to follow the warnings and instructions may the rear mulch plug is installed (if equipped) and the rear result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 12 ADJUSTMENTS Cutting Height Adjustments Higher This mower is equipped with one of three types of cutting height adjustment. Refer to Single Lever, Dual Lever or Rear Wheel/ Caster Wheels in this section. SINGLE LEVER Lower The single lever cutting height adjustment is located above the rear left wheel (Figure 22).
  • Página 13 ADJUSTMENTS Handle Pitch (If Equipped) EZ-FOLD OR VERTICAL STORAGE HANDLES NOTE: For EZ-Fold handles see Figure 26 or for vertical storage For convenience of operation, you may adjust the pitch of the handles see Figure 27. handle. Perform one of the following. 1.
  • Página 14 OPERATION Figure 28...
  • Página 15 OPERATION Features 3. Rear Wheel/ Caster Wheels - The rear wheel cutting height adjustment lever is located above the rear left A. BLADE CONTROL wheel. The caster wheels adjust by moving the wheel The blade control is attached to the upper handle of the mower. bolts to the desired position.
  • Página 16: Gasoline And Oil Fill-Up

    OPERATION M. DECK WASH (IF EQUIPPED) Battery Gauge Your mower’s deck may be equipped with a fast attach deck Button wash nozzle on its surface as part of its deck wash system. Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s underside. N.
  • Página 17 OPERATION Using Your Lawn Mower NOTE: Your mower is equipped with an advanced internal drive system for ease of use and smooth shifting. When turning or pulling the unit rearward, you may notice higher than normal WARNING resistance in the rear wheels under certain conditions. This is The operation of any lawn mower can result in foreign perfectly normal and can be remedied by allowing the unit to objects being thrown into the eyes, which can damage...
  • Página 18 OPERATION Using Mower with Grass Catcher 5. Lock the two handle release levers (inset, Figure 32). (If Equipped) Unlock You can use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower. 1. Attach grass catcher, refer to Attaching the Grass Catcher on page 10.
  • Página 19: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Allow the engine to cool. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting.
  • Página 20: Blade Care

    SERVICE AND MAINTENANCE DECK CLEANING 5. Remove blade (c) and blade adapter (d) from the crankshaft At least once a season and before storage, clean the underside of (Figure 36). the mower deck to prevent build-up of grass clippings or other 6.
  • Página 21 SERVICE AND MAINTENANCE Belt Care PREMIUM DRIVE (IF EQUIPPED) The drive system consists of pulleys, a belt , and a cable linking A damaged or worn belt may prevent the mower from self- the transmission to the drive handle. As these components wear, propelling.
  • Página 22 SERVICE AND MAINTENANCE Replacing Battery (If Equipped) Charging Battery (If Equipped) WARNING WARNING Batteries contain sulfuric acid which may cause burns. Do The battery contains corrosive fluid and toxic material; not short circuit or damage batteries in any way. Do not handle with care and keep away from children.
  • Página 23: Battery Disposal

    SERVICE AND MAINTENANCE Charging the Battery Pack (If Equipped) WARNING IMPORTANT: Refer to instructional manual supplied with Do not use broken or cracked batteries, even if there is battery charger for charging, maintenance and battery disposal no leakage. Replace damaged or worn-out batteries with instructions (Figure 45).
  • Página 24: Cortadora De Césped Autopropulsada

    Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento anual del peradOr Cortadora de césped autopropulsada Inglés (English) ........................Página 2 Español ..........................Página 24 Francés (Français) .........................Página 48 Registro de Información del Producto Número de modelo Antes de configurar y hacer funcionar su nueva cortadora de césped, por favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha.
  • Página 25: Información General

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.Cuando vea este símbolo, ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA! PELIGRO Esta máquina está...
  • Página 26: Prácticas De Operación Seguras

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS a. Apártese de la cortadora hasta estirar completamente sus 14. Una puerta de descarga, tolva o adaptador para abono faltante brazos. o dañado puede provocar lesiones por contacto con la cuchilla o por objetos arrojados. b. Asegúrese de estar en equilibrio y bien parado. 15.
  • Página 27: Incendios Y Combustible

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES PARA CORTADORAS 7. Limpie el combustible que se pueda haber derramado sobre el motor y la cortadora de césped. Limpie los derrames de DE EMPUJE combustible o aceite y elimine los residuos empapados con 1.
  • Página 28: Amortiguador De Chispas

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Cuando sea necesario, los modelos están equipados con 6. Controle periódicamente el funcionamiento del sistema de líneas de combustible y depósitos de combustible de baja enclavamiento de seguridad, tal como se describe más adelante penetración para controlar las emisiones por evaporación. en este manual.
  • Página 29: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en esta cortadora de césped. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen sobre la cortadora de césped antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Símbolo Descripción ADVERTENCIA –...
  • Página 30: Montaje De La Manija

    MONTAJE IMPORTANTE: Esta cortadora de césped se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de poner en marcha u operar su cortadora de césped, asegúrese de cargar el motor con gasolina No afloje o quite y aceite como se indica en la sección Funcionamiento del manual los tornillos de del motor.
  • Página 31: Plegado De La Manija

    MONTAJE 5. Vuelva a ajustar las perillas o las tuercas de aletas (a) y No afloje o quite los tornillos de cabeza hexagonal. los pernos de carro (b) que se extrajeron en el PASO 2 en los orificios inferiores de la manija o trabe las palancas de liberación de la manija EZ-fold (c) (Figura 4).
  • Página 32: Manija De Almacenamiento Vertical

    MONTAJE 4. Vuelva a ajustar las perillas o las tuercas de aletas (a) y 3. Asegúrese de que las manijas inferiores queden plegadas los pernos de carro (b) que se extrajeron en el PASO 2 en hacia adelante orientadas hacia el frente de la cortadora de los orificios inferiores de la manija o trabe las palancas de césped.
  • Página 33: Arrancador De Retroceso

    MONTAJE Montaje de la Manija de Cuerda del a. Coloque la bolsa sobre el marco de modo que el lado de plástico negro quede en el fondo. Arrancador de Retroceso b. Deslice los canales plásticos (a) de la bolsa para recortes NOTA: La guía de la cuerda está...
  • Página 34: Instalación/Extracción Del Paquete De Baterías

    MONTAJE Colocación del Canal de Descarga Lateral o del INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Soplador de Descarga Lateral (si se incluye) (SI SE INCLUYE) NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y duración de los La cortadora de césped se envía como abonadora. Si se hace la paquetes de baterías de ion-litio, cargue totalmente la batería conversión a descarga lateral o a soplador de descarga la lateral, antes del primer uso.
  • Página 35: Ajustes De La Altura De Corte

    AJUSTES Ajustes de la altura de corte Más alta Esta cortadora de césped está equipada con uno de tres tipos de ajustes de altura de corte. Consulte Palanca Única, Palanca Doble o Rueda/Ruedas giratorias de esta sección. PALANCA ÚNICA El ajuste de altura de corte de la palanca única se ubica por Más baja encima de la rueda izquierda trasera (Figura 22).
  • Página 36: Inclinación De La Manija (Si Se Incluye)

    AJUSTES Inclinación de la manija (si se incluye) PALANCAS DE ALMACENAMIENTO VERTICAL O EZ-FOLD NOTA: Para las manijas EZ-Fold consulte la Figura 26 o para las Para conveniencia de funcionamiento, usted puede ajustar manijas de almacenamiento vertical consulte la Figura 27. la inclinación de la manija.
  • Página 37: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Figura 28...
  • Página 38: Características

    FUNCIONAMIENTO Características D. PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Hay tres configuraciones de ajuste de la altura de corte. A. CONTROL DE LA CUCHILLA 1. Palanca doble - Las palancas de ajuste de la altura de El control de la cuchilla está unido a la manija superior de la corte de la palanca doble están ubicadas por encima de cortadora.
  • Página 39: Verificación De La Carga Del Paquete De Baterías (Si Se Incluye)

    FUNCIONAMIENTO I. ADAPTADOR PARA ABONO TRASERO (SI SE INCLUYE) Llenado de Gasolina y Aceite En determinadas cortadoras de césped, el adaptador para abono IMPORTANTE: consulte en el Manual del operador del motor (si se incluye) es un componente separado. Si se incluye, este información adicional sobre el motor.
  • Página 40: Para Encender El Motor

    FUNCIONAMIENTO Uso de la Cortadora de Césped Botón del indicador de ADVERTENCIA batería Indicador de Al hacer funcionar la cortadora de césped puede ser que se arrojen objetos extraños a los ojos, lo cual batería puede dañarlos gravemente. Utilice siempre anteojos Carga de seguridad durante la operación de la cortadora o completa...
  • Página 41: Control De Transmisión Prémium

    FUNCIONAMIENTO Uso de la Tapa de descarga 1. Libere los controles de la transmisión de palanca doble para disminuir la velocidad o detener la cortadora. (si se incluye) 7. Control de velocidad (si se incluye) - Para cambiar la Para usar la cortadora de césped sin abonar o recolección de velocidad, mueva el control de velocidad a la velocidad césped, extraiga el colector de césped y asegure que se instale deseada.
  • Página 42: Almacenamiento De La Cortadora De Césped

    FUNCIONAMIENTO Cortadora de Almacenamiento Vertical 6. Levantando de la manija (a), incline la cortadora hacia arriba sobre las ruedas traseras y hacia atrás del soporte de la (si se incluye) manija (b) (Figura 33). ADVERTENCIA 7. Posicione la cortadora de modo que la cuchilla quede mirando hacia la pared.
  • Página 43: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Página 44: Limpieza De La Plataforma

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA 5. Retire la cuchilla (c) y el adaptador de la cuchilla (d) del Al menos una vez por temporada y antes del almacenamiento, cigüeñal (Figura 36). limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora de 6.
  • Página 45 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado de la correa TRANSMISIÓN PRÉMIUM (SI SE INCLUYE) El sistema de transmisión consiste de poleas, una correa y un Si la correa está dañada o desgastada puede evitar que la cable que vincula la transmisión a la manija de transmisión. cortadora se impulse automáticamente.
  • Página 46: Reemplazo De La Batería (Si Se Incluye)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de la batería (si se incluye) Carga de la batería (si se incluye) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede La batería contiene fluido corrosivo y material tóxico; causar quemaduras. No ponga en corto circuito ni manipule la misma con cuidado y manténgala alejada de dañe las baterías de ninguna manera.
  • Página 47: Eliminación De La Batería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Carga del paquete de baterías (si se incluye) ADVERTENCIA IMPORTANTE: Consulte el manual de instrucciones suministrado No use baterías rotas o con grietas, aun cuando no tengan con el cargador de batería para obtener las instrucciones de pérdidas.
  • Página 48: Identification Du Produit

    Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation ’ anuel de l utilisateur Tondeuse autopropulsée Anglais (English) ........................Page 2 Espagnol (Español) ........................Page 24 Français (French) ........................Page 48 Identification du produit Numéro de modèle Avant de préparer et d’utiliser votre nouvel appareil, veillez à...
  • Página 49: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT ! Lorsque vous voyez ce symbole, DANGER...
  • Página 50: Utilisation Sur Une Pente

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. N’embrayez pas la commande d’entraînement (si votre 17. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat. modèle en possède une) lorsque vous démarrez le moteur. 18. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes sous l’empire 5.
  • Página 51 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. Travaillez perpendiculairement à la pente, et non dans le sens 12. Ne remplissez jamais les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou de la pente. encore à l’arrière d’un camion ou d’une remorque à plancher de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de 5.
  • Página 52 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 11. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur, PARE-ÉTINCELLES débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le AVERTISSEMENT moteur. Vérifiez l’état de la tondeuse et ne redémarrez pas si elle est endommagée. Cet appareil est équipé...
  • Página 53 SAFETY SYMBOLS Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur ce dernier avant de l’assembler et de l’utiliser. Symboles Description AVERTISSEMENT – LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L’UTILISATEUR Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 54 ASSEMBLAGE IMPORTANT : Cette tondeuse est livrée sans essence et sans huile. Après avoir assemblé l’appareil, faites le plein d’essence et d’huile selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur Ne desserrez pas fournie. et ne retirez pas les boulons. NOTE : Dans ce manuel, les mentions de droite et de gauche s’entendent à...
  • Página 55 ASSEMBLAGE 5. Replacez les boutons étoile ou les écrous papillon (a) et les Ne desserrez pas et ne retirez pas les boulons. boulons de carrosserie (b) retirés à l’étape 2 dans les trous de la partie inférieure du guidon ou placez les loquets (c) dans la position de verrouillage.
  • Página 56 ASSEMBLAGE 4. Replacez les boutons étoile ou les écrous papillon (a) et les 3. Assurez-vous que les parties inférieures du guidon pointent boulons de carrosserie (b) retirés à l’étape 2 dans les trous de vers l’avant de la tondeuse. la partie inférieure du guidon ou placez les loquets (c) dans la position de verrouillage.
  • Página 57: Installation De La Corde De Démarrage

    ASSEMBLAGE Installation de la corde de démarrage b. Rabattez le rebord en plastique (a) du sac à herbe sur les crochets du support (b). NOTE : Le guide-câble est fixé sur le côté droit de la partie supérieure du guidon. Desserrez l’écrou papillon retenant le guide-câble.
  • Página 58 ASSEMBLAGE Installation du déflecteur d’éjection latérale INSTALLATION/RETRAIT DE LA BATTERIE (LE CAS ÉCHÉANT) NOTE : Avant la première utilisation, effectuez une charge ou du souffleur latéral (le cas échéant) complète de la batterie pour une performance et une durée de La tondeuse est livrée avec le bouchon de déchiquetage installé.
  • Página 59: Réglage De La Hauteur De Coupe

    RÉGLAGES Réglage de la hauteur de coupe Plus haut Il y a trois façons de régler la hauteur de coupe. Consultez la section qui se rapporte à votre modèle de tondeuse. UN LEVIER Un levier de réglage se trouve sur la roue arrière gauche. Voir Plus bas Figure 22.
  • Página 60 RÉGLAGES Angle d’inclinaison du guidon (le cas GUIDON AVEC LOQUET OU GUIDON RABATTABLE échéant) NOTE : Référez-vous à la Figure 26 pour le guidon avec loquet et à la Figure 27 pour le guidon rabattable. Pour plus de confort, ajustez l’angle du guidon. Suivez les instructions qui s’appliquent : 1.
  • Página 61 UTILISATION Figure 28...
  • Página 62 UTILISATION Caractéristiques D. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Il y a trois façons de régler la hauteur de coupe, selon le modèle. A. COMMANDE DE LA LAME 1. Réglage par deux leviers : un levier se trouve sur la La commande de lame est fixée sur la partie supérieure du guidon roue avant droite et l’autre sur la roue arrière droite.
  • Página 63 UTILISATION I. BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT) Essence et huile Sur certains modèles, le bouchon de déchiquetage est un Consultez la notice d’utilisation du moteur pour IMPORTANT élément séparé. Ces modèles possèdent un système permettant obtenir plus d’informations sur le moteur. de déchiqueter finement les débris d’herbe et de les disperser sur la pelouse.
  • Página 64: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION Vérification du niveau de charge de la Arrêt du moteur batterie (le cas échéant) Relâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et la lame. NOTE : Après avoir arrêté le moteur, retirez la clé de démarrage AVERTISSEMENT (s’il y en a une) et gardez-la dans un lieu sûr, hors de la portée Lisez attentivement les avertissements, instructions...
  • Página 65 UTILISATION Déflecteur d’éjection latérale (le cas 2. Relâchez les deux leviers de la commande d’entraînement pour faire ralentir ou arrêter la tondeuse. échéant) 3. Commande de vitesse (le cas échéant) : déplacez Si vous ne voulez pas déchiqueter ni collecter l’herbe coupée, la commande de vitesse pour changer la vitesse de retirez le sac à...
  • Página 66 UTILISATION Rangement en position verticale (le cas 6. Tenez le guidon (a) et relevez la tondeuse pour qu’elle repose sur ses roues arrière et sur les supports du guidon (b). Voir échéant) Figure 33. AVERTISSEMENT 7. La lame doit faire face au mur. Ne rangez pas les tondeuses qui n’ont pas la mention «...
  • Página 67: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout travail d’entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces mobiles. Laissez refroidir le moteur. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer.
  • Página 68: Entretien De La Lame

    ENTRETIEN ET RÉPARATION NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE 5. Retirez la lame (c) et l’adaptateur (d) du vilebrequin. Voir Au moins une fois par saison et avant le remisage, nettoyez le Figure 36. dessous du plateau de coupe pour éviter l’accumulation de débris. 6.
  • Página 69 ENTRETIEN ET RÉPARATION Entretien de la courroie COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT SUPÉRIEURE (LE CAS ÉCHÉANT) Si la courroie est usée ou endommagée, la tondeuse peut ne Le système d’entraînement est composé de poulies, d’une pas avancer. Vérifiez régulièrement l’état de la courroie et de la courroie et d’un câble reliant la transmission à...
  • Página 70: Remplacement De La Batterie (Le Cas Échéant)

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Remplacement de la batterie (le cas échéant) Recharge de la batterie (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un liquide La batterie contient du fluide corrosif et des substances pouvant causer de graves brûlures. Ne modifiez en aucun toxiques.
  • Página 71: Recyclage Des Batteries

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Recharge de la batterie (le cas échéant) AVERTISSEMENT IMPORTANT : Consultez le manuel d’utilisation du chargeur pour N’utilisez pas de batteries endommagées ou fissurées, les instructions concernant la recharge, l’entretien et le recyclage même s’il n’y a pas de fuite. Remplacez les batteries de la batterie.
  • Página 72: Slope Gauge (Indicador De Pendiente) (Inclinomètre)

    SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE)

Tabla de contenido