Página 2
WHEN USING AN QUANDO SI USANO W TRAKCIE UŻYTKOWANIA QUAND ON UTILISE DES CUANDO SE USAN APARATOS ELÉCTRICOS URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO ELECTRICAL APPARECCHI ELETTRICI, APPAREILS ZAWSZE NALEŻY PRZESTRZEGAĆ APPLIANCE, BASIC DEVONO ESSERE ELECTRIQUES ON DEBEN TOMARSE PRECAUTIONS SEGUITE NORMALI DOIT SUIVRE DES NORMALES PODSTAWOWYCH ZASAD RÈGLES...
Página 3
15. No aspire polvo nocivo. No aspire los partidos, 19. Unikać wchłaniania twardych, pour réparation Lindhaus service. autorizzato Lindhaus per le riparazioni del caso. las cenizas y colillas de cigarrillos. No aspire líquidos inflamables. 15. Ne pas aspirer des poussières nocives. Ne pas 15.
The machine is distributed in CONGRATULATIONS: We wish to congratulate you on having purchased Lindhaus LW 46 hybrid, certainly one of the best and technologically advanced dual motor scrubber drier. We thank you for your choice and enjoy your new LW46! COSTRUTTORE U.S.A.
FOR U.S.A. and CANADA COMMERCIAL MARKET ONLY LW 46 Hybrid Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions. ALWAYS RECHARGE THE BATTERIES AFTER USE. GROUNDING INSTRUCTIONS NEVER MACHINE STORAGE WITH DISCHARGED BATTERIES. WARNING This machine working in hybrid condition and during recharge (plugged) must be properly DOPO L’USO RICARICARE SEMPRE LE BATTERIE.
(100 ml. 1%) con il wskazanego poziomu (100ml) = 1%) nivel indicado (100 ml. 1%) con el the Lindhaus detergent suitable to type de détergent Lindhaus selon le sol detergente Lindhaus apropriado según prodotto Lindhaus adatto al pavimento detergentem odpowiednim do rodzaju the floor to be washed.
3. DISPOSITIVO PER HAUTEUR LA ALTURA REGOLARE L’ALTEZZA ADJUSTMENT szczotek Votre autolaveuse Lindhaus a plusieurs Su fregadora de pavimentos Lindhaus Your Lindhaus scrubber has La vs. lava-asciuga pavimenti To urządzenie do szorowania podłóg dispositifs de sécurité pour protéger les posee varios dispositivos de seguridad...
4. PRAWIDŁOWE UŻYCIE MASZYNY scrubbing and drying the floor 4. CORRECT USE OF THE 4. CORRETTO USO DELLA 4. USAGE CORRECT DE 4. USO CORRECTO DE LA DO SZOROWANIA FIRMY LINDHAUS L’AUTOLAVEUSE LINDHAUS LINDHAUS SCRUBBER LAVASCIUGA LINDHAUS FREGADORA LINDHAUS ATENCIÓN!
Si les détergents utilisés ne sont pas Se non vengono usati i detergenti Si no utilizan detergentes originales oryginalnych detergentów Lindhaus Lindhaus, los filtros se podrían atascar Lindhaus detergents, the filters originaux Lindhaus, les filtres peuvent se originali Lindhaus i filtri possono filtry mogą...
Le gomme anteriore e The front and rear squeegee can be posteriore si possono girare in 4 pozycjach. Tylko oryginalne gumy ssawy positions avant de les remplacer originales Lindhaus garantizan un secado Lindhaus zapewniają maksymalne complètement. Seul les caoutchoucs...
7. BASE CLEANING 7. PULIZIA DELLA BASE 8.CZYSZCZENIE PODSTAWY 7. NETTOYAGE DE LA BASE 7. LIMPIEZA DE LA BASE Po wyjęciu obu zbiorników, położyć Après avoir démonter le réservoir, Después de desmontar los depósitos de After remouving both the water Dopo aver smontato i serbatoi dalla maszynę...
WSKAZÓWKI DOT ŁADOWANIA BATERII LW46 Hybrid BATTERY CHARGER INDICATIONS a. TYLKO CZYNNOŚCI Z BATERIĄ (kabel wyłączony ONLY BATTERY OPERATION (cable not connected z gniazdka) b. Włączyć maszynę ON, wtedy zielone światło miga to the socket) ALWAYS RECHARGE THE BATTERIES przez 30 sek. Potem, w oparciu o rzeczywisty stopień Switch ON the machine, green light flicking 30sec.
ANWEISUNGEN LADEGERÄT INDICATIONS CHARGEUR BATTERIES BATTERY CHARGER INDICATIONS FONCTION SEUL BATTERIES (non branché au NUR AKKUBETRIEB (nicht am Netz angeschlossen) ONLY BATTERY OPERATION (cable not connected courant) to the socket) Maschine einschalten, grünes Licht leuchtet 30 Sek. En allumant la machine, le voyant vert clignote 30 Switch ON the machine, green light flicking 30sec.
Página 18
- Peso totale 60,4 kg - Poids totale 60,4 kg - Peso total 60,4 kg Lindhaus deklaruje następujący okres życia: - Elecric version Total weight 40 kg (88lb) - Versione Electric Peso totale 40 kg - Version Electric Poids totale...
Página 19
Inoltre la Lindhaus non fornisce alcuna ulteriore garanzia eccetto per la presente garanzia limitata.
Lindhaus service centres). If, after inspection of the returned machine or any part or parts, Lindhaus determines that the defect is not covered by the warranty, all expenses incurred by Lindhaus in connection with the replacement or repair if the machine or any parts thereof shall be at the buyer’s responsibility.
Página 21
Punkt Serwisowy Lindhaus). Jeżeli po sprawdzeniu zwróconej maszyny albo jakiejś części, Lindhaus stwierdzi, że taka wada nie podlega gwarancji, wszelkie koszty poniesione przez firmę Lindhaus w związku z wymianą albo naprawą maszyny lub jej części pokryje Nabywca. Wszelkie części zwrócone do Lindhaus celem wymiany pozostają własnością...
Página 22
Lindhaus. Si después de la inspección de la máquina o de cualquier pieza devuelta, Lindhaus determina que el defecto no lo cubre la garantía, todos los gastos que Lindhaus encontrará en la reparación de la máquina o de sus piezas, serán a cargo Spett.le...