Magic Chef MCSCD6W3 Manual Del Usuario
Magic Chef MCSCD6W3 Manual Del Usuario

Magic Chef MCSCD6W3 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MCSCD6W3:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COUNTE RTOP DIS HWA SHE R
User Manual
MODEL MCSCD6W3

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Magic Chef MCSCD6W3

  • Página 1 COUNTE RTOP DIS HWA SHE R User Manual MODEL MCSCD6W3...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS ....................2 PARTS AND FEATURES ...................... 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................7 RECOMMENDATIONS FOR USE ..................13 OPERATIONAL INSTRUCTIONS ..................16 CARE AND MAINTENANCE ....................23 TROUBLESHOOTING ....................... 26 WARRANTY ........................28 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Inside you will find many helpful informa on on how to use and maintain your dishwasher properly.
  • Página 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ THIS MANUAL AND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. Do not use this appliance for other than its intended use. Do not unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull it straight out from the outlet. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
  • Página 4 Use only detergents or we ng agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: A) Locate sharp items to prevent any damage to the door seal. B) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of any personal injuries.
  • Página 5: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be plugged into at least a 15 AMP 120 Volt 60 Hz grounded outlet. This appliance must be grounded. It is equipped with a 3-prong power cord with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING WARNING Improper use of the grounded wire can result in the risk of electric shock.
  • Página 6: Parts And Features

    SPECIFICATIONS PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL FRONT VIEW Power Light (ON/OFF) Start/Reset Bu on Power Bu on (ON/OFF) Delay Feature Wash Cycle Selector Intake Warning Light Delayed Start Bu on Rinse Aid Warning Light -PAGE 5-...
  • Página 7 PARTS AND FEATURES INSIDE VIEW BACK VIEW - PAGE 6-...
  • Página 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACKING AND PROPER PLACEMENT UNPACKING Inspect and remove all packing materials. This includes the foam and any adhesive tape both inside and outside of the unit. Inspect and remove any remains of packaging, tape, or printed materials before powering on your appliance. Check to see if you have all of the following parts: Quick Faucet Adapter (1) Instruc on Manual (1)
  • Página 9 DIAGRAM OF PROPER APPLIANCE PLACEMENT Minimum height between tabletop to kitchen cabinet/cupboard: 17.8” Countertop Dishwasher Height: 17.2” NOTE: Recommended dishwasher loca on is next to the sink. Make sure there is an electrical power supply within easy reach of the machine. The power cord is 6-feet long. The dish- washer must be installed on a solid, level surface.
  • Página 10 QUICK FAUCET ADAPTER CONNECTION THE QUICK FAUCET ADAPTER EASILY CONNECTS TO THE SINK FAUCET. First remove aerator from your faucet nozzle and a ach the quick connect threaded adapter to the faucet. The quick connect faucet adapter allows easy snap-on/snap- off...
  • Página 11 With both hoses connected, make sure you can plug the power cord into a 120 volt, grounded AC outlet, then turn the dishwasher so it is facing forward. Red Pressure Release Bu on: This red bu on, located on the Quick Release Faucet Adapter, is used to release the water line pressure.
  • Página 12 PERMANENT PLUMBING INSTALLATION INSTALLATION REQUIRES A HOT WATER LINE TAPPED FROM THE SINK. The permanent installa on will require connec ng the dishwasher to a permanent “HOT” water intake pipeline, usually tapped off from the sink water line supplying hot water. Also, the dishwasher’s gray draining hose (included) needs to be connected to a sink drain pipe (not included) under the sink/kitchen counter.
  • Página 13 Drain Hose: This unit has a special gray drain hose included. If you Outlet Hose Clamp choose a permanent installa on, you must Hose Connec ons for Permanent Installa on connect this hose to the dishwasher drain threaded Back of Dishwasher Change intake valve to standard connector.
  • Página 14: Recommendations For Use

    RECOMMENDATIONS FOR USE WATER, PRESSURE, AND TEMPERATURE For the best opera ng results, the incoming water should be HOT and the pressure should be between 0.03~1.00 Mpa. Incoming water supply for the dishwasher is controlled by a “low water switch” applica on, in the event your household water ceases, the dishwasher will stop.
  • Página 15: Tips To Avoid Stains And Films

    TIPS TO AVOID STAINS AND FILMS: The following sugges ons are recommended to prevent stains and films from forming on dishware and utensil items: You must rinse all dishware, silverware, glassware, and food containers immediately a er use. Some citric based food products, coffee, tea, and iron deposits in water can cause yellow or brown filming on the inside surfaces when le on for long dura ons.
  • Página 16 OPTIMUM CAPACITY: Dishwasher Rack 1. Cups 6. Oval Pla er 2. Serving Bowls 7. Dinner Plates 3. Glassware 8. Bread/Bu er Plates 4. Saucers 9. Cutlery Basket 5. Fruit Bowls HOW TO LOAD ITEMS: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Do not load plas c items unless they are marked “Dishwasher Safe”...
  • Página 17: Operational Instructions

    ADDITIONAL RECOMMENDATIONS: Consider purchasing utensils that are labeled dishwasher safe. Use mild detergents that are labeled for dishwasher use. If necessary seek further informa on from detergent manufacturers. For par cular items, select a wash cycle with a low temperature se ng. To prevent any damage, do not take glassware and cutlery immediately out of the dishwasher a er the wash cycle has ended.
  • Página 18: Rinse Aid Setting

    For heavily soiled loads, use the HEAVY, NORMAL WASH cycle. Fill one or both of the interior cups, depending on the hardness of your water, as well as the open cup on the dispenser lid. For an easy guideline, use the informa on in the table below to determine the amount of automa c dishwasher detergent to place into the dispenser: Number of Place Se ngs Loaded Dishwasher Detergent Recommenda ons...
  • Página 19: Filling The Rinse Aid Dispenser

    FILLING THE RINSE AID DISPENSER The rinsing agent dispenser holds 3.5 oz. of rinsing agent. Under normal condi ons, this will last approximately one month. Keep it full, but do not overfill the dispenser. The dispenser is (See Figure 2). located inside the door next to the washing detergent dispenser FIG.
  • Página 20 WASH CYCLE SEQUENCES NOTE: Wash cycle mes listed here are for reference use only as they can change based on condi ons such as inlet water temperature, whether the dishwasher is par ally or fully loaded, and the hea ng element power ra ng. Cycle Water (Approx.) Time (Approx.)
  • Página 21 USING THE DELAY FEATURE The start of the dishwasher can be delayed between 1 and 24 hours, using one hour increments. To u lize this feature: Press “ON/OFF” bu on to “ON” posi on Press “PROGRAM” bu on Press “DELAY” bu on once for each hour of delay (e.g.
  • Página 22 CHANGING THE WASH CYCLE SEQUENCE If you need to change the selected wash cycle sequence at any me during the washing process, then follow these steps: Press and hold the START/RESET bu on for approximately 3 seconds. (The START/RESET indicator light turn on and the unit is now in PAUSE mode). Select the desired wash cycle sequence by pressing the program bu on.
  • Página 23: Child Safety Lock

    CHECKING THE WATER TEMPERATURE For the most effec ve cleaning and to prevent damage to the dishware being cleaned, the hot water supplied to the dishwasher should be at a temperature of at least 120 F (49 C) and no more than 150 F (66 C) CHILD SAFETY LOCK The child safety lock will prevent the unit from func oning and the door from being able to open (the door needs to be completely closed).
  • Página 24: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE HOW TO MAINTAIN YOUR DISHWASHER: A er every wash, leave the dishwasher door slightly ajar so that any moisture and odor are not trapped inside the appliance. DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE CLEANING PRODUCTS: To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products.
  • Página 25 For the best performance and op mal results, the filter assembly must be cleaned regularly. For this reason, it is a good idea to remove larger food remnants trapped inside the filter a er each wash cycle by rinsing the filter assembly under running water. To clean the coarse filter and the fine filter, use a so cleaning brush.
  • Página 26: Cleaning The Control Panel

    CLEANING THE SPRAY ARM It is necessary to clean the spray arm regularly for hard It is ne water chemicals that can clog the spray arm jets and water bearings. Wash the arm in warm, soapy water using a bearin so brush to clean the jets.
  • Página 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING GUIDELINES PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION Replace the fuse or reset the circuit breaker. Remove any Dishwasher does not start. Fuse is blown or the circuit other appliances sharing the same circuit with the breaker has tripped. dishwasher. A) Make sure the dishwasher is turned on and the door is Power supply is not turned on.
  • Página 28 PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION See “Loading Dishwasher” sec on of the user manual. The dishes are not clean. The dishes were not loaded correctly. Select a more intense program to compensate for the The selected program was not condi on of the dishware. the appropriate cycle sequence for the condi on of the dishes.
  • Página 29: Warranty

    LIMITED WARRANTY MC Appliance Corpora on warrants each new Countertop Dishwasher to be free from defects in material and workmanship, and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s op on, for any part(s) of the unit that has failed during the warranty period.
  • Página 30 L A V A V A J I L L A S P A R A L A E N C I M E R A Manual del Usuario MODELO MCSCD6W3...
  • Página 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ÍNDICE INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..............2 PARTES Y CARACTERÍSTICAS ..................... 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................7 RECOMENDACIONES DE USO ..................13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..................16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..................23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................... 26 GARANTÍA ........................28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD En este manual encontrará...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad Importantes

    INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTA MANUAL Y TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS. No use este aparato para propósitos dis ntos a los que se diseñó. No desconecte el aparato jalando el cable de alimentación eléctrica. Siempre tome el enchufe con firmeza y jale directamente hacia afuera del tomacorriente.
  • Página 33 Use solo detergentes agentes humectantes recomendados para su uso en lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños. Cuando coloque los ar culos que va a lavar: A) Ubique los ar culos con filo en un si o que evite que dañen el sello de la puerta. B) Coloque los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones.
  • Página 34: Requerimientos Eléctricos

    REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado en un tomacorriente de por lo menos 15 Amperios, 120 Vol os y 60 Hz. También debe tener conexión a erra. Está equipado con cable y enchufe trifásicos. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con instalación y conexión a erra adecuadas.
  • Página 35: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES PARTES Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL VISTA FRONTAL Luz de encendido (ON/OFF) Botón de Inicio/Restablecimiento Botón de encendido (ON/OFF) Función de retardo Seleccionador del ciclo de lavado Luz de advertencia de entrada Botón de inicio retardado Luz indicadora de adi vo para enjuague -PÁGINA 5-...
  • Página 36 PARTES Y CARACTERÍSTICAS VISTA INTERIOR VISTA POSTERIOR - PÁGINA 6-...
  • Página 37: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN CORRECTOS DESEMBALAJE Inspeccione y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y toda la cinta adhesiva dentro y fuera de la unidad. Inspeccione y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el aparato.
  • Página 38: Diagrama De La Colocación Adecuada Para El Aparato

    DIAGRAMA DE LA COLOCACIÓN ADECUADA PARA EL APARATO Altura mínima entre la base de la mesa a los gabinetes o estantes de la cocina: 17.8” Altura del lavavajillas para encimera: 17.2” NOTA: Se recomienda ubicar el lavavajillas al lado del fregadero. Asegúrese de que la máquina tenga una fuente de alimentación eléctrica cerca para conectarla.
  • Página 39: Conexión Con Adaptador Para Grifo

    CONEXIÓN CON ADAPTADOR PARA GRIFO EL ADAPTADOR PARA GRIFO SE CONECTA CON FACILIDAD AL GRIFO DEL FREGADERO. Quite primero el aireador de la boquilla del grifo y coloque el adaptador roscado en el grifo. El adaptador para conexión al grifo permite una sencilla conexión de broche en los grifos de diámetro estándar (7/8").
  • Página 40 Con ambas mangueras conectadas, asegúrese de que puede enchufar el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente de 120 VCA con conexión a erra, luego voltee el lavavajillas para que apunte hacia el frente. Botón rojo para liberar presión: Este botón rojo, ubicado en el adaptador para grifo de liberación rápida, se usa para desfogar la presión de la línea de agua.
  • Página 41: Instalación Con Tubería Permanente

    INSTALACIÓN CON TUBERÍA PERMANENTE LA INSTALACIÓN REQUIERE DE UNA LÍNEA DE AGUA CALIENTE CON UNA TOMA DESDE EL FREGADERO. La instalación permanente requerirá conectar el lavavajillas a una tubería de entrada de agua “CALIENTE”, por lo general tomada desde la línea de agua caliente del fregadero. Además, la manguera gris de drenado del lavavajillas (incluida) necesita conectarse a la tubería de drenado del fregadero (no incluida) bajo la encimera de la cocina/fregadero.
  • Página 42 Manguera de drenado: Esta unidad incluye una manguera gris especial de Abrazadera para manguera de salida drenado. Si elige una instalación alación Conexiones de la manguera para la instalación ectar esta permanente, deberá conectar esta permanente manguera al conector roscado cado Cambie la válvula de entrada para del drenado del lavavajillas.
  • Página 43: Recomendaciones De Uso

    RECOMENDACIONES DE USO PRESIÓN Y TEMPERATURA DEL AGUA Para obtener mejores resultados, el agua de entrada deberá estar CALIENTE y la presión deberá estar entre 0.03 y 1.00 Mpa. El suministro de agua caliente para el lavavajillas se controla mediante un “interruptor por flujo bajo”...
  • Página 44: Consejos Para Evitar Formación De Manchas Y Capas De Suciedad

    CONSEJOS PARA EVITAR FORMACIÓN DE MANCHAS Y CAPAS DE SUCIEDAD: Siga estas recomendaciones para evitar la formación de manchas y capas de suciedad en las vajillas y utensilios: Debe enjuagar todas las vajillas, cubiertos de plata, vasos y contenedores de comida inmediatamente después de usarlos.
  • Página 45: Capacidad Óptima

    CAPACIDAD ÓPTIMA: Escurreplatos 1. Tazas 6. Ensaladera oval 2. Platos para servir 7. Platos grandes 3. Vasos 8. Platos pequeños 4. Salseros 9. Canas lla para cubiertos 5. Fruteros CÓMO COLOCAR LOS ARTÍCULOS: Coloque los ar culos filosos de tal manera que no puedan dañar el sello de la puerta.
  • Página 46: Recomendaciones Adicionales

    RECOMENDACIONES ADICIONALES: 1) Considere comprar utensilios que tengan la e queta que indique que son aptos para lavavajillas. 2) Use detergentes suaves que estén e quetados como aptos para lavavajillas. Si es necesario, busque información adicional con los fabricantes del detergente. 3) Para ar culos par culares, seleccione un ciclo de lavado con un ajuste de temperatura baja.
  • Página 47: Configuración Del Agente De Enjuague

    Para cargas muy sucias, use el ciclo HEAVY, NORMAL WASH (PESADO, LAVADO NORMAL). Llene una o ambas tazas interiores, dependiendo de la dureza del agua, así como la taza abierta en la tapa del dosificador. Use la información de la siguiente tabla como una guía sencilla para determinar la can dad de detergente para lavavajillas que debe agregar en el dosificador: Número de si os cargados Recomendaciones de detergente para lavavajillas...
  • Página 48: Llenado Del Dosificador Del Agente De Enjuague

    LLENADO DEL DOSIFICADOR DEL AGENTE DE ENJUAGUE El dosificador del agente de enjuague ene capacidad para 3.5 onzas de agente de enjuague. En condiciones normales, durará cerca de un mes. Manténgalo lleno, pero no sobrellene el dosificador. El dosificador se localiza dentro de la puerta al lado del dosificador de detergente (Vea la Figura 2).
  • Página 49: Secuencias Del Ciclo De Lavado

    SECUENCIAS DEL CICLO DE LAVADO NOTA: Los empos de los ciclos de lavado son sólo una referencia, pues pueden cambiar debido a condiciones como la temperatura del agua, si el lavavajillas está lleno a medias o por completo y el valor nominal del elemento calefactor. Ciclo Agua (Aprox.) Tiempo (Aprox.)
  • Página 50: Uso De La Función De Retardo

    USO DE LA FUNCIÓN DE RETARDO El encendido del lavavajillas se puede tener un retardo de 1 a 24 horas, con incrementos de una hora. Para u lizar esta función: Presione el botón “ON/OFF” en la posición “ON” (Encendido) Oprima el botón “PROGRAM” (Programar) Oprima el botón “DELAY”...
  • Página 51: Cambio En La Secuencia Del Ciclo De Lavado

    CAMBIO EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO Si necesita cambiar la secuencia seleccionada del ciclo de lavado en cualquier momento del proceso de lavado, siga estos pasos: Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos. (La luz indicadora START/RESET se encenderá...
  • Página 52: Revisión De La Temperatura Del Agua

    REVISIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Para una limpieza más efec va y evitar daños al lavavajillas cuando se limpie, el agua caliente suministrada al lavavajillas deberá establecerse a una temperatura de por lo menos 120 F (49 C) y a no más de 150 F (66 C) SEGURO CONTRA NIÑOS El seguro contra niños evitará...
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO CÓMO DAR MANTENIMIENTO A SU LAVAVAJILLAS: Después de cada lavada, deje entreabierta la puerta del lavavajillas para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato. NO USE SOLVENTES NI PRODUCTOS DE LIMPIEZA ABRASIVOS: Para limpiar las partes exteriores y de goma del lavavajillas, no use solventes ni productos de limpieza abrasivos.
  • Página 54 Para un mejor desempeño y resultados óp mos, el conjunto del filtro debe limpiarse con regularidad. Por este mo vo, es buena idea eliminar los sobrantes de alimento más grandes atrapados en el interior del filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el conjunto del filtro bajo un chorro de agua.
  • Página 55: Limpieza Del Panel De Control

    LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR Es necesario limpiar el brazo aspersor con regularidad pues los químicos que endurecen el agua pueden pues l bloquear los chorros y rodamientos del brazo aspersor. bl bl bl bl bl bl bl bl bl bl bloq oque Lave el brazo con agua bia y jabonosa usando un Lave e...
  • Página 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICACIONES PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de El lavavajillas no enciende. El fusible está fundido o el circuito. Quite cualquier otro aparato que comparta el interruptor de circuito está mismo circuito con el lavavajillas.
  • Página 57 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN Consulte la sección “Carga del lavavajillas” en el Manual del Los platos no están Los platos no se cargaron de usuario. limpios. manera correcta. El programa seleccionado no Seleccione un programa más intenso para compensar la estaba en la secuencia del ciclo condición de los platos.
  • Página 58: Garantía

    Modelo Partes Manos de Obra Tipo de Servicio MCSCD6W3 Un Año Un Año Transporte Para Servicio o Asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de garan a u ordenar piezas.
  • Página 59 © 2012 CNA Interna onal, Inc. doing business as MC Appliance Corpora on. All rights reserved. Distributed by CNA Interna onal, Inc. doing business as MC Appliance Corpora on. 777 Mark Street, Wood Dale, IL 60191 U.S. 1-888-775-0202. Visit us at www.mcappliance.com ©...

Este manual también es adecuado para:

Mcscd6w1

Tabla de contenido