Descargar Imprimir esta página

Festo VZQA-C-M22U Serie Instrucciones De Utilizacion página 4

Válvula aprisionadora
Ocultar thumbs Ver también para VZQA-C-M22U Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Vanne à manchon
VZQA-C-M22U-...
(fr) Notices d'utilisation
Version originale : de
Vanne à manchon VZQA-C-M22U
1
Structure
4
3
1
Couvercle du corps
2
Corps
Fig. 1
L'intérieur du distributeur contient une cartouche d'étanchéification remplaçable
avec un élément de blocage de type flexible.
Accessoires è www.festo.com/catalogue.
Variantes de produit et références
Caractéristique
Valeur
Type
VZQA
Version du produit
C
Fonction de distributeur
M22U
Diamètre nominal DN
6, 15, 25
Raccord vanne 1
G, T, S1, S5
Raccord vanne 2
G, T, S1, S5
Matériau du corps
V4, AL
Matériau du couvercle de
V4, AL, POM
boîtier
Matériau de l'élément de
N, E, S1
blocage
Plage de pression fluides
4
Fig. 2
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Allemagne
+49 711 347-0
www.festo.com
8063389
1606d
[8063391]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Raccord fileté ou clamp pour
connecter la tuyauterie
conductrice de fluide
4
Raccord du fluide de service
Description
Vanne à manchon à commande pneumatique
Conception facile à nettoyer (Clean Design)
Distributeur 2/2,
ouver t en position de repos (normally open)
6 mm, 15 mm, 25 mm
Taraudage G, taraudage NPT, raccord clamp
Taraudage G, taraudage NPT, raccord clamp
Acier inoxydable, aluminium
Acier inoxydable, aluminium, polyoxyméthylène
NBR, EPDM, silicone
0 ... 4 bar
2
Sécurité
Usage normal
Conformément à l'usage prévu, les distributeurs de la série VZQA-C-M22U-...
servent à piloter des substances liquides, gazeuses, des poussières et des solides
(granulés) ainsi que des mélanges dans des systèmes de conduites.
Le distributeur VZQA-C-M22U-...-S1-... (élément de blocage en silicone) peut être
utilisé dans le secteur de l'industrie alimentaire (déclaration de conformité
è www.festo.com).
– Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine sans apporter de mo­
difications non autorisées.
– Utiliser le produit uniquement dans un état fonctionnel irréprochable.
– Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d'utilisation.
– Respecter les indications de la plaque signalétique.
– Respecter toutes les prescriptions nationales et internationales en vigueur.
Fluides
– Utiliser uniquement des fluides conformes aux spécifications (è Caracté­
ristiques techniques).
– Utiliser uniquement des fluides qui n'agressent pas les matériaux de la
cartouche d'étanchéification et du couvercle.
Évaluation de la résistance aux fluides è www.festo.com.
– Utiliser uniquement des fluides qui n'entraînent pas de réactions dangereuses
en cas de mélange.
Système de conduites
En fonction du fluide et des conditions de service, des pointes de pression dé­
Français
passant la plage de pression admissible peuvent se produire dans le système.
En cas de défaillance de la cartouche d'étanchéification (élément de blocage), le
fluide de service peut atteindre le circuit des fluides. La pression dans le circuit des
fluides peut augmenter en conséquence.
1
– Concevoir le circuit des fluides au minimum pour la pression de service réglée.
– Pour garantir le respect des valeurs limites, prévoir le cas échéant un limiteur de
2
pression dans la conduite de fluide.
En cas de fuite de la cartouche d'étanchéification (élément de blocage), l'isolation
des fluides n'est plus garantie. Le fluide acheminé peut pénétrer dans la boucle
d'asservissement et s'y écouler (par exemple au niveau d'un silencieux).
– Sécuriser la boucle d'asservissement à l'aide d'un dispositif anti-retour adapté
pour éviter toute pénétration du fluide acheminé.
– Sécuriser les endroits où le fluide peut s'échapper de sorte que personne ne
puisse entrer en contact avec le fluide.
La durée de vie de la cartouche d'étanchéification dépend du fluide utilisé, de la
pression de service et de la vitesse de commutation.
– Limiter la vitesse de commutation à l'aide d'un limiteur de débit ou distributeur
de commande adapté (è Fig. 4).
Des températures très élevées peuvent endommager la cartouche d'étanchéifi­
cation.
– Ne pas souder les tuyauteries à proximité immédiate du distributeur.
Renvoi à Festo
Les substances dangereuses peuvent mettre en péril la santé et la sécurité des
personnes et aboutir à des dégâts environnementaux. Pour éviter les risques, le
produit ne doit être renvoyé qu'à la demande explicite de Festo.
– Contacter l'interlocuteur Festo en région.
– Remplir la déclaration de contamination et l'apposer sur l'extérieur de l'embal­
lage.
– Respecter toutes les prescriptions légales relatives à la manipulation des sub­
stances dangereuses et au transport des produits dangereux.
3
Fonction
La vanne à manchon est un distributeur 2/2 à commande
pneumatique. En position de repos, le distributeur est ouvert
(normally open – NO).
Lorsqu'une pression s'applique sur le distributeur, l'élément
de blocage à forme tubulaire est compressé. Le distributeur
se ferme.
Une fois la pression de service coupée, l'élément de blocage
s'ouvre sous l'effet de la tension interne et de la pression du
fluide.
À l'état ouvert, le passage libre assure une résistance minimale à l'écoulement et
empêche tout colmatage ou obstruction du distributeur.
4
Transport et stockage
• Pour l'envoi de produits usagés : respecter toutes les prescriptions légales re­
latives à la manipulation des substances dangereuses et au transport des pro­
duits dangereux.
Pour le renvoi à Festo è Chapitre 2.
• Stocker le produit à un emplacement frais (température de stockage 8 °C), sec,
à l'abri des UV et de la corrosion. Veiller à ce que les périodes de stockage res­
tent courtes.
Fig. 3

Publicidad

loading