Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Less de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
1
MANUEL D'UTILISATION
14
USER MANUAL
25
HANDLEIDING
37
MANUEL DEL USUARIO
49
BEDIENUNGSANLEITUNG
AC-151

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Akai AC-151W LIGHTY

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL HANDLEIDING MANUEL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG AC-151 Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Less de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen...
  • Página 2: Avant De Commencer

    Avant de commencer Merci d’avoir acheté le modèle AKAI AC-151W LIGHTY dont les spécifications sont les suivantes: • Un réveil doté d’une double alarme • Une radio FM avec possibilité de mémoriser 10 stations de radio. • Une lampe de chevet à LED avec fonction réveil progressif •...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement installée. Lorsqu’elle est usée remplacez-la uniquement avec le même type de pile. IMPORTANT! Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, afin d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut- parleurs.
  • Página 4 peuvent être réutilisés. Vous faites une contribution importante à protéger notre environnement. Se il vous plaît informer l’administration de votre communauté pour le centre de stockage agréé. 13. Pour une utilisation en intérieur. 14. Ne pas ouvrir. Pas de pièces remplaçables par l’utilisateur, faites appel à un technicien qualifié.
  • Página 5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL & EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. ON – OFF / MOOD LIGHT • Allumer-éteindre la veilleuse multi-couleurs 2. Y-M-D / /C - F • Réglage Année-Mois-Jour • Recherche arrière (réglages station de radio & horloge-alarme) • Activer – désactiver l’AFFICHAGE EN BOUCLE •...
  • Página 6: Description De L'aFficheur

    MARCHE/ARRET 9. SNOOZE/SLEEP/ DIMMER • Alarme à répétition • Fonction SOMMEIL • Variateur de luminosité Réduire l’intensité lumineuse Augmenter l’intensité lumineuse : Allumer / Eteindre la lampe 13. Lampe 14. Afficheur 15. Veilleuse multi-couleurs 16. Compartiment piles (arrière de l’appareil) 17.
  • Página 7: Affichage En Boucle

    Indicateur MOIS Indicateur JOUR Indicateur TEMPERATURE Réglage de l’heure et du calendrier Réglage de l’heure et du calendrier En mode normal, appuyez longuement (2 sec) sur le bouton (5) pour entrer en mode Réglage Horloge. Une fois en mode Réglage, appuyez de nouveau sur la touche (5) pour afficher les champs à...
  • Página 8 Variateur de luminosité (DIMMER) La fonction DIMMER (9) vous permet de régler la luminosité de l’afficheur LED sur 2 niveaux de réglage : faible & élevé. 1. Par défaut, la luminosité de l’afficheur LED est réglée au réglage de niveau faible.
  • Página 9 Durée de l’alarme Le réveil par la sonnerie ou par la radio sonne pendant 30 minutes. Si aucune touche n’est actionnée, l’alarme s’arrête automatiquement. L’alarme se déclenchera de nouveau à la même heure en fonction de la récurrence programmée dans les réglages. Activer / désactiver l’alarme Appuyez et maintenez la touche (6) ou...
  • Página 10: Autres Fonctions

    (2) & (4) puis relâchez, Si vous appuyez et maintenez l’une des touches l’appareil effectuera une recherche automatiquement des stations et s’arrêtera à la prochaine station de radio disponible. Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRET (8) pour éteindre l’appareil. Note: Assurez-vous que l’antenne FM est complètement déroulée et étendue afin d’obtenir la meilleure réception FM.
  • Página 11: Entrée Auxiliaire

    Dans cet intervalle, appuyez plusieurs fois sur le bouton NAP (4) pour régler la durée de la fonction SIESTE de 90 minutes à 10 minutes. Une fois le temps écoulé, la sonnerie retentit pendant 30 minutes puis s’arrête automatiquement. Pour éteindre la sonnerie avant, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET (8).
  • Página 12 Port USB avec fonction recharge Cette fonction de recharge via le PORT USB (21) vous permet de recharger un téléphone mobile à l’aide d’un câble USB (non fourni). Réinitialisation Si le système ne répond pas ou présente une erreur de fonctionnement ou un fonctionnement par intermittence, ceci est peut-être dû...
  • Página 13 Importateur exclusif Ce produit a été importé par la Société DEMSA S.A.S. Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre demande à : DEMSA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE...
  • Página 14 Mise au rebut en fin de vie Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 15: Important Safety Instructions

    Introduction Thank you for purchasing the AKAI AC-151W LIGHTY with following specifications: • A dual alarm with week-end function • Digital FM tuner with 10 presets • A LED bedside lamp with dawn simulator • A multi-color night light •...
  • Página 16 CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type of battery. IMPORTANT! It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid electromagnetic interference in the speakers This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance.
  • Página 17 Power supply & battery backup Preparation for use Power adaptor connection: The clock radio unit can be powered by an external AC-DC adaptor, required the output DC 5V 1500mA (included). Plug the AC-DC adaptor to a household outlet AC source. Battery backup system •...
  • Página 18 Description of the product & functions controls 1. ON – OFF / MOOD LIGHT Allows you to turn on or off the nightlight multi colors 2. Y-M-D / /C – F : • Allows you to set YEAR-MONTH-DAY • Backward Research (radio station & alarm clock settings) •...
  • Página 19 ON / OFF 9. SNOOZE / SLEEP / DIMMER • Activate the SNOOZE function • Set SLEEP function • Set the brightness of the LED display : Allows you to set the light intensity to low : Allows you to set the light intensity to high : Turn on / off lamp 13.
  • Página 20 MONTH Indicator DAY Indicator TEMPERATURE Indicator Time & Calendar settings Setting Time and Calendar Press (5) button in normal mode and keep depress over 2 seconds to enter time set mode, after enter the setting mode, press (5) button to change the mode cycle as follows : Normal →...
  • Página 21: Alarm Settings

    DIMMER CONTROL The DIMMER button (9) allows you to set the brightness of the LED display to high and low 2 levels (low & high). 1. The clock display with dimmer low is the default setting. 2. It will consume more power if you set the clock display with dimmer higher. Alarm settings Press the alarm set button (6) or...
  • Página 22 Alarm wake-up light The light will come on 30 minutes before the set alarm time. The light will start out at a low level and increase gradually to the set max level. Wake up by radio or buzzer with mood light Even you did not press the “ON”...
  • Página 23: Other Functions

    SLEEP operation When listening to radio, press SLEEP button (9) to enter sleep mode. You can just adjust the sleep timer from 90 minutes to 15 minutes by pressing the SLEEP button (9). The unit will automatically turn off after the selected time. Other functions NAP Timer function (count down timer) In radio off mode, press NAP button (4) to turn on NAP mode, the NAP time N90...
  • Página 24: Specifications Techniques

    USB charging socket USB devices: DC 5V The unit can charge for mobile phone via USB cable (the USB cable is not be supplied). Reset If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically.
  • Página 25: End Of Life Disposal

    EXCLUSIVE IMPORTER This product was imported by the Company: DEMSA S.A.S. For any questions concerning the conformity of the product, thank you to send your request to: DEMSA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE END OF LIFE DISPOSAL Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic...
  • Página 26: Consignes De Securite Importantes

    Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van deze AKAI WEKKERRADIO AC-151W met de volgende kenmerken: • Dubbele wekker met weekendfunctie • Digitale FM-zender met 10 voorkeuzezenders • LED-bedlamp met zonsopgangsimulator • Veelkleurige nachtlamp • USB-poort met oplaadfunctie & AUX-ingang (3,5mm) Dit is uw garantie voor kwaliteit, performance en waar voor uw geld.
  • Página 27: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    BELANGRIJK! Het wordt aanbevolen om geen mobiele telefoon in de buurt van het apparaat verlaten om elektromagnetische interferentie in de luidsprekers te voorkomen. Dit apparaat is een klasse II of dubbelgeïsoleerd elektrisch apparaat. Het is zo ontworpen dat een veiligheidsaansluiting op de elektrische aarding niet nodig is.
  • Página 28 zelf kunnen worden vervangen, verwijs alle reparaties door naar gekwalificeerde technici. Voeding & back-up batterij Voor ingebruikname De voedingsadapter aansluiten: de wekkerradio ontvangt stroom via een externe gelijk/wisselstroomadapter (meegeleverd), de vereiste uitgang is 5V 1500mA gelijkstroom. Stop de stekker van de gelijk/wisselstroomadapter in een huishoudelijk wisselstroom stopcontact.
  • Página 29 Beschrijving van het product & de bedieningsknoppen 1. ON – OFF / SFEERLICHT Hiermee kunt u de veelkleurige nachtlamp in- of uitschakelen 2. Y-M-D / /C – F : • JAAR-MAAND-DAG instellen • Achteruit zoeken (radiozender & instellingen wekkerradio) • DISPLAY-LOOP in/uitschakelen •...
  • Página 30 AAN / UIT 9. SLUIMEREN / SLAPEN / DIMMER • Om de SLUIMER-functie te activeren • De SLAAP-functie instellen • De helderheid van de LED-display instellen : om de lichtintensiteit lager te zetten : om de lichtintensiteit hoger te zetten : de lamp AAN/UIT schakelen 13.
  • Página 31 MAAND-indicator DAG-indicator TEMPERATUUR-indicator De tijd & kalender instellen De tijd en kalender instellen Houd in de gewone modus de toets (5) ten minste 2 seconden lang ingedrukt om de instelmodus van de tijd binnen te gaan. Druk dan op de toets (5) om achtereenvolgens de onderstaande opties in te stellen: Normaal →...
  • Página 32: De Dimmer Instellen

    DE DIMMER INSTELLEN U kunt met de toets DIMMER (9) de helderheid van de LED-display instellen op 2 niveaus: hoog & laag. 1. De klokdisplay met de dimmer in de lage stand is de standaardinstelling. 2. Het apparaat verbruikt meer stroom als u de klokdisplay in de hoge dimmerstand schakelt.
  • Página 33 De wekker in/uitschakelen Houd de toets (6) of (7) ingedrukt om de wekker in of uit te schakelen. AL1 of AL2 verschijnt op de display wanneer een wekker is geactiveerd. Wakker worden met licht Het licht begint 30 minuten voor de ingestelde wekkertijd te branden. De lamp begint op een laag niveau, dat geleidelijk toeneemt tot het ingestelde maximumniveau.
  • Página 34: Andere Functies

    (2) of (4) om de gewenste voorkeuzezender te 4. Gebruik de toets selecteren (P01-P10). 5. Druk nogmaals op de toets MEM/M+ (5) om de voorkeuzezender in te stellen. 6. Herhaal de stappen 2 tot 5 om andere voorkeuzezenders in te stellen. 7.
  • Página 35: Overige Functies

    Overige functies De lamp inschakelen en de lichtintensiteit instellen Druk op de toets AAN/UIT (12) om de lamp in te schakelen. Druk nogmaals op de toets om de lamp uit te schakelen. Druk op de toets (10) om de lichtintensiteit te verhogen. Druk op de toets (11) om de lichtintensiteit te verlagen.
  • Página 36 Back-up batterij 3V (CR2032 platte lithiumbatterij x 1) Netto gewicht 410 g Afmetingen 60 x 180 x 100 mm Bereik van de temperatuursensor: 0°C tot +50°C (32 °F tot 122 °F) De levensduur van de lamp 20000u. en sfeerlicht bedraagt BELANGRIJK: Als gevolg van voortdurende herziening en verbetering van het ontwerp van onze producten kunnen de uiteindelijke technische gegevens zonder...
  • Página 37 WEGDOEN NA HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR Let op : Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur, aan het eind van hun levensduur, niet mag worden gedeponeerd bij het normale huishoudelijk afval Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat en elektronische apparatuur niet samen met afgedankte elektrische het normale huisafval mogen worden weggegooid.
  • Página 38: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el RELOJ DESPERTADOR AKAI AC-151W con las siguientes características: • Alarma dual con función de fin de semana • Sintonizador digital FM con 10 preajustes • Lámpara velador LED con simulador dawn (encendido gradual de luz) •...
  • Página 39: Importantes Instrucciones Sobre La Seguridad

    IMPORTANTE! Se recomienda no dejar un teléfono móvil cerca de la unidad con el fin de evitar la interferencia electromagnética en altavoces. Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Ha sido diseñado de manera que no requiera conexión eléctrica de cable a tierra.
  • Página 40: Alimentación Y Pila De Resguardo

    ALIMENTACIÓN Y PILA DE RESGUARDO Preparación para su uso Conexión del adaptador de corriente: El radio reloj puede ser alimentado mediante un adaptador de corriente externo, requiriendo la salida de corriente de 5V 1500mA (incluido). Enchufe el adaptador de corriente a un tomacorrientes de la casa.
  • Página 41: Descripción Del Producto Y Control De Funciones

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y CONTROL DE FUNCIONES 1. ON – OFF / ILUMINACION DE AMBIENTE Le permite encender o apagar la luz de velador multi color 2. Y-M-D / /C – F : • Le permite ajustar AÑO-MES-DIA • Búsqueda hacia atrás (ajustes de estación de radio y despertador) •...
  • Página 42: Descripción Del Producto Y Ubicación De Los Controles

    ENCENDIDO / APAGADO 9. SNOOZE / DORMIR / DIMMER • Activa la función SNOOZE. • Ajusta la función DORMIR • Ajusta el brillo de la pantalla LED : Ajusta la luz a baja intensidad : Ajusta la luz a alta intensidad : Enciende / apaga la lámpara 13.
  • Página 43: Ajustes De Hora Y Calendario

    Indicador de MES Indicador de DIA Indicador de TEMPERATURA AJUSTES DE HORA Y CALENDARIO Ajuste de la Hora y del Calendario Presionar el botón (5) en el modo normal y mantenga presionado por 2 segundos para entrar al modo de ajuste de la hora; tras entrar al modo de ajuste, presione el botón (5) para cambiar el modo en la siguiente secuencia : Normal →...
  • Página 44: Control De Dimmer

    CONTROL DE DIMMER El botón DIMMER (9) le permite ajustar el brillo de la pantalla LED, en 2 niveles (bajo y alto). 1. La pantalla del reloj con dimmer bajo es el ajuste por defecto. 2. Consumirá más energía si configura el dimmer de pantalla de reloj en alto. AJUSTES DE ALARMA Presione el botón de alarma (6) o...
  • Página 45: Modo Radio

    Luz de alarma para despertar La luz se encenderá 30 minutos antes de la hora fijada para la alarma. La luz comenzará en un nivel bajo y se incrementará gradualmente hasta alcanzar el nivel máximo. Despertar con la radio o campana con iluminación ambientada Aunque no haya apretado el botón “ACTIVADO”...
  • Página 46: Otras Funciones

    (2) y (4) para seleccionar el 8. Cuando titile “P01-P10”, presione el botón número de programa. 9. Para llamar una estación preajustada, presione el botón MEM/M+ (5) para seleccionar el número preajustado. Funcionamiento de DORMIR Cuando escuche la radio, presione el botón DORMIR (9) para entrar a este modo.
  • Página 47: Entrada Auxiliar

    Presione el botón (10) para incrementar el nivel de intensidad. Presione el botón (11) para disminuir el nivel de intensidad. ENTRADA AUXILIAR Esta función requiere un cable de audio de a 3.5mm (no incluido). 1. Conecte el cable de audio de 3.5mm al toma de Entrada de la unidad y una salida de audio en un reproductor MP3 u otra fuente de audio.
  • Página 48: Importador Exclusivo

    IMPORTANTE: Debido a la continua revisión y mejoras en el diseño de nuestros productos, las especificaciones quedan sujetas a cambio sin aviso previo. IMPORTADOR EXCLUSIVO Este producto fue importado por la empresa DEMSA S.A.S. Para cualquier duda respecto a la conformidad de este producto, por favor, envíe su solicitud a: DEMSA S.A.S.
  • Página 49: Desecho Del Producto

    DESECHO DEL PRODUCTO Atencion ! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE). Su producto esta marcado con este simbolo.
  • Página 50 EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf dieser AKAI ALARM-UHR AC-151W mit den folgenden Funktionsmerkmalen: • Duale Alarmzeit mit Wochenend-Funktionen • Digitales UKW-Radio mit 10 Senderspeicherpositionen • LED Nachttischlampe mit Dämmerlichtfunktion • Mehrfarbiges Nachtlicht • US-Anschluss mit Ladefunktion & AUX IN Klinkensteckerbuchse (3.5mm)
  • Página 51: Wichtige Sicherheitshinweise

    VORSICHT Es besteht Explosionsgefahr wenn die Batterie nicht korrekt eingelegt wird. Bitte ersetzen Sie die Batterie nur durch eine Batterie des vorgeschriebenen Typs oder eines äquivalenten Typs. WICHTIG! Es wird empfohlen, ein Mobiltelefon in der Nähe der Einheit zu verlassen, um elektromagnetische Störungen in den Lautsprechern zu vermeiden.
  • Página 52 Sonneneinstrahlung, Feuer oder der Wärme von anderen Wärmequellen auszusetzen. 11. Bitte entsorgen Sie Batterien stets in verantwortlicher Weise, um mögliche Schäden für die Umwelt und Gefährdungen der Gesundheit Ihrer Mitmenschen zu vermeiden. 12. Entsorgen Sie dieses Produkt niemals im Hausmüll; übergeben Sie dieses Gerät stets einer Sammelstelle für elektronische Altgeräte, um dieses dem Recycling-Kreislauf für Rohstoffe zuzuführen.
  • Página 53 HINWEISE ZUR BATTERIE 1. Verwenden Sie nur Batterien des vorgeschriebenen Typs und der angegebenen Größe. 2. Wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht in Gebrauch sein wird, sollten die Batterie herausnehmen. Alte Batterien können auslaufen und das Gerät schwer beschädigen. 3.
  • Página 54 Produktbeschreibung & Reglerfunktionen 1. ON – OFF / STIMMUNGSLICHT Ein- und Ausschalten des Nachtlichts und Einstellung verschiedener Farben 2. Y-M-D / /C – F : • Zur Einstellung von JAHR-MONAT-DATUM • Sendersuche rückwärts (Sendestation & Alarmuhr-Einstellungen) • Aktivieren – deaktivieren der ANZEIGEUMSCHALTUNG •...
  • Página 55 EIN / AUS 9. SCHLUMMERN / EINSCHLAFTIMER / DIMMER • Aktivieren der SNOOZE Schlummern-Funktion • Einstellen der EINSCHLAFT-TIMER Funktion (SLEEP) • Einstellung der Helligkeit der LED-Anzeige : Einstellung der Lichtintensität auf “Niedrig”. : Einstellung der Lichtintensität auf “Hoch”. : Licht Ein / Aus 13.
  • Página 56 “MONAT”-Indikator “DATUM”-Indikator “TEMPERATUR”-Indiaktor Zeit & Kalender - Einstellungen Einstellung von Zeit und Kalender Halten Sie die -Taste (5) im Normalbetriebsmodus länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Einstellmodus für die Zeit aufzurufen; betätigen Sie -Taste (5) nach dem Aufruf des Einstellmodus, um wie folgt durch die Einstellsequenz zu schalten: Normalbetrieb →...
  • Página 57 Drücken und halten Sie die -Taste (2) ca. 3 Sekunden lang, bis AUS (OFF) in der LED-ANZEIGE erscheint, um den automatischen Anzeigedurchlauf zu beenden. Im Display erscheint die Zeitanzeige nun wieder permanent. DIMMER-REGLER Die DIMMER-Taste (9) ermöglicht die Einstellung der Helligkeit des LED- Displays in 2 Helligkeitsstufen (Niedrig &...
  • Página 58: Radio-Modus

    Alarmdauer Der Summeralarm oder der Radioalarm werden 30 Minuten lang ausgelöst, und wenn während dieser Zeit keine Tastenbetätigung erfolgt, wird der Alarm bis zum Erreichen der eingestellten Alarmzeit am folgenden Tag automatisch abgeschaltet. Aktivieren/Deaktivieren des Alarms Halten Sie die Tasten (6) oder (7) gedrückt, um die Alarmfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Página 59: Andere Funktionen

    und in voller Länge ausgelegt wurde, um einen optimalen UKW-Empfang zu gewährleisten. Einstellung/Abruf vorprogrammierter Sender 1. Betätigen Sie die -Taste (8) , um das Gerät “EIN” zu schalten. 2. Verwenden Sei die Tasten (2) & (4), um eine gewünschte Sendestation einzustellen. 3.
  • Página 60: Sonstige Funktionen

    Die NICKERCHEN-Taste (4) hat keine Funktion während der Alarm ertönt. Betätigen Sie die -Taste (8), um die NICKERCHEN-Funktion abzuschalten. Hinweis: Beim Einsatz der NICKERCHEN-Funktion ist die Nachtlichtfunktion deaktiviert. Sommerzeit-Modus (DST) Für Länder mit Sommerzeit (DST) (eine Stunde Zeitdifferenz zwischen Sommer- und Winterzeit), verfügt dieses Uhrenradio über eine Sommerzeit-Option (DST) mittels der Sie die Sommerzeit einfach einstellen können.
  • Página 61: Technische Daten

    USB-Ladebuchse USB-Geräte: DC 5V Dieses Gerät kann Mobiltelefone über ein geeignetes USB-Kabel aufladen (USB-Kabel wird nicht mitgeliefert). RÜCKSETZUNG Falls das System nicht mehr auf Benutzereingaben reagiert, nur fehlerhaft auf solche Eingaben reagiert oder zwischenzeitlich nicht funktioniert, dann kann es sein, dass das Gerät einer elektro-statischen Entladung (ESD) oder einer Netzspannungsspitze ausgesetzt war, wodurch sich der Mikroprozessor im Gerät automatisch ausgeschaltet hat.
  • Página 62 EXKLUSIVER IMPORTEUR Dieses Gerät wird importiert durch : DEMSA S.A.S. Für Fragen zur Konformität des Geräts, wenden Sie sich bitten an : DEMSA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Achtung ! Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
  • Página 63 AC-151...

Tabla de contenido