Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIFIT-MC
Página 1
*19484909_0115* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Control de accionamiento descentralizado MOVIFIT ® Edición 01/2015 19484909/ES...
Índice Índice Notas generales......................... 5 Uso de la documentación ....................5 Estructura de las notas de seguridad ................5 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 7 Exclusión de responsabilidad ..................7 Otros documentos aplicables ..................7 Nombres de productos y marcas ................... 7 Nota sobre los derechos de autor ..................
Página 4
Índice 5.12 Conexión del encoder ....................98 5.13 Ejemplos de conexión bus de energía ............... 100 5.14 Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo ............ 101 5.15 Cable híbrido ......................105 5.16 Comprobación del cableado ..................115 Puesta en marcha........................116 Notas generales ......................
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto. Ponga a disposición la documentación en un estado legible.
Notas generales Estructura de las notas de seguridad Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático...
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a esta documentación es el requisito previo para un funcionamiento sin fa- llos y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el producto.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños perso- nales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la ins- talación o de operación, así...
Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado ® MOVIFIT es un componente concebido para instalar en sistemas eléctricos o máqui- nas. En el caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibida la puesta en marcha de MOVIFIT ® (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que las máquinas cumplen la directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
Notas de seguridad Instalación Instalación La instalación y la refrigeración de las unidades deben efectuarse de conformidad con las disposiciones de la documentación correspondiente. ® MOVIFIT deberá protegerse de esfuerzos no autorizados. A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: •...
Notas de seguridad Funcionamiento Funcionamiento ® Todas aquellas instalaciones en las que se haya integrado MOVIFIT deberán equi- parse, si fuese preciso, con dispositivos de vigilancia y protección adicionales confor- me a la normativa de seguridad aplicable a cada caso, p. ej. ley sobre medios técni- cos de trabajo, normativas de prevención de accidentes, etc.
Estructura de la unidad MOVIFIT®-MC Estructura de la unidad MOVIFIT®- MOVIFIT ® MOVIFIT ® -MC es un control de accionamiento descentralizado para la regulación en ® lazo abierto de hasta 3 accionamientos MOVIMOT La siguiente imagen muestra una unidad MOVIFIT ®...
Estructura de la unidad Vista general – Configuración de conexión Vista general – Configuración de conexión ® La siguiente imagen muestra las versiones MOVIFIT descritas en las presentes ins- trucciones de funcionamiento con la ABOX estándar y la ABOX híbrida: EBOX ABOX Versión...
Página 14
Estructura de la unidad Vista general – Configuración de conexión Versiones con conector redondo macho (Intercontec) para la conexión de los acciona- mientos MOVIMOT ® EBOX ABOX Versión MTA...-I51.-...-00 ABOX híbrida con 3 conectores redondos macho (Intercontec) ® 3 salidas MOVIMOT hacia abajo y M12 para I/Os y bus MTA...-G51.-...-00...
Estructura de la unidad EBOX (unidad electrónica activa) ABOX híbrida con 3 conectores redondos macho (Intercontec) 3 salidas MOVIMOT ® hacia delante, M12 para I/Os y Push‑Pull RJ45 para bus 1) No disponible en combinación con DeviceNet™ y PROFIBUS EBOX (unidad electrónica activa) ®...
Estructura de la unidad ABOX (unidad de conexión pasiva) ABOX (unidad de conexión pasiva) ® La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la ABOX de MOVIFIT ABOX "MTA...-...-00" I O N [10] [11] [13] [12] 9007200272383883 Carril de montaje Conexión con EBOX Placa de características para la unidad completa (EBOX y ABOX) Placa de características interior de la ABOX...
Estructura de la unidad Designación de modelo MOVIFIT®-MC Designació n de modelo MOVIFIT®- ® Designación de modelo MOVIFIT 3.5.1 EBOX Placas de características EBOX Identificación de unidad EBOX La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la identificación de unidad de la EBOX de MOVIFIT ®...
Página 18
Estructura de la unidad Designación de modelo MOVIFIT®-MC Designación de modelo EBOX La siguiente tabla muestra a modo de ejemplo la designación de modelo de la EBOX de MOVIFIT ® MTM11A000‑P10A‑00/S11: ® Serie MT = MOVIFIT M = MOVIFIT -MC (controlador) ®...
Página 19
Estructura de la unidad Designación de modelo MOVIFIT®-MC 3.5.2 ABOX Placas de características ABOX Identificación de unidad ABOX La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la identificación de unidad de la ® ABOX de MOVIFIT -MC: MTA11A-503-S011-M01-00 MAC-ID: FF–FF–FF–FF–FF–FF 13470606859 [1] Designación de modelo ABOX [2] MAC-ID de la interfaz del bus de campo...
Página 20
Estructura de la unidad Designación de modelo MOVIFIT®-MC Placa de características para la unidad completa La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la placa de características para la unidad completa del MOVIFIT ® -MC (EBOX y ABOX): SO#: 01.1785033001.0001.12 Type: MTM11A000-P10A-00 MTA11A-503-S011-M01-00...
Página 21
Estructura de la unidad Designación de modelo MOVIFIT®-MC Designación de modelo ABOX La siguiente tabla muestra a modo de ejemplo la designación de modelo de la ABOX ® de MOVIFIT MTA11A‑503‑S011‑M01‑00/M11: Serie MT = MOVIFIT ® Tipo de unidad A = ABOX (caja de conexiones) Serie 11 = Estándar (IP65) Versión A...
Página 22
Estructura de la unidad Designación de modelo MOVIFIT®-MC Opción ABOX 00S = Conector enchufable STO M11 = Carril de montaje de acero inoxidable M1S = Carril de montaje de acero inoxidable y conector enchufable M2A = Carril de montaje resistente a la corrosión M2S = Carril de montaje resistente a la corrosión y conector enchufa- ble STO 1) En combinación con UL, el interruptor de mantenimiento sólo es un seccionador de carga.
Instalación mecánica Notas generales Instalación mecánica Notas generales ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por piezas sobresalientes, especialmente el carril de montaje. Cortaduras o aplastamientos. • Asegure todas las piezas con aristas vivas y sobresalientes por medio de cubier- tas, especialmente el carril de montaje. •...
Instalación mecánica Posición de montaje admisible Posición de montaje admisible ® MOVIFIT debe fijarse con una placa de montaje a 4 tornillos colocados en la superfi- cie de montaje. Encontrará más información en el capítulo "Montaje" (→ 2 25). La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje admisibles para MOVIFIT ®...
Instalación mecánica Montaje Montaje 4.4.1 Carril de montaje ® Para la fijación mecánica, MOVIFIT dispone de un carril de montaje que atornilla con tornillos M6 a una placa de montaje plana y sin vibraciones. Tome las medidas de ta- ladrado para los tornillos de las siguientes plantillas de taladrar. Plantilla de taladrar para carril de montaje estándar 7.0 (6x) 13.9 (6x)
Página 26
Instalación mecánica Montaje Encontrará hojas de dimensiones detalladas en el capítulo "Datos técnicos" > "Dimen- siones". ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
Página 27
Instalación mecánica Montaje Plantilla de taladrar para carril de montaje opcional /M11 7.0 (8x) 13.9 (8x) min. 50 334.4 18014399308791819 • [1] Mantenga la distancia mínima de montaje para poder retirar la EBOX del ABOX. • [2] Mantenga la distancia mínima de montaje para poder accionar el interruptor de mantenimiento y asegurar el enfriamiento de la unidad.
Página 28
Instalación mecánica Montaje 4.4.2 Fijación ¡PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento por la caída de cargas. Lesiones graves o fatales. • No permanezca debajo de la carga. • Asegure el área de peligro. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por piezas sobresalientes. Cortaduras o aplastamientos. •...
Página 29
Instalación mecánica Montaje 3. Coloque la ABOX con placa de montaje en los tornillos. 9007200013306891 4. Apriete los tornillos. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por la caída de cargas. Lesiones leves. • Una vez enganchado el aparato, apriete un mínimo de 4 tornillos para la fijación segura a la pared.
Instalación mecánica Mecanismo central de apertura y cierre Mecanismo central de apertura y cierre ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir quemaduras al tocar las superficies calientes del equipo MOVIFIT ® Lesiones graves. • No toque el equipo MOVIFIT ® hasta que se haya enfriado lo suficiente. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por la caída de EBOX.
Página 31
Instalación mecánica Mecanismo central de apertura y cierre 2. Extraiga hacia arriba la EBOX del ABOX. No incline la EBOX a la hora de hacerlo. EBOX 90° ABOX 813353099 4.5.2 Cerrar Para el tornillo de fijación central se necesita una llave de tubo (tamaño 8). 1.
Página 32
Instalación mecánica Mecanismo central de apertura y cierre Deterioro del mecanismo central de apertura y cierre • En todas las posiciones de montaje inclinadas tiene que guiar la EBOX con la mano al cerrarla. • Asegúrese de que la EBOX no se inclina. 4.
Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete 4.6.1 Tapas roscadas Apretar los tapones roscados suministrados por SEW‑EURODRIVE con 2,5 Nm: 758614667 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
Instalación mecánica Pares de apriete 4.6.2 Prensaestopas CEM Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW‑EURODRIVE con los pares siguientes: 758624523 Racor Ref. de pieza Tamaño Par de apriete Prensaestopas CEM (latón ni- 18204783 M16 x 1,5 3,5 Nm hasta 4,5 Nm quelado) 18204791 M20 x 1,5 5,0 Nm hasta 6,5 Nm...
Instalación eléctrica Notas generales Instalación eléctrica Notas generales Durante la instalación eléctrica, siga las siguientes indicaciones: • Observe las notas de seguridad generales. • Siga estrictamente todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las condiciones admisibles en el lugar de funcionamiento. •...
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.2.1 Conexión equipotencial Independientemente de la conexión del conductor de puesta a tierra, debe garantizar una conexión equipotencial compatible con alta frecuencia de bajo ohmiaje (véa- se EN 60204-1 o DIN VDE 0100-540): •...
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.1 Conexión de los cables de alimentación • La tensión y la frecuencia nominales del equipo MOVIFIT ® deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. •...
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.4 Indicaciones acerca de la conexión a tierra (PE) y la conexión equipotencial ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión de tierra (PE) defectuosa. Lesiones graves o fatales. El par de apriete admisible del tornillo es de 2,0 – 2,4 Nm (18 ‑ 21 lb.in). •...
Página 39
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.5 Definición PE, FE ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión de PE incorrecta a las bornas identificados con "FE" (tie- rra funcional). Las conexiones FE no están diseñadas para ello. Por tanto, no está garantizada la seguridad eléctrica.
Página 40
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 24V_S = alimentación de actuadores El nivel de tensión 24V_S alimenta: • las salidas binarias DO.., • los actuadores conectados a ellas • y la salida de alimentación de sensores VO24_IV. Las entradas binarias DI12 – DI15 se encuentran en el potencial de referencia 0V24_S, ya que ellas se pueden conectar a las mismas conexiones, alternativamente a las salidas.
Página 41
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 24V_O = alimentación de opciones El nivel de tensión 24V_S alimenta: • la tarjeta opcional integrada S11, S12A o S12B • y las interfaces de sensores/actuadores disponibles en la misma. En la opción S11 de PROFIsafe y en la opción de seguridad S12, toda la electrónica de seguridad y las entradas/salidas seguras se alimentan desde 24V_O.
Página 42
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.7 Planificación de proyecto de alimentación de tensión de 24 V Este capítulo le apoya en la planificación de proyecto de la alimentación de 24 V CC. La siguiente tabla muestra una vista general de la demanda de corriente y de poten- cia de los componentes de 24 V CC de MOVIFIT ®...
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) Ejemplo 1 MOVIFIT ® -MC con: • Nivel funcional "Classic" • Interfaz PROFINET-IO • Opción de seguridad S12A Designación de modelo EBOX: MTM11A000-E20A-00\S12A ABOX: MTA11A-503-S613-M01-00 Componentes conectados ® Al equipo MOVIFIT están conectados los siguientes componentes: •...
Página 44
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) Ejemplo 2 MOVIFIT ® -MC con: • Nivel funcional "Technology" • Interfaz EtherNet/IP™ Designación de modelo EBOX: MTM11A000-E31A-00 ABOX: MTA11A-503-S513-M01-00 Componentes conectados Al equipo MOVIFIT ® están conectados los siguientes componentes: ® •...
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.8 Conectores enchufables En estas instrucciones todos los conectores enchufables de MOVIFIT ® están repre- sentados de forma que se ve el lado de los contactos. 5.3.9 Dispositivos de protección ® Los accionamientos MOVIFIT presentan dispositivos de protección integrados contra sobrecargas.
Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) Para una instalación conforme a UL, deben considerarse ciertas restricciones adicio- nales, véase el capítulo "Normas de instalación" > "UL-compliant installation". 5.3.12 UL-compliant installation NOTA El siguiente capítulo se imprime siempre independientemente del idioma de la publi- cación presente debido a los requerimientos UL en idioma inglés.
Instalación eléctrica Topología de instalación (ejemplo) ABOX-EBOX Combination For UL-compliant installation, only the EBOX specified on the ABOX nameplate may be mounted to the ABOX. The UL certification refers only to the ABOX/EBOX combi- nation stated on the nameplate. The UL certification only applies for operation on voltage supply systems with voltages to ground of max.
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" 5.5.1 Descripción La siguiente imagen muestra la ABOX estándar con bornas y entradas de cables: 9007200067288715 Interruptor de mantenimiento Conexión a tierra (PE) Hembra de diagnóstico (RJ10) bajo el racor ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" 5.5.2 Variantes Para MOVIFIT ® -MC (MTM) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX están- dar: • MTA11A-503-S01.-...-00: – Seccionador de carga integrado de serie y protección de línea La siguiente imagen muestra los racores y conectores enchufables de la ABOX están- dar dependiendo de la interfaz del bus de campo: PROFIBUS MTA11A-503-S011-...-00...
Página 50
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" 5.5.3 Normas de instalación adicionales para "MTA...-S01.-...-00" Sección de conexión y capacidad de corriente admisible de las bornas Datos de las bor- X1, X20 X7, X8, X9 X25, X30, X31, X35, X45, X71, X81, X91 Sección de cone- 0.2 –...
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" Accionamiento de las bornas Bornas X1, X20 Conexión de los conductores Conexión de los conductores sin destornillador con destornillador 812406283 812407947 1) Los conductores de un solo cable y los conductores flexibles con punteras de cable pueden enchufarse directamente hasta al menos 2 niveles de la sección debajo de la sección nominal (sin herramientas).
Página 52
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" Conexión de la línea PROFIBUS a MOVIFIT ® Al instalar PROFIBUS, tenga en cuenta las siguientes directivas establecidas por la organización de usuarios PROFIBUS (internet: www.profibus.com): • "Directivas de instalación de PROFIBUS-DP/FMS", número de pedido 2.111 (ale- mán) o 2.112 (inglés) •...
Página 53
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" Conexión de los cables híbridos MOVIMOT ® ® ® • Para la conexión entre MOVIFIT y MOVIMOT , SEW‑EURODRIVE recomienda utilizar el cable híbrido de SEW aislado, diseñado especialmente para este fin y lis- to para usar, véase el capítulo "Cables híbridos". •...
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" 5.5.5 Asignación de bornas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la ABOX. El interruptor de mantenimiento sólo desconecta de la red los accionamientos MOVIMOT ® conectados. Las bornas X1 del MOVIFIT ® siguen conteniendo tensión. Las bornas X7, X8, X9 no dejan de tener tensión hasta pasado 1 minuto desde el accionamiento del interruptor de mantenimiento.
Página 58
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" X29: Bornas distribuidoras de 24 V ¡ADVERTENCIA! Peligro por comportamiento inesperado del equipo. En caso de que utilice las bor- nas X29/5 y X29/6 para la desconexión segura, deberá tener en cuenta el manual "MOVIFIT ®...
Página 59
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" NOTA • La asignación de bornas "X29" que aquí se representa es válida a partir del esta- do 11 de la tarjeta de cableado. En caso de que utilice una tarjeta de cableado con otro estado, consulte a SEW‑EURODRIVE. El estado de la tarjeta de cablea- do puede ser consultado en el campo de estado de la placa de características de la ABOX.
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" X50: Interfaz de diagnóstico Función Interfaz de diagnóstico Tipo de conexión RJ10, hembra Esquema de conexiones Asignación N.° Nombre Función Alimentación de 5 V Interfaz de diagnóstico RS485 Interfaz de diagnóstico RS485 Potencial de referencia de 0 V para RS485 ®...
Página 62
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" X45: Bornas E/S para entradas/salidas orientadas a la seguridad con opción S11 de PROFIsafe (sólo en combinación con la tarjeta opcional S11 de PROFIsafe) ¡ADVERTENCIA! Peligro por comportamiento inesperado del equipo. En caso de que utilice la borna X45 para la desconexión segura, deberá...
Página 63
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" X45: Bornas E/S para entradas/salidas orientadas a la seguridad con opción de seguridad S12A (sólo en combinación con la opción de seguridad de seguridad S12A) ¡ADVERTENCIA! Peligro por comportamiento inesperado del equipo. En caso de que utilice la borna X45 para la desconexión segura, deberá...
Página 64
Instalación eléctrica ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00" X45: Bornas E/S para entradas/salidas orientadas a la seguridad con opción de seguridad S12B (sólo en combinación con la opción de seguridad de seguridad S12B) ¡ADVERTENCIA! Peligro por comportamiento inesperado del equipo. En caso de que utilice la borna X45 para la desconexión segura, deberá...
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-S41.-...-00" ABOX híbrida "MTA...-S41.-...-00" NOTA • La ABOX híbrida se basa en la ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00". Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en compa- ración con la ABOX estándar. • Encontrará la descripción de las bornas en el capítulo "ABOX estándar MTA...‑S01.‑...‑00"...
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-S41.-...-00" 5.6.2 Variantes Para MOVIFIT ® -MC (MTM) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-S41.-...-00: – Seccionador de carga integrado de serie y protección de línea La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables de la ABOX híbrida: MTA11A-503-S411-...-00 PROFIBUS...
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-S51.-...-00" ABOX híbrida "MTA...-S51.-...-00" NOTA • La ABOX híbrida se basa en la ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00". Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en compa- ración con la ABOX estándar. • Encontrará la descripción de las bornas en el capítulo "ABOX estándar MTA...‑S01.‑...‑00"...
Página 72
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-S51.-...-00" 5.7.2 Variantes Para MOVIFIT ® -MC (MTM) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-S51.-...-00: – Seccionador de carga integrado de serie y protección de línea La siguiente imagen muestra los racores y conectores enchufables de la ABOX híbri- da dependiendo de la interfaz del bus de campo: M12, B-coded, PROFIBUS...
Página 73
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-S51.-...-00" 5.7.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra los conectores enchufables del ABOX híbrida: PROFIBUS: [1] X11 [2] X12 Ethernet: [3] X11 [4] X12 DeviceNet™: [5] X11 [6] X21 – X24 [6] X25 – X28 [7] X50 9007202824943627 [1] X11...
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-S61.-...-00" ABOX híbrida "MTA...-S61.-...-00" NOTA • La ABOX híbrida se basa en la ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00". Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en compa- ración con la ABOX estándar. • Encontrará la descripción de las bornas en el capítulo "ABOX estándar MTA...‑S01.‑...‑00"...
Página 75
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-S61.-...-00" 5.8.2 Variantes Para MOVIFIT ® -MC (MTM) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-S61.-...-00: – Seccionador de carga integrado de serie para protección de línea La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables de la ABOX híbrida: PROFINET MTA11A-503-S613-...-00...
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-S61.-...-00" 5.8.3 Posiciones de los conectores enchufables ¡IMPORTANTE! Deterioro del conector hembra RJ45 enchufando cables patch RJ45 convencionales sin carcasa Push Pull. Deterioro del conector hembra RJ45. • Enchufe en el conector hembra Push Pull RJ45 sólo conectores lado cliente Push Pull RJ45 apropiados según IEC PAS 61076-3-117.
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-I51.-...-00", "MTA...-G51.-...-00" ABOX híbrida "MTA...-I51.-...-00", "MTA...-G51.-...-00" NOTA • La ABOX híbrida se basa en la ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00". Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en compa- ración con la ABOX estándar. •...
Página 78
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-I51.-...-00", "MTA...-G51.-...-00" 5.9.2 Variantes Para MOVIFIT ® -MC (MTM) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-I51.-...-00 / MTA11A-503-G51.-...-00: – Seccionador de carga integrado de serie y protección de línea La siguiente imagen muestra los racores y conectores enchufables de la ABOX híbri- da dependiendo de la interfaz del bus de campo: MTA11A-503-I511-...-00 PROFIBUS...
Página 79
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-I51.-...-00", "MTA...-G51.-...-00" 5.9.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra los conectores enchufables de la ABOX híbrida: PROFIBUS: [1] X11 [2] X12 Ethernet: [3] X11 [4] X12 DeviceNet™: [5] X11 X85 [7] MTA11A-503-G51.-...-00: [6] X75 X95 [8] MTA11A-503-I51.-...-00: [6] X75...
Página 80
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-I51.-...-00", "MTA...-G51.-...-00" NOTA • Los conectores enchufables M12 montados están alineados de manera indistinta. Utilice, por este fin, sólo conectores lado cliente M12 rectos. • Para la asignación de pines de los conectores enchufables, véase el capítulo "Co- nexiones eléctricas".
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-I61.-...-00", "MTA...-G61.-...-00" 5.10 ABOX híbrida "MTA...-I61.-...-00", "MTA...-G61.-...-00" NOTA • La ABOX híbrida se basa en la ABOX estándar "MTA...-S01.-...-00". Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en compa- ración con la ABOX estándar. •...
Página 82
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-I61.-...-00", "MTA...-G61.-...-00" 5.10.2 Variantes Para MOVIFIT ® -MC (MTM) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-I61.-...-00 / MTA11A-503-G61.-...-00 – Seccionador de carga integrado de serie para protección de línea La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables de la ABOX híbrida: PROFINET MTA11A-503-I613-...-00...
Página 83
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-I61.-...-00", "MTA...-G61.-...-00" 5.10.3 Posiciones de los conectores enchufables ¡IMPORTANTE! Deterioro del conector hembra RJ45 enchufando cables patch RJ45 convencionales sin carcasa del conector Push Pull. Deterioro del conector hembra RJ45. • Enchufe en el conector hembra Push Pull RJ45 sólo conectores lado cliente Push Pull RJ45 apropiados según IEC PAS 61076-3-117.
Página 84
Instalación eléctrica ABOX híbrida "MTA...-I61.-...-00", "MTA...-G61.-...-00" NOTA • Los conectores enchufables M12 montados están alineados de manera indistinta. Utilice, por este fin, sólo conectores lado cliente M12 rectos. • Para la asignación de pines de los conectores enchufables, véase el capítulo "Co- nexiones eléctricas".
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.11 Conexiones eléctricas 5.11.1 Cables de conexión Los cables de conexión no están incluidos en el contenido del suministro. Los cables de conexión prefabricados entre los componentes de SEW pueden pedir- se en cualquier momento a SEW-EURODRIVE. Se describen en los siguientes apar- tados.
Página 86
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas ® 5.11.2 X75, X85, X95: Conexión accionamiento MOVIMOT La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión accionamiento MOVIMOT ® Tipo de conexión Intercontec 723 H-Tec, de 7 + 3 polos, hembra, Code 3 (hacia abajo o hacia adelan- Esquema de conexiones 6366545803 Asignación...
Página 87
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.11.3 X21 – X28: Entradas/salidas binarias Variantes El número y la asignación de las entradas/salidas binarias dependen • del nivel funcional ® • y de la interfaz de bus de campo del equipo MOVIFIT Variante E/S Versión MOVIFIT ®...
Página 89
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Adaptador Y Emplee un adaptador Y con alargador para conectar 2 sensores/actuadores a un co- nector enchufable M12. El adaptador en Y puede adquirirlo de diferentes fabricantes: Fabrican- Escha Modelo: WAS4-0,3-2FKM3/.. 915294347 Fabrican- Binder Modelo: 79 5200 .. 1180380683 Fabrican- Phoenix Contact...
Página 90
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.11.4 X70F: STO (opcional) ¡ADVERTENCIA! Ninguna desconexión orientada a la seguridad del accionamiento MOVIFIT ® Lesiones graves o fatales. ® • Para aplicaciones de seguridad con accionamientos MOVIFIT no se permite el uso de la salida 24 V (pin 1 y pin 2). ®...
Página 91
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Conector puente STO ¡ADVERTENCIA! No se puede desconectar el accionamiento MOVIFIT ® de forma segura cuando se utiliza el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. • Sólo puede utilizar el conector puente STO si el accionamiento MOVIFIT ®...
Página 92
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.11.5 X11: Entrada PROFIBUS La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada PROFIBUS Tipo de conexión (M12, 5 polos, macho, en código binario) Esquema de conexiones Asignación N.° Nombre Función res. Reservado A_IN Cable de datos A PROFIBUS res.
Página 93
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.11.6 X12: Salida PROFIBUS La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salida PROFIBUS Tipo de conexión (M12, 5 polos, hembra, en código binario) Esquema de conexiones 9007201609172107 Asignación N.° Nombre Función Salida 5 V CC A_OUT Cable de datos A PROFIBUS Potencial de referencia 0V5...
Página 94
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.11.7 X11: Interfaz DeviceNet™ La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz DeviceNet™ Tipo de conexión (conector Micro Style, macho, en código analógico) Esquema de conexiones 9007201519559179 Asignación N.° Nombre Función Drain Apantallado/conexión equipotencial Entrada de 24 V CC Potencial de referencia CAN_H...
Página 95
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.11.8 X11, X12: Interfaz Ethernet La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función • Interfaz PROFINET IO • Interfaz EtherNet/IP™ • Interfaz Modbus/TCP Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D Esquema de conexiones 9007201719341963 Asignación N.°...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.11.9 X11, X12: Interfaz Ethernet La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función • Interfaz PROFINET IO • Interfaz EtherNet/IP™ • Interfaz Modbus/TCP Tipo de conexión Push Pull RJ45 Esquema de conexiones 9007201609174667 Asignación N.° Nombre Función Cable de emisión (+)
Página 97
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Tapón de cierre, opcional ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado si no se montan o no se montan co- rrectamente los tapones. Daños en el equipo MOVIFIT ® • Si un conector hembra RJ45 no está cerrado por un conector macho, tiene que cerrarla con el siguiente tapón de cierre.
Instalación eléctrica Ejemplos de conexión bus de energía 5.13 Ejemplos de conexión bus de energía 5.13.1 Ejemplo de conexión con un circuito de tensión 24 V común La siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión de principio para el bus de energía con un circuito de tensión de 24 V común para la alimentación de sensores/ actuadores: En el ejemplo, los variadores MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.14 Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.14.1 PROFIBUS a través de bornas NOTA El ejemplo es válido para ABOXes con bornas PROFIBUS. La siguiente imagen muestra la conexión PROFIBUS a través de bornas: ®...
Página 102
Instalación eléctrica Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.14.2 PROFIBUS a través de conector enchufable M12 NOTA El ejemplo es válido para ABOXes con conectores enchufables PROFIBUS. La siguiente imagen muestra la topología de conexión general para PROFIBUS me- diante conector enchufable M12: •...
Página 103
Instalación eléctrica Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.14.3 Ethernet (PROFINET IO, EtherNet/IP™, Modbus/TCP) NOTA El ejemplo es válido para ABOXes con interfaz PROFINET IO, Ethernet/IP™ o Mod- bus/TCP. La siguiente imagen muestra la topología de conexión general para Ethernet (PROFINET IO, EtherNet/IP™, Modbus/TCP) mediante conector enchufable RJ45: ®...
Página 104
Instalación eléctrica Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.14.4 DeviceNet™ NOTA El ejemplo es válido para ABOXes con interfaz DeviceNet™. La siguiente imagen muestra la topología de conexión general para DeviceNet™ a través de un conector Micro Style (a modo de ejemplo se ha representado una ABOX estándar): •...
Instalación eléctrica Cable híbrido 5.15 Cable híbrido 5.15.1 Vista general ® ® Los cables híbridos sirven para conectar MOVIFIT -MC y MOVIMOT . La siguiente ta- bla muestra los cables híbridos disponibles para corrientes totales de hasta 12 A (con homologación UL sólo hasta 9 A): MOVIFIT ®...
Instalación eléctrica Cable híbrido MOVIFIT ® Cable de conexión Longi- Accionamiento Mode- Ref. de pieza: 08199744 varia- MOVIMOT ® prensaestopas tipo B Ref. de pieza: 08145172/30 m 30 m MOVIMOT ® prensaestopas Ref. de pieza: 08145172/100 m 100 m tipo B (rollo de cable híbrido) ®...
Página 107
Instalación eléctrica Cable híbrido MOVIFIT ® Cable de conexión Longi- Accionamiento Mode- ABOX híbrida: Ref. de pieza: 18146155 MTA...-I51.-...-00 MTA...-G51-...-00 MTA...-I61.-...-00 MTA...-G61-...-00 Ref. de pieza: 18147348 ® MOVIMOT conector enchufable AMA6 (HD01AA04CA) varia- 9007200067198859 tipo B 9007205621179531 Ref. de pieza: 18147321 9007205621164427 Ref.
Página 108
Instalación eléctrica Cable híbrido Cable híbrido para instalación conforme a UL hasta 12 A Para la instalación conforme a UL con una corriente total de hasta 12 A están permiti- dos en combinación con MOVIFIT ® -MC y MOVIMOT ® exclusivamente los siguientes cables híbridos: MOVIFIT...
Página 109
Instalación eléctrica Cable híbrido MOVIFIT ® Cable de conexión Longi- Accionamiento Mode- ABOX híbrida: Ref. de pieza: 18146147 varia- MOVIMOT ® conector enchufable MTA...-I51.-...-00 AMA6 (HD01AA04CA) MTA...-G51-...-00 tipo B/2.5 MTA...-I61.-...-00 MTA...-G61-...-00 ® Ref. de pieza: 18146163 varia- MOVIMOT conector enchufable AMD6 (HD01AA01CA) tipo B/2.5...
Instalación eléctrica Cable híbrido 5.15.2 Conexión del cable híbrido Con extremo de cable abierto (del lado de MOVIFIT ® ) y conector enchufable (del lado de MOVIMOT ® La tabla muestra la asignación de los siguientes cables híbridos: Ref. de pieza: 08199655 Ref.
Página 112
Instalación eléctrica Cable híbrido Con extremo de cable abierto (del lado de MOVIFIT ® y de MOVIMOT ® La tabla muestra la asignación de los siguientes cables híbridos: Ref. de pieza: 08199744 18113036 Ref. de pieza: 08145172/30 m 08145172/100 m 13284363/30 m 13284363/100 m (rollo de cable)
Página 113
Instalación eléctrica Cable híbrido Sólo es posible el sentido El accionamiento está blo- de giro a derechas. queado o se detendrá. Las especificaciones de consigna preseleccionadas para giro a izquierdas pro- vocan la detención del ac- cionamiento. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
Página 114
Instalación eléctrica Cable híbrido Con conector enchufable (del lado de MOVIFIT ® ) y extremo de cable abierto (del lado de MOVIMOT ® La tabla muestra la asignación de los siguientes cables híbridos: Ref. de pieza: 18145213 18145892 Cable híbrido Borna de conexión Color del conductor/designación MOVIMOT...
Instalación eléctrica Comprobación del cableado 5.16 Comprobación del cableado Para evitar que los defectos en los cables puedan causar daños personales, en el sis- tema y en el aparato, antes de conectar el aparato por primera vez a la alimentación eléctrica deberá...
Puesta en marcha Notas generales Puesta en marcha Notas generales NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en el ABOX. Lesiones graves o fatales. •...
Puesta en marcha Requisitos ¡IMPORTANTE! Peligro por arco eléctrico. Daños en los componentes eléctricos. • No desenchufe ni enchufe las conexiones de potencia durante el funcionamien- • No retire nunca la EBOX durante el funcionamiento. NOTA No desenchufe ni enchufe las líneas de señal durante el funcionamiento para garan- tizar el funcionamiento sin fallos de la unidad.
Puesta en marcha Requisitos 6.2.1 Conectar el PC/portátil La siguiente imagen muestra la conexión del PC/portátil a la interfaz de diagnóstico X50 del MOVIFIT ® La interfaz de diagnóstico se encuentra bajo el tapón roscado representado en la si- guiente imagen. Antes de insertar el conector en la interfaz de diagnóstico, desenrosque el tapón ros- cado.
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Descripción de los interruptores DIP 6.3.1 Notas ¡IMPORTANTE! Peligro por herramientas inadecuadas. Daños en el interruptor DIP. • Ajuste los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con una anchura de hoja < 3 mm.
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP 6.3.3 Interruptor DIP S2 La función del interruptor DIP S2 depende del tipo de bus de campo. Función de interruptor DIP S2 con PROFIBUS Dirección de PROFIBUS Ajuste la dirección de PROFIBUS con los interruptores DIP S2/1 – S2/7. x 1 = x 0 = x 0 =...
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP 6.3.4 Interruptor DIP S3 Resistencia de terminación de bus para SBus • Interruptor DIP S3 = OFF: Resistencia de terminación de bus no está activada. • Interruptor DIP S3 = ON: Resistencia de terminación de bus está activada. 6.3.5 Interruptor DIP S11 Parámetros IP para PROFINET IO, EtherNet/IP™...
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Peligro por desconexión de seguridad errónea en aplicaciones con desconexión de seguridad. Lesiones graves o fatales. ® • En caso de MOVIFIT con opción S11 de PROFIsafe, observe los esquemas de conexiones admisibles y las normas de seguridad incluidas en el manual "MOVIFIT ®...
Puesta en marcha Puesta en marcha de MOVIMOT® Puesta en marcha de MOVIMOT® ® Puesta en marcha de MOVIMOT ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el variador de la alimentación. Respete el tiempo mínimo de desco- nexión tras la desconexión de la red: –...
Página 124
Puesta en marcha Puesta en marcha de MOVIMOT® ® 7. En el caso de que no se especifique la rampa mediante MOVIFIT (2 PD), ajuste el tiempo de rampa con el interruptor t1 del variador MOVIMOT ® . Los tiempos de rampa se refieren a una variación de consigna de 1500 rpm (50 Hz).
Puesta en marcha Puesta en marcha de MOVIFIT® conectado al bus de campo Puesta en marcha de MOVIFIT® conectado al bus de campo ® Puesta en marcha de MOVIFIT conectado al bus de campo NOTA Toda la puesta en marcha del bus de campo se realiza a través de herramientas de software y está...
Página 126
Puesta en marcha Puesta en marcha de MOVIFIT® conectado al bus de campo ® 3. Conecte la terminación de bus al MOVIFIT en la última unidad. • Si el equipo MOVIFIT ® se encuentra al final de un segmento PROFIBUS, la co- nexión a la red del PROFIBUS se realizará...
Puesta en marcha Puesta en marcha de MOVIFIT® conectado al bus de campo 6.6.2 Puesta en marcha en combinación con PROFINET IO + EtherNet/IP™ o Modbus/TCP 1. Compruebe la conexión del MOVIFIT ® ® 2. Ponga en marcha el variador de frecuencia MOVIFIT , véase capítulo "Puesta en marcha del variador de frecuencia MOVIFIT ®...
Puesta en marcha Puesta en marcha de MOVIFIT® conectado al bus de campo 6.6.3 Puesta en marcha en combinación con DeviceNet™ 1. Compruebe la conexión del MOVIFIT ® 2. Ajuste la dirección DeviceNet™ en el interruptor DIP S2 del ABOX. 3.
Página 129
Puesta en marcha Puesta en marcha de MOVIFIT® conectado al bus de campo Velocidad en Valor S2/7 S2/8 baudios 500 kbaudios (Reservado) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®- LEDs de estado MOVIFIT ® 7.1.1 LEDs generales En este capítulo se describen los LEDs independientes del bus de campo y de las op- ciones. En las imágenes están representados en oscuro. Los LEDs representados en blanco se diferencian en función de la variante de bus de campo utilizada y están des- critos en los siguientes capítulos.
Página 131
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "SF/USR" Según el nivel funcional, el LED "SF/USR" indica diferentes estados. Nivel funcional Classic La siguiente tabla muestra los estados del LED "SF/USR": Significado Medida Estado de funcionamiento ® normal. MOVIFIT está in- tercambiando datos con el sistema de accionamiento conectado (variador ®...
Página 132
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC Significado Medida Rojo No se ha cargado ningún Cargue un programa de aplicación IEC y programa de aplicación reinicie el PLC integrado. Parpadea IEC. Amarillo El programa de aplicación Compruebe el programa de aplicación IEC ®...
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC 7.1.2 LEDs específicos de bus para PROFIBUS En este capítulo se describen los LEDs específicos de bus para PROFIBUS. En la si- guiente imagen aparecen representados en oscuro: ® MOVIFIT 9007200284645259 LED "BUS-F" La siguiente tabla muestra los estados del LED "BUS-F": Significado Medida Apagado...
Página 134
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "RUN" La tabla siguiente muestra los estados del LED "RUN": Significado Medida MOVIFIT ® no está preparado. • Compruebe la alimentación de 24 V CC. Falta alimentación de 24 V. • Encienda de nuevo MOVIFIT ®...
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC 7.1.3 LEDs específicos de bus para DeviceNet™ En este capítulo se describen los LEDs específicos de bus para DeviceNet™. En la siguiente imagen están representados en oscuro: ® MOVIFIT 9007200284656779 LED "BUS-F" El LED "BUS-F" muestra el estado físico del nodo del bus. La funcionalidad se descri- be en la siguiente tabla: Causa Significado...
Página 136
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "MOD/Net" La funcionalidad del LED "MOD/Net" que se describe en la tabla siguiente está defini- da en la especificación DeviceNet™. Causa Significado Medida posible Apagado No co- Aparato está fuera de línea. • Conecte la tensión de nectado alimentación a través Aparato efectuando la comproba-...
Página 137
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "PIO" El LED "PIO" controla el enlace Polled I/O (canal de datos de proceso). La funcionali- dad se describe en la siguiente tabla. Causa po- Significado Medida sible Verde Comproba- Aparato efectuando la com- •...
Página 138
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC Causa po- Significado Medida sible Rojo Fallo crítico Se ha producido un fallo irre- • Compruebe el cable parable. DeviceNet™. Encendido • Compruebe la direc- fallo crítico Estado de BusOff. ción (MAC‑ID). ¿Exis- de conexión Comprobación DUP‑MAC ha te otro aparato que uti- detectado un fallo.
Página 139
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "BIO" El LED "BIO" controla el enlace Bit-Strobe I/O. La funcionalidad se describe en la si- guiente tabla. Causa po- Significado Medida sible Verde Comproba- Aparato efectuando la com- • Integre al menos una ción DUP‑M probación DUP‑MAC.
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC 7.1.4 LEDs específicos de bus para PROFINET En este capítulo se describen los LEDs específicos de bus para PROFINET. En la si- guiente imagen están representados en oscuro: ® MOVIFIT 9007200284650635 LED "BUS-F" La siguiente tabla muestra los estados del LED "BUS-F": Significado Medida MOVIFIT...
Página 141
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "RUN" La tabla siguiente muestra los estados del LED "RUN": Significado Medida Apagado MOVIFIT ® no está preparado. Compruebe la alimentación de 24 V CC. Falta alimentación de 24 V. Encienda de nuevo MOVIFIT ®...
Página 142
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC Significado Amarillo act = active, comunicación Ethernet activa. Encendido ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC 7.1.5 LEDs específicos de bus para Modbus/TCP y EtherNet/IP™ En este capítulo se describen los LEDs específicos de bus para Modbus/TCP y Ether- Net/IP™. En la siguiente imagen están representados en oscuro: ® MOVIFIT 1033706507 LEDs "MS"...
Página 144
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC Significado Medida Verde Verde Se está iniciando la aplica- ción. Parpa- Parpa- Verde MOVIFIT ® aún no tiene pará- • Ajuste el interruptor DIP metros IP. S11/1 del servidor DHCP en Parpa- "OFF". Se inicia la pila TCP-IP. •...
Página 145
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "link/act 2" El LED "link/act 2" muestra los estados del puerto Ethernet 2 de acuerdo con la si- guiente tabla: Significado Verde link = cable Ethernet conecta equipo con otra unidad Ethernet. Encendido Amarillo act = active, comunicación Ethernet activa.
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC 7.1.6 LEDs específicos de opción Opción S11 de PROFIsafe ¡ADVERTENCIA! En caso de que utilice la opción S11 de PROFIsafe, deberá tener en cuenta el ma- ® nual "MOVIFIT -MC/-FC – Seguridad funcional". Lesiones graves o fatales. •...
Página 147
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "STO" La siguiente tabla muestra los estados del LED "STO": Significado Amarillo Accionamiento con par desconectado seguro ("STO activo"). Encendido Apagado Accionamiento no con par desconectado seguro ("STO no activo"). LED "F-STATE" La siguiente tabla muestra los estados del LED "F-STATE": Significado Medida Verde...
Página 148
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC Opción de seguridad S12 ¡ADVERTENCIA! En caso de que utilice la opción de seguridad S12A, deberá tener en cuenta el ma- ® nual "MOVIFIT -MC/-FC – Seguridad funcional con opción de seguridad S12". Lesiones graves o fatales. •...
Página 149
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LEDs "FDI.." La siguiente tabla muestra los estados de los LEDs "FDI..": Significado Apagado Nivel LOW en la entrada F-DI.. o abierta Ajuste de parámetros activo. Amarillo Nivel HIGH en la entrada F-DI.. Encendido Prueba de la indicación, 2 s tras reseteo Rojo Fallo en la entrada F-DI..
Página 150
Funcionamiento LEDs de estado MOVIFIT®-MC LED "F-STATE" La siguiente tabla muestra los estados del LED "F-STATE": Significado Medida Apagado La opción de seguridad S12 se encuen- • Compruebe la planificación tra en la fase de inicialización. de proyecto del maestro de bus.
Servicio Diagnóstico de aparato Servicio Diagnóstico de aparato NOTA Dependiendo del nivel funcional utilizado, existen otras posibilidades de diagnóstico mediante MOVITOOLS ® -Motion-Studio. Éstas se encuentran descritas en los corres- pondientes manuales: Estos manuales en varias versiones específicas para el bus de campo empleado. •...
Servicio Servicio técnico electrónico de SEW Servicio técnico electrónico de SEW En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el ser- vicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE (véase capítulo "Lista de direccio- nes").
Servicio Almacenamiento Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el almace- namiento del equipo MOVIFIT ® ® • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo el equipo MOVIFIT , debe sellar las entradas de cable abiertas y colocar tapones protectores en las conexio- nes.
Datos técnicos Conformidad Datos técnicos Conformidad 9.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: El sistema de accionamiento MOVIFIT ® cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2006/95/CE. • Compatibilidad electromagnética (CEM): ® ® Las unidades MOVIFIT y MOVIMOT están diseñadas para instalarse como com- ponentes de máquinas y sistemas.
Datos técnicos Datos técnicos generales Datos técnicos generales Datos técnicos generales Tensiones de alimentación 3 x 380 V CA -10 % – 3 x 500 V CA +10 % Frecuencia de red 50 – 60 Hz ±10 % Corriente de entrada de red Depende del accionamiento MOVIMOT ®...
Datos técnicos Datos de electrónica Datos de electrónica Datos de electrónica generales Alimentación de electrónica y = 24 V CC -15 %/+20 % conforme a EN 61131-2 sensores ® ≤ 500 mA, típico 200 mA (para la electrónica de MOVIFIT ) más hasta 24V_C(ontinuous) 1500 mA...
Datos técnicos Entradas binarias Entradas binarias Entradas binarias Nivel funcional "Classic" con Nivel funcional "Technology" con PROFIBUS o DeviceNet™ PROFIBUS Nivel funcional "Classic" o "Tech- nology" con PROFINET IO, Ether- Net/IP™ o Modbus/TCP Número de entradas 6 – 8 12 – 16 Tipo de entrada Compatible con PLC según EN 61131-2 (entradas binarias tipo 1) aprox.
Datos técnicos Interfaces Interfaces 9.6.1 Interfaz SBus SBus Interfaz SBus Interfaz a otros aparatos SEW compatibles con SBus (sólo en nivel funcional Classic) Bus CAN según especificación CAN 2.0, parte A y B Tecnología de conexión Bornas, M12 Técnica de transmisión Conforme a ISO 11898 Terminación de bus Resistencia de terminación de 120 Ω, conectable mediante el interrup-...
Datos técnicos Interfaces 9.6.3 Interfaces de bus de campo En función de las versiones de la EBOX y del ABOX se puede utilizar uno de los si- guientes protocolos para la comunicación: Interfaz PROFIBUS PROFIBUS Nivel funcional Classic Technology Variante de protocolo PROFIBUS-DP/DPV1 PROFIBUS Velocidades en baudios com-...
Página 160
Datos técnicos Interfaces Interfaz PROFINET-IO PROFINET IO Nivel funcional Classic Technology Variante de protocolo PROFINET-IO RT PROFINET Velocidades en baudios com- 100 Mbit/s (dúplex completo) patibles Número de identificación SEW 010A Número de identificación apa- rato Tecnología de conexión M12, RJ45 (Push Pull) y conector enchufable RJ45 (en el ABOX) Switch integrado compatible con autocrossing, autonegociación Tipos de cables permitidos...
Página 161
Datos técnicos Interfaces Interfaz Modbus/TCP Modbus/TCP Nivel funcional Technology Reconocimiento automático de 10 Mbaudios/100 Mbaudios la velocidad de transmisión en baudios Tecnología de conexión M12, RJ45 (Push Pull) y conector enchufable RJ45 (en el ABOX) Switch integrado compatible con autocrossing, autonegociación Longitud máxima del cable 100 m según IEEE 802.3 Direccionamiento...
Datos técnicos Cable híbrido tipo de cable "B" y "B/2,5" Cable híbrido tipo de cable "B" y "B/2,5" 9.7.1 Estructura mecánica GNYE 1031705739 Tipo de cable B/2.5 8145172 13284363 • Conductores de alimen- 4 x 1.5 mm 4 x 2.5 mm tación: •...
Datos técnicos Cable híbrido tipo de cable "B" y "B/2,5" • Tensión de funcionamiento para conduc- máx. 600 V máx. 600 V tor de 0.75 mm según según • Resistencia del aislamiento a 20 °C: mín. 20 MΩ x km mín.
Datos técnicos Accesorios • Material de aislamiento y cubierta exento de halógenos según VDE 0472 parte 815 • Dentro del rango de temperatura especificado, exento de sustancias que interfie- ren en la humidificación de la pintura (libre de silicona) Accesorios Tipo de racor Imagen Contenido...
Datos técnicos Dimensiones Dimensiones 9.9.1 MOVIFIT ® tamaño 1 con carril de montaje estándar min. 50 179.7 min. 191 334.4 27021598603385995 [1] La distancia de 104 mm por debajo sólo es necesaria para las ABOXes con conector redondo macho (Intercontec) y salida de motor hacia abajo. [2] La distancia de 191 mm por delante sólo es necesaria para las ABOXes con conector redondo macho (Intercontec) y salida de motor hacia adelante.
Datos técnicos Dimensiones ® 9.9.2 MOVIFIT tamaño 1 con carril de montaje de acero inoxidable /M11 opcional min. 50 189.7 min. 191 334.4 /M11 9007202920497803 [1] La distancia de 104 mm por debajo sólo es necesaria para las ABOXes con conector redondo macho (Intercontec) y salida de motor hacia abajo.
Página 167
Datos técnicos Dimensiones 9.9.3 ABOX con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia abajo La siguiente imagen muestra la distancia de montaje mínima del ABOX híbrida con conector redondo macho (Intercontec), salida de motor hacia abajo: 36028801787793163 [1] Radio de curvatura mínimo permitido del cable: 75 mm [2] Distancia al ABOX por debajo: 104 mm ®...
Página 168
Datos técnicos Dimensiones 9.9.4 ABOX con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia adelante La siguiente imagen muestra la distancia de montaje mínima del ABOX híbrida con conector redondo macho (Intercontec), salida de motor hacia adelante: [2] 191 9007204023573387 [1] Radio de curvatura mínimo permitido del cable: 75 mm [2] Distancia mínima al ABOX por delante: 191 mm ®...
Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Traducción del texto original 900070110 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes ® Equipos de la serie MOVIFIT ®...
Página 170
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE 900080110 Traducción del texto original SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes ® Equipos de la serie MOVIFIT ®...
Página 171
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE 902070013 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes ® Equipos de la serie MOVIFIT ® MOVIFIT en combinación con S12A / S12B opción Drive Safety...
Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Planta de montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tfno. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37,5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 173
Lista de direcciones Bélgica Service Competence Reductores in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tfno. +32 84 219-878 Center dustriales Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Bielorrusia Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BY Tfno.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 RybalkoStr.
Página 174
Lista de direcciones China Planta de montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tfno. +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Servicio Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tfno. +86 20 82267890 1720 - 11, Songjeong - dong 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922 East Section of GETDD...
Página 175
Lista de direcciones EE.UU. Plantas de montaje Región del nor- SEW-EURODRIVE INC. Tfno. +1 856 467-2277 Ventas este Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Región del medio SEW-EURODRIVE INC.
Página 176
Lista de direcciones Estonia Ventas Tallinn ALAS-KUUL AS Tfno. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Planta de montaje Hollola SEW-EURODRIVE OY Tfno. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi...
Página 177
Lista de direcciones Hong Kong Planta de montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tfno. +852 36902200 Ventas 801-806, 8th Floor 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211 Servicio Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk 1720 - 11, Songjeong - dong 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hungría...
Página 178
Servicio 39, Taman Johor Jaya sales@sew-eurodrive.com.my 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Marruecos Ventas Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tfno.:+212 523 32 27 80/81 Servicio 2 bis, Rue Al Jahid Fax +212 523 32 27 89 28810 Mohammedia sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma México Planta de montaje Quéretaro...
Página 179
Lista de direcciones Nueva Zelanda Plantas de montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tfno. +64 9 2745627 Ventas P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165 Servicio 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tfno. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch...
Página 180
Lista de direcciones Sambia Ventas Kitwe EC Mining Limited Tfno.: +260 212 210 642 Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Fax +260 212 210 645 Mutentemuko Road, sales@ecmining.com Heavy Industrial Park, http://www.ecmining.com P.O.BOX 2337 Kitwe Senegal Ventas Dakar SENEMECA Tfno.
Página 181
Lista de direcciones Tailandia Planta de montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tfno. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang sewthailand@sew-eurodrive.com Chonburi 20000 Tanzania Ventas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tfno. +255 0 22 277 5780 Plot 52, Regent Estate Fax +255 0 22 277 5788 PO Box 106274...
Página 184
Índice alfabético PROFINET IO ..........103 Dispositivos de protección ........45 Tierra (PE) ............38 Distribución de energía ........45 Topología de instalación ......... 47 Documentos, adicionales ........7 Conexión a tierra (PE).......... 38 Conexión de las líneas de alimentación de red ... 37 EAC..............