Ocultar thumbs Ver también para Pegasus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

Coplax AG
Chamerstrasse 174, 6300 Zug – Switzerland
Phone no: +41 41 766 8330
www.stylies.ch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stylies Pegasus

  • Página 1 Coplax AG Chamerstrasse 174, 6300 Zug – Switzerland Phone no: +41 41 766 8330 www.stylies.ch...
  • Página 2 PEGASUS - PURIFIER Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Manuale di istruzioni Italiano Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español Návod k použití Čeština Návod na použitie Slovenčina...
  • Página 3 PEGASUS - LUFTREINIGER - PURIFIER...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Herzliche Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftreiniger Stylies Pegasus erworben. Er wird Ihnen viel Freude bereiten und die Raumluft für Sie deutlich verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinwei- se auf dem Gerät.
  • Página 6 14. Aktivkohleilter INBETRIEBNAHME / BEDIENUNG Stellen Sie den Pegasus Luftreiniger an den gewünschten Platz auf einen lachen Boden. Stecken Sie den Anschlussstecker des Adapters in die Adapterbuchse (4) am Gerät. Ste- cken Sie den Adapter in eine gut erreichbare Steckdose.
  • Página 7 Das Vlies der Duftstofschublade kann mit einigen wenigen Tropfen Duftstof beträufelt werden (max. 1-2 Tropfen). Danach verströmt Pegasus die Duftstofe in die Raumluft und erzeugt ein ideales Wohlfühl-Klima. Achtung: Duftstofe können Kunststof angreifen und zerstören, wenn Sie in einer zu grossen Dosierung verwendet werden.
  • Página 8 Auf dem Aktivkohleilter ist ein Feld für das Datum aufgedruckt. Bitte notieren Sie darauf das Da- tum der Inbetriebnahme des Filters. Nach Ablauf von 6 Monaten ab dem notierten Datum sind Aktivkohle- und Vorilter zu ersetzten. Sie erhalten dazu das Pegasus Kombi Filter Pack bei Ihrem Haushaltsgeräte Händler.
  • Página 9: Technische Daten

    REPARATUREN/ENTSORGUNG • Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fach- kräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jeg- liche Haftung wird abgelehnt. • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, seinem oiziellen Service-Part- ner oder einer qualiizierten Person ersetzt werden, um Schäden zu vermeiden.
  • Página 10 am Gerät befestigen. Bitte beschreiben oder modiizieren Sie den Original-Karton in keiner Weise. NICHT IM GEWÄHRLEISTUNGSUMFANG ENTHALTEN: • Teile, die üblicherweise ausgetauscht werden müssen, etwa Entkalkungspatronen, Ionic Silver Cube, Aktivkohleilter, Dochtilter und sonstige regelmässig auszutauschende Verbrauchsteile, es sei denn, es liegt ein Material- oder Verarbeitungsfehler vor. •...
  • Página 11: Important Safety Guidelines

    English Congratulations! You have just acquired the exceptional Air puriier «Stylies Pegasus». It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, ire damage or damage to the appliance.
  • Página 12: Description Of The Device

    14. Activated carbon ilter FIRST USE / OPERATION Place the Pegasus air puriier on a lat surface in the desired area. Plug the adaptor (3) into a suitable electric socket. Remove the activated carbon ilter (14) from the polyethylene bag before operating.
  • Página 13: Cleaning The Filter

    The fragrance compartment leece may be moistened with a few drops of fragrance (max. 1-2 drops). Pegasus will then give of the fragrance into the room air, generating an agreeable ambi- ance. Please note: if used in excess, fragrances may attack and damage plastic. Therefore, please add no more than 1-2 drops to the leece, and do not add any more until the irst fragrance is used up .
  • Página 14 REPAIRS / DISPOSAL • Repairs to all electric devices (including replacement of the power cable) may only be per- formed by instructed experts. Carrying out inappropriate repairs voids the warranty and no liability shall be accepted. • If the power cable has become damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualiied persons in order to avoid a hazard.
  • Página 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power (5 speed levels) 8-30 Watt Dimensions L 380 x H 395 x B 160 mm (Length x Height x Width) Weight ca. 3.45 kg Shut of timer 2h, 4h, 8h Adapter complies with EU regulations CE/GS/ WEEE /RoHS All rights for any technical modiications are reserved This device must not be disposed of with household refuse.
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe puriicateur d’air Pegasus . Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement ain d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez lire attentive- ment le présent mode d‘emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité...
  • Página 17: Description De L'APpareil

    (11). Le mode nuit peut être éteint en appuyant à nouveau sur le bouton. Le puriicateur d’air Pegasus vous permet de difuser du parfum dans la pièce. Veuillez utiliser le parfum avec parcimonie car un trop gros dosage peut conduire à un dysfonc- tionnement et à...
  • Página 18: Nettoyage Des Filtres

    Le non-tissé présent dans le tiroir à parfum peut être arrosé de quelques gouttes de parfum (1-2 gouttes max). Pegasus répand ensuite le parfum dans l’air ambiant et difuse un climat de bien-être idéal. Attention : les parfums peuvent attaquer et dégrader le plastique lorsqu’ils sont utilisés en trop grosse quantité.
  • Página 19 Avec le temps, des particules, virus et bactéries se déposent dans le iltre HPP. Pour cette raison, il faut laver ce iltre toutes les deux mois à l’eau courante froide. Laissez ensuite sécher le iltre en dehors de l'appareil. Lorsqu'aucune goutte d'eau n'est plus visible à l’intérieur, vous pouvez à nou- veau mettre le iltre en place.
  • Página 20: Garantie De Deux Ans

    • Si l'élimination des appareils électriques n'est pas contrôlée, des substances dangereuses peuvent pénétrer dans la nappe phréatique et donc dans la chaîne alimentaire pendant la dé- composition ou polluer la faune et la lore pendant des années. CARACTÉRISTICES TECNIQUES Puissance (5 vitesses) : 8-30 Watt Dimensions:...
  • Página 21 • Les frais d'expédition et de transport à destination et au départ de tout lieu de réparation. • Les dommages particuliers ou consécutifs directs ou indirects de tout type, y compris les pertes de proit ou autres pertes économiques. • Les dommages causés par le transport d'une unité...
  • Página 22: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano Congratulazioni! Lei ha appena acquistato lo straordinario puriicatore d’aria Stylies Pegasus. Questo apparecchio le darà molta soddisfazione e migliorerà notevolmente l’aria nei suoi am- bienti. Come per tutti gli elettrodomestici, anche in questo caso è necessario una particolare attenzio- ne per evitare lesioni, danni da fuoco o danneggiamenti dell’apparecchio.
  • Página 23: Descrizione Dell'APparecchio

    28. Filtro a carboni attivi MESSA IN FUNZIONE / USO Collocare il puriicatore d’aria Pegasus nel punto prescelto su una supericie piana. Inse- rire lo spinotto dell’adattatore nella presa per l’adattatore (4) sull'apparecchio. Inserire quindi l’adattatore in una presa della corrente ben accessibile.
  • Página 24: Pulizia Dei Filtri

    Il cuscinetto di ibra all’interno del cassetto per profumo può essere inumidito con poche gocce di profumo (max. 1-2 gocce). Pegasus difonde quindi il profumo nell’ambiente e crea un ideale clima di benessere. Attenzione: se i profumi vengono usati in dosi eccessive possono corrodere e distrug- gere la plastica.
  • Página 25 Sul iltro a carboni attivi è stampato un riquadro per la data. Si prega di annotarvi la data della messa in funzione del iltro. Trascorsi 6 mesi dalla data annotata, occorre sostituire il iltro a carboni attivi e il preiltro. Si può acquistare a questo scopo il Pegasus Combi Filter Pack disponibile presso il proprio rivenditore di elettrodomestici.
  • Página 26: Dati Tecnici

    modo (crepe/rotture sull’involucro). • Non usare oggetti ailati, appuntiti o abrasivi oppure prodotti chimici corrosivi. • L’apparecchio da smaltire deve essere reso immediatamente inutilizzabile (tagliare il cavo di alimentazione) e consegnato presso l’apposito punto di raccolta. • Non gettare gli apparecchi elettrici nei riiuti domestici, ma usare se possibile i punti di raccolta uiciali previsti per il riciclaggio.
  • Página 27 negligenza, incidente, installazione carente, collocazione e funzionamento errato, riparazione non autorizzata, esposizione a temperture o a condizioni eccessive. Cio include, tra l’altro, i danni derivanti da un uso improprio di oli essenziali o prodotti per il trattamento dell’acqua e i detergenti.
  • Página 28: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Serdecznie gratulujemy!Właśnie zostali Państwo posiadaczami wspaniałego oczyszczacza po- wietrza Stylies Pegasus. Korzystanie z niego to czysta przyjemność. Ponadto jakość powietrza w Państwa otoczeniu wyraźnie się zwiększy. Tak jak w przypadku każdego sprzętu AGD należy zachować szczególną ostrożność podczas użytkowania tego urządzenia, aby zapobiec ewentualnym zranieniom lub oparzeniom. Przed jego uruchomieniem należy zapoznać...
  • Página 29: Opis Urządzenia

    13. Filtr HPP™ 14. Filtr z węglem aktywnym INSTRUKCJA OSLUGI Ustaw oczyszczacz powietrza Pegasus w wybranym miejscu na płaskim podłożu. Podłącz zasilacz (3) do odpowiedniego gniazda elektrycznego. Przed uruchomieniem wypakuj iltr z węglem aktywnym (14) z plastikowego woreczka. Następnie włącz urządzenie, naciskając włącznik/wyłącznik (7).
  • Página 30: Czyszczenie Filtrów

    Szuladka na substancje zapachowe Włókno z jakiego wykonana jest szuladka można delikatnie skropić substancją zapachową (maks. 1–2 krople). Oczyszczacz powietrza Pegasus rozprowadzi te substancje w pomieszczeniu, przyczy- niając się w ten sposób do powstania przyjemnej atmosfery. Uwaga: Substancje zapachowe mogą...
  • Página 31 W tym celu można nabyć pakiet iltrów Pegasus Kombi w sklepie ze sprzętem AGD. Z czasem w iltrze HPP osadzają się cząsteczki kurzu, wirusy i bakterie. Dlatego należy go co dwaNa- stępnie należy pozostawić iltr do wysuszenia poza urządzeniem. Jeśli wewnątrz iltra nie znajdują się...
  • Página 32: Dane Techniczne

    • Jeśli elektryczne części urządzenia zostaną wyrzucone bezmyślnie, niebezpieczne substancje mogą się przedostać do wód gruntowych, następnie do łańcucha pokarmowego albo zatruć lorę i faunę na wiele lat. DANE TECHNICZNE Moc (5 stopni prędkości) 8–30 W Wymiary 380 x 395 x 160 mm (szer. x wys. x głęb.) Waga ok.
  • Página 33 • Uszkodzenia transportowe urządzenia powstałe podczas wysyłki od jednego z naszych dystrybu- torów. Prosimy skontaktować się z nimi bezpośrednio. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i wad spowodowanych lub wynikających z braku ścisłego stosowania się do specyikacji irmy Coplax dotyczących instalacji, obsługi, użycia, kon- serwacji lub naprawy urządzenia Coplax.
  • Página 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dutch Gefeliciteerd met uw aankoop van dit bijzondere Pegasus lucht reinigers! Dit apparaat voorziet uw kamer van de omgevingslucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken.
  • Página 35: Beschrijving Apparaat

    13. HPP™ Filter Systeem 14. Actieve-koolilter INBEDRIJFSTELLING EN BEDIENING Plaats de Pegasus luchtreiniger op de gewenste plaats op een vlakke bodem. Steek de netkabel (3) in een geschikte contactdoos. Haal het actief koolilter (14) alvorens het in gebruik te nemen uit de PE-verpakking.
  • Página 36 Op de actieve-koolilter is een veld met een datum gedrukt. Noteer deze datum bij de inbedrijfstelling van de ilter. Na aloop van 6 maanden vanaf de genoteerde datum dienen de actieve-koolilter en voorilter te worden vervangen. De Pegasus Kombi Filter Pack is bij uw handelaar voor huishoud- toestellen verkrijgbaar.
  • Página 37 REPARATIES / AFVOEREN • Reparaties aan elektrische apparaten (vervangen van het netsnoer) mogen uitsluitend door geïnstrueerde vakmensen worden uitgevoerd. Bij ondeskundige reparaties vervalt de garantie en wordt geen aansprakelijkheid aanvaardt. • Als het netsnoer is beschadigd moet het door de producent, zijn oiciële servicepartner of door een gekwaliiceerd persoon worden vervangen om schade te vermijden.
  • Página 38: Jaar Garantie

    TECHNISCHNE DATEN Gemiddeld vermogen: 8-30 Watt Afmetingen L 380 x H 395 x B 160 mm (breedte x hoogte x diepte) Gewicht ca. 3.45 kg Timer 2h, 4h, 8h EU-verordening CE/GS/ WEEE /RoHS De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd. Dit apparaat mag niet met het huisvuil worden afgevoerd! Geef dit apparaat bij de hier- voor bedoelde verzamelstations af! Het verzamelen en recyclen van elektrisch en elek- tronisch afval spaart het milieu! Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar.
  • Página 39 Deze garantie geldt niet voor schade of defecten die terug te voeren zijn op het niet naleven van de speciicaties van Coplax met betrekking tot installatie, gebruik, toepassing, onderhoud of reparatie van het Coplax-apparaat.
  • Página 40: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Suomi Onnittelumme!Olet juuri hankkinut erinomaisen Stylies Pegasus -ilmanpuhdistimen. Toivomme, että nautit laitteesta ja sen tuottamasta paremmasta huoneilmasta. Kuten kaikkien sähköisten kodinkoneiden kanssa, myös tämän laitteen kanssa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, jotta vältetään loukkaantumiset, tulipalon vaarat tai laitteen vahingoit- tuminen. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja noudata laitteen turvaohjeita.
  • Página 41: Laitteen Kuvaus

    12. Esisuodatin 13. HPP™-suodatin 14. Aktiivihiilisuodatin KÄYTTÖÖNOTTO JA KÄYTTÖ Aseta Pegasus-ilmanpuhdistin haluamaasi paikkaan tasaiselle alustalle. Kytke verkkolaite (3) sopivaan pistorasiaan. Poista aktiivihiilisuodatin (14) muovipussista ennen käyttöönottoa. Ota tämän jälkeen laite käyttöön painamalla virtakytkintä (7). Nopeudenvalintapainiketta (8) painamalla voit muuttaa nopeutta ja siten puhdistustehoa (tilavuus tunnissa) (nopeus 1: sininen valo;...
  • Página 42: Suodattimen Puhdistaminen

    Hajustelokero Hajustelokerossa olevaan tekstiilityynyyn voi imeyttää muutaman tipan hajustetta (enintään 1 - 2 tippaa). Tämän jälkeen Pegasus levittää hajusteet huoneilmaan ja tuottaa ihanteellisen miellyttävän ilmapiirin. Huomaa: Hajusteet saattavat heikentää ja syövyttää muoveja, jos käytät liian suurta an- nostelua. Levitä tekstiilityynylle enintään 1 - 2 tippaa ja lisää hajustetta vasta, kun edellinen hajuste on loppunut.
  • Página 43 KORJAUKSET/HÄVITTÄMINEN Vain valtuutettu ammattilainen saa korjata sähkölaitteita (vaihtaa sähköjohtoja). Asiaankuulumatto- mat korjaukset mitätöivät takuun ja valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta. Jos sähköjohto on vahingoittunut, valmistaja, tämän valtuutettu palvelukeskus tai pätevä henkilö saa vaihtaa johdon vaurioiden välttämiseksi. Älä koskaan ota laitetta käyttöön, kun johto tai pistoke on vahingoittunut, laitteen toimintahäiriön jälkeen, jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla (kotelossa on halkeamia tai säröjä).
  • Página 44: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Teho (5 nopeutta) 8 - 30 W Mitat P 380 x K 395 x S 160 mm (leveys x korkeus x syvyys) Paino noin 3,45 kg Sammutusautomatiikka 2 h, 4 h, 8 h Verkkolaite täyttää EU-säännökset CE/GS/ WEEE /RoHS Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Página 45: Advertencias De Seguridad Importantes

    Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario puriicadores de aire Pegasus. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuida- do para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
  • Página 46: Puesta En Servicio / Manejo

    14. Filtro de carbón activado PUESTA EN SERVICIO / MANEJO Coloque el depurador de aire Pegasus en el emplazamiento deseado sobre un suelo liso. Enchufe el adaptador (3) en una toma de corriente adecuada. Antes de poner en marcha el iltro de carbono activo (14), extráigalo de la bolsa PE.
  • Página 47: Limpieza De Los Filtros

    Pueden aplicarse un máx. de 1-2 gotas de aromatizante sobre el vellón del cajón de aromatizante. Pegasus hará correr los aromatizantes por el aire ambiente creando así un clima de bienestar ideal. Atención: Los aromatizantes pueden atacar el plástico y destruirlo si se aplican en grandes dosis.
  • Página 48 REPARATIONES / RETIRADA • Las reparaciones de aparatos eléctricos (cambiar el cable de conexión a la corriente) deben coniarse a técnicos especializados. La garantía deja de tener vigor en caso de llevar a cabo reparaciones no adecuadas, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad al respecto. •...
  • Página 49: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Rendimiento: 8-30 Watt Dimensiones: L 380 x H 395 x B 160 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Peso: ca. 3.45 kg Desconexión automática: 2h, 4h, 8h Cumple la norma UE: CE/GS/ WEEE /RoHS Quedan reservadas modiicaciones técnicas No tire el aparato a la basura doméstica Entregue el aparato en un lugar adecuado para este tipo de productos Los residuos eléctricos y electrónicos deben ser eliminarse correctamente y reciclarse.
  • Página 50 • Daños directos, indirectos o especiales, sean del tipo que sean, incluyendo pérdida de ganan- cias u otras pérdidas económicas. • Daños en una unidad enviada por uno de nuestros proveedores, ocasionados durante el trans- porte. Le rogamos que consulte directamente con dicho proveedor. Esta garantía no cubre daños o averías ocasionados por o resultado de no observar las indi- caciones de Coplax, referidas a la instalación, utilización, el mantenimiento o la reparación del aparato.
  • Página 51: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Čeština Děkujeme vám, že jste si vybrali jeden z řady kvalitních výrobků značky Stylies. Věříme, že vám čistička vzduchu „Pegasus“ přinese potěšení a zlepšení kvality vzduchu v místnosti, kde ji budete používat. Stylies Pegasus je moderní, designová čistička vzduchu, která dokáže zbavit vzduch nepříjem- ných pachů, pylů, virů, bakterií...
  • Página 52: Popis Přístroje

    14. Aktivní uhlíkový iltr POKYNY PRO PRVNÍ UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU Přístroj Pegasus postavte na požadované místo a zapojte adaptér (3) do vhodné elektrické zásuvky. Na zadní straně přístroje otevřete kryt iltrů (5), vyjměte zabalený uhlíkový iltr (14) a celý...
  • Página 53 Po vysušení můžete použít novou esenci. Stupně výkonu čističky vzduchu, rychlosti Čistička vzduchu Pegasus má 5 rychlostí iltrace vzduchu, které určují dobu, za kterou se dané místnosti vyčistí. Čím menší je stupeň čištění, tím později se vyčistí uzavřená místnost, ale tím nižší...
  • Página 54 Máte tak snadnější kontrolu, kdy uběhne doba pro jeho další výměnu. Jelikož se uhlíkový iltr dodává v sadě s přediltrem, doporučujeme vždy měnit oba iltry najednou. Pro nákup iltrační kazety pro Pegasus kontaktujte svého prodejce. Návod na čištění HPP™ iltru 2.
  • Página 55: Technická Specifikace

    OPRAVY A LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ • Opravy zařízení (výměnu síťového kabelu) smí provádět pouze autorizovaný servis. Při neodbor- ných opravách zaniká záruka a veškerá odpovědnost za záruky. • Výměnu poškozeného síťového kabelu svěřte výhradně výrobci, autorizovanému servisu nebo kvaliikovanému odbornému servisu. Předejdete škodám na zařízení. •...
  • Página 56 Veškeré nároky plynoucí ze záruky jsou časově omezeny na dvouletou záruční dobu. Výrobce nenese zodpovědnost za následné škody ani za škody vzniklé používáním tohoto výrobku vč. ztráty zisku či jiné ekonomické ztráty. Výhradní distributor značky Stylies pro Českou republiku a Slovensko Cyril a Metoděj, s.r.o, Maříkova 1, 621 00 Brno tel.: 549 274 164...
  • Página 57: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina Ďakujeme vám, že ste si vybrali jeden z radu kvalitných výrobkov značky Stylies. Veríme, že vám čistička vzduchu Pegasus prinesie potešenie a zlepšenie kvality vzduchu v miestnosti, kde ju budete používať. Stylies Pegasus je moderná, dizajnová čistička vzduchu, ktorá dokáže zbaviť vzduch nepríjem- ných pachov, peľov, vírusov, baktérií...
  • Página 58: Popis Prístroja

    Aktívny uhlíkový ilter POKYNY PRE PRVÉ UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY Prístroj Pegasus postavte na požadované miesto a zapojte adaptér (3) do vhodnej elektric- kej zásuvky. Na zadnej strane prístroja otvorte kryt iltrov (5), vyberte zabalený uhlíkový ilter (14) a celý...
  • Página 59 Po vysušení môžete použiť novú esenciu. Stupne výkonu čističky vzduchu, rýchlosti Čistička vzduchu Pegasus má 5 rýchlosti iltrácie vzduchu, ktoré určujú čas, za ktorý sa dané miest- nosti vyčistia. Čím menší je stupeň čistenia, tým neskôr sa vyčistí uzavretá miestnosť, ale tým nižšia je taktiež...
  • Página 60 Máte tak jednoduchšiu kontrolu, kedy ubehne lehota na jeho ďalšiu výmenu. Keďže sa uhlíkový ilter dodáva v súprave s prediltrom, odporúčame vždy meniť oba iltre naraz. Pre nákup iltračnej kazety pre Pegasus kontaktujte svojho predajcu. Návod na čistenie HPP™ iltra 2.
  • Página 61: Technická Špecifikácia

    OPRAVY / LIKVIDÁCIA • Opravy elektrospotrebičov (výmenu sieťového kábla) smie vykonávať iba odborný servis. Pri ne- odborných opravách zaniká záruka a všetka zodpovednosť zo záruky. • Výmenu poškodeného sieťového kábla zverte výhradne výrobcovi, autorizovanému servisnému stredisku alebo kvaliikovanému odbornému servisu. Predídete škodám na zariadení. •...
  • Página 62 NOU LEHOTOU. Výrobca nenesie zodpovednosť za následné škody ani za škody vzniknuté používaním tohto výrobku vrátane straty zisku či inej ekonomickej straty. Výhradný distribútor značky Stylies pre Českú republiku a Slovensko: Cyril & Metoděj, s.r.o., Maříkova 1, 621 00 Brno tel.: 549 274 164...

Tabla de contenido