Descargar Imprimir esta página

Yakima LandingPad 11 Manual De Instalación página 20

Ocultar thumbs Ver también para LandingPad 11:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

52
The mounting points for this vehicle are located under the trim on
the roof. Removal and or modification may be required. Most body
shops or rack install shops are qualified to do the installation.
Les points de montage pour ce véhicule sont localisés sous les
bords du toit. Des modifications peuvent être nécessaires. La
plupart des ateliers de carrosserie ou magasins spécialisés dans
l'installation de barres sont qualifiés pour faire l'installation.
Los puntos de montaje para ese vehiculo están ubicados debajo de
la (las) ojilla (placas) del techo. Se pueden necesitar ajustes ó
cambios. La mayoría de los talleres de carrocería ó tiendas de
instalación de racks son calificadas para hacer el trabajo.
54
When open, the sunroof may interfere with some accessories.
S'il est ouvert, le panneau de toit risque d'entrer en contact avec les
accessoires.
El techo corredizo abierto puede interferir con los accesorios .
1033512D-20/24
LANDING PAD #11
Fit Notes
61
The roof, rubber/chrome door seals and/or trim may deform or be
damaged under prolonged contact with any roof rack towers and/or
clips. Do not over-tighten or overload the rack. Remove rack when
not in use.
Le toit, à la longue, les joints et garnitures en caoutchouc ou
chromés de portières peuvent se déformer ou s'endommager au
contact de tout crochet ou pied de porte-bagages. Ne pas trop
serrer le porte-bagages et ne pas le surcharger. Démonter le
porte-bagages quand il ne sert pas.
El techo, los burletes y rebordes de caucho o cromo de las puertas
pueden deformarse o dañarse por el contacto prolongado con las
torres o clips del portaequipaje. No ajuste demasiado ni
sobrecargue el portaequipaje. Quite el portaequipaje cuando no lo
utilice.
82
Any load extending beyond the length of the roof (except luggage
boxes) must be secured to both the front and rear of the vehicle, in
addition to the rack.
Toute charge qui dépasse au-delà du toit (sauf une caisse de
transport) doit obligatoirement être arrimée à l'avant et à l'arrière du
véhicule, en plus du porte-bagage.
Las cargas que superan el largo del techo (excepto las cajas para
equipaje) deben amarrarse a las partes delantera y trasera del
vehiculo, así como al portaequipaje.

Publicidad

loading