Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Radiografisch bediende afstandsbediening
voor boeg- en hekschroeven van Vetus
Radio Remote Control
for Vetus bow and stern thrusters
Drahtlose Fernsteuerung
für Vetus Bug- und Heckstrahlruder
Système de télécommande radio
Système de télécommande radio
pour les propulseurs d'étrave et de poupe de Vetus
pour les propulseurs d'étrave et de poupe de Vetus
Radiotelemando
para hélices de proa y de popa Vetus
Radio telecomando
per propulsori di prua e poppa Vetus
Bruksanvisning og installasjonsin-
strukser
Fjernkontroll
til Vetus baug- og akterpropeller
Radiofjärrkontroll 
för Vetus bog- och akterpropellrar
Radiokauko-ohjaus
Vetus perä- ja keulapotkureille
Co p y r i g h t   ©  0 0 7   Ve t u s   n . v.   S c h i e d am  Ho ll a n d
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungs- und
Installationsanleitung
Manuel d'installation et
d'utilisation
Manual de funcionamiento e
instrucciones de instalación
Manuale di istruzioni per l'uso
e l'installazione
Bruksanvisning og installasjon-
sinstrukser
Användningshandbok och
installationsinstruktioner
Käyttö- ja asennusohjeet
REMCO1
REMCO2
2
8
14
20
26
32
38
44
50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vetus REMCO1

  • Página 1 Bruksanvisning og installasjonsin- strukser Fjernkontroll til Vetus baug- og akterpropeller Radiofjärrkontroll  REMCO1 för Vetus bog- och akterpropellrar Radiokauko-ohjaus REMCO2 Vetus perä- ja keulapotkureille Co p y r i g h t   ©  0 0 7   Ve t u s   n . v.   S c h i e d am  Ho ll a n d...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhoud 1 Inleiding ........... . 3  ...
  • Página 3: Inleiding

    1 Inleiding De  radiografische  afstandsbediening  voor  boeg-  en  hekschroeven  van  Vetus  is  qua  installatiegemak en eenvoudige bediening het allerbeste systeem op het gebied van zij- waartse verplaatsing van uw boot. U kunt nu bij het aanmeren met zijwind of zijstroming  op het beste uitkijkpunt gaan staan, ook in de kleinste jachthaven, en precies zien wat  er gebeurt, terwijl u de boeg- en hekschroeven bedient. 1.1 De zender De  zender  kan  aan  het  bijgeleverde  sleutelkoord  worden  gedragen, zodat u hem altijd bij de hand heeft, klaar voor  gebruik.  U  kunt  op  elk  moment  maximaal  zeven  extra  zenders  aanschaffen.  Deze  kunnen  in  enkele  minuten ...
  • Página 4: Installeren

    2 Installeren 1  Schakel de hoofdstroom van uw boeg- en/of hekschroef uit met de accuschakelaar(s).  Het  volstaat  niet  om  alleen  de  bedieningscircuits  uit  te  schakelen  met  de  knop  van  het  bedieningspaneel  (joystick  of  wipschakelaar)  op  het  dash- board/instrumentenpaneel op de stuurplaats.    Open het paneel/luik dat toegang geeft tot de onderzijde van het dashboard/instru- mentenpaneel. Als u meer dan één stuurplaats hebt, kies dan de stuurplaats die het    verst verwijderd is van de boegschroef op een boot met alleen een boegschroef, of  het verst verwijderd van de boegschroef op een boot met boeg- én hekschroef. 3  Herkennen en/of programmeren van de ontvangermodules:    Het programmeren van een ontvangermodule van een boegschroef of een hek- schroef gebeurt met de paarse draad op de ontvanger.     Voor een boegschroef dient deze paarse draad een lus te zijn. ...
  • Página 5: Extra Zenders Toevoegen En Programmeren

    Antenne Trek de lange, zwarte antennedraad van de ontvanger recht.   Zorg dat deze draad niet in de knoop raakt met andere draden. Zorg dat hij vrij hangt  en zo ver mogelijk verwijderd van andere draden.    Maak de ontvanger met schroeven vast aan een schot. Als dat niet mogelijk is, bindt  u de ontvanger met draad vast aan een bundel draad of een ander vast voorwerp.    Sluit de oranje draad niet op iets aan. Plak het uiteinde ervan af met elektriciteitstape.  4  Sluit het toegangspaneel. De installatie is voltooid.  5  Schakel  de  stroom  naar  de  boeg-  en/of  hekschroef  weer  in  met  de  accuschake- laars. ...
  • Página 6: Gebruik

    De  boeg-  en  de  hek- schroef kunnen tegelijkertijd  bediend  worden  door  op  een  zender  de  juiste  knop- pen in te drukken. vetus® 5 Het systeem wissen in geval van diefstal of verlies van de zender 1  Schakel de stroom in.    Open het paneel/luik dat toegang geeft tot de onderzijde van het dashboard/instru- mentenpaneel en kijk waar zich de ontvangers van de afstandsbediening bevinden.  6    0601.01 Radio Remote Control...
  • Página 7: Specificaties

      65 mA per kanaal bij 1 V DC (geactiveerd)  Gevoeligheid  :  -10 dBm (gemiddeld)   Aantal opgeslagen   zendercodes  : 8 per ontvanger   Ontvanger-uitgang  :  Twee type ‘A’ droge relaiscontacten (Maak);     5 A bij 1 V DC  Connectoren  :  4-polige Mate-N-Lok,      voorbedraad voor Vetus-boegschroeven  Materiaal behuizing  :  High-impact ABS-kunststof Afmetingen  :  Ontvanger: 83 x 9 x 3 mm, Zender: 63 x 48 x 16 mm Gewicht  :  Ontvanger: 68 gr, Zender: 8 gr Bescherming  :  IP65 (ontvanger), IP67 (zender) Batterij zender  :  1 V type 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA)     7 Radio Remote Control...
  • Página 8 Content 1 Introduction  ..........9  ...
  • Página 9: Introduction

    1 Introduction The  Vetus  radio  remote  control  system  for  thrusters  provides  the  ultimate  in  ease  of  installation  and  convenient  control  of  your  boat’s  sideways  motion  through  the  water.  Now you can stand in the best vantage point when you’re docking in a cross wind or  cross current, in the tightest of marinas, and see exactly what’s happening as you oper- ate the thrusters. 1.1 The transmitter The  transmitter  can  be  worn  on  the  lanyard  supplied  with ...
  • Página 10: Installation

    2 Installation 1   Turn off the main power to your thruster(s) at the battery switch(s).   It is not sufficient to just turn off the control circuits by pushing the button on  the  face  of  the  control  panel  (joystick  or  rocker  switch)  on  the  dash/instru- ment panel of your helm station.    Open the panel or hatch that provides access to the underside of the dash/instrument  panel. If you have more than one helm station, select the one that’s the furthest from  the thruster on a single thruster boat, or furthest from the bow thruster on a boat with  bow and stern thruster. 3   Identifying and/or programming of receiver modules: Programming a receiver module for a bow thruster or a stern thruster is done by the purple wire at the receiver. For a bow thruster that pur- ple wire must be a loop. For a stern thruster that pur- ple wire must be cut.   Insert  the  plug  of  the  receiv- er ...
  • Página 11: How To Add And Program Additional Transmitters

    4   Close the access panel, the installation is complete. 5   Turn the power to the thrusters back on at the battery switches. 3 How to add and program additional transmitters 1   Turn the power on to your thruster system.    Open  the  access  panel  that  provides  access  to  the  underside  of  your  dash/instru- ment panel and locate a receiver of your Vetus thruster remote control system. 3   Locate the orange wire of the receiver, bare the wire end, and connect it to positive  (+) 1 or 4 Volt boat power. The simplest way to do that may be to insert the bare  end of the orange wire into the red connector of an unused thruster control plug. 4   With  the  orange  wire  connected  to  a  positive  source  of  boat  electrical  power,  hold ...
  • Página 12: Operating

    The  bow  and  stern  thruster  may  be  oper- ated  and  controlled  simul- taneously  by  pushing  the  appropriate  buttons  on  a  transmitter. vetus® 5 Clearing the system in the event of a lost or stolen transmitter 1   Turn the power on to your thruster system    Open  the  access  panel  that  provides  access  to  the  underside  of  your  dash/instru- ment panel and locate each receiver of your Vetus thruster remote control system. 1   ...
  • Página 13: Specifications

    :  0° C to 70° C, 3° F to 158° F Current drain  :  8 mA at 1 VDC (standby)     65 mA per channel at 1 VDC (activated) Sensitivity  :  -10 dBm (typical) Number of stored   transmitter codes  :  8 per receiver Receiver outputs  :  Two form ‘A’ dry relay contacts (N.O./Common); 5 Amps  at 1 VDC Connectors  :  4-pole Mate-N-Lok, pre-wired for Vetus thrusters Case Construction  :  High-impact ABS plastic Size  :  Receiver  :  3 ” x 1 ” x 1 ” (83 x 9 x 3 mm)     Transmitter  :   ” x 1 ” x  ” (63 x 48 x 16 mm) ...
  • Página 14 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung  ..........15  ...
  • Página 15: Einleitung

    Knöpfen  wird  das  Bugstrahlruder  bedient,  mit  den  kleinen  Knöpfen das Heckstrahlruder. Jede Fernbedienung ist bat- teriegesteuert (siehe Kapitel 6 Typenspezifikationen). Diese  Batterien müssen von Zeit zu Zeit ersetzt werden. Das hängt  davon ab, wie oft Sie Ihre Fernbedienung benutzen.  1.2 Der Empfänger Den Empfänger kann man in  jeden nicht benutzten Stecker  auf  der  Rückseite  des  Vetus  Strahlruder  Bedienungspults  (Hebel- oder Wippenschalter)  einstecken.  Wenn  Ihr  Boot  ein Bug- und Heckstrahlruder  hat,  gibt  es  zwei  Empfänger.  Einer  wird  in  die  Steuerung  für  das  Bugstrahlruder  ein- gesteckt, ...
  • Página 16: Installation

    2 Installation 1  Die Hauptstromzufuhr Ihres/r Strahlruder(s) an dem/n Batterieschalter(n) abschalten.   Es  reicht  nicht,  nur  den  Knopf  auf  der  Forderseite  des  Bedienungspults  (Hebel- oder Wippenschalter) Ihrer Ruderanlage zu drücken, um die Steuer- /Regelkreise auszuschalten.    Die  Luke  oder  Platte  öffnen,  um  die  Unterseite  des  Armaturenbretts  zu  erreichen.  Wenn  Sie  mehr  als  eine  Ruderanlage  haben,  wählen  Sie  bei  einem  Boot  mit  nur  einem Strahlruder diejenige, die am weitesten vom Strahlruder entfernt ist, bei einem ...
  • Página 17: Zusätzliche Sender Einfügen Und Programmieren

    Empfänger  mit  Drahtschließen  an  einem  vorhandenen  Drahtbündel  oder  einem anderen befestigten Gegenstand befestigen.    Den orangefarbenen Draht nirgendwo anschließen, nur das Ende mit Elektroklebeband verkleben.  4  Den Zugang schließen, die Installation ist abgeschlossen.  5  Die Strahlruder mit den Batterieschaltern wieder anschalten.  3 Zusätzliche Sender einfügen und programmieren 1  Das Strahlrudersystem einschalten.    Den Zugang zur Unterseite des Armaturenbretts öffnen und einen Empfänger Ihrer  Vetus Strahlruder-Fernbedienung lokalisieren.  3  Von dem orangefarbenen Draht des Empfängers das Drahtende abisolieren und an  den positiven (+) 1 oder 4 Volt Bootsstrom anschließen. Am einfachsten geht das,  indem Sie das abisolierte Ende des orangefarbenen Drahts in die rote Klemme eines  nicht benutzten Strahlruder-Kontrollsteckers stecken.  4  Nachdem der orangefarbene Draht mit einem Pluspol des Bootsstroms verbunden  ist, einen Knopf des neuen Senders für eine Sekunde gedrückt halten. Sie können  diesen Vorgang mit bis zu sechs weiteren Sendern wiederholen, so dass es insge- samt höchstens acht Stück sind.  5  Den orangefarbenen Draht abtrennen und das abisolierte Ende abkleben. ...
  • Página 18: Betrieb

    Sie  die  betreffenden  Knöpfe  eines Senders drücken, hal- ten und loslassen. Bug- und  Heckstrahlruder  können  gleichzeitig  bedient  wer- den, indem die betreffenden  Knöpfe  auf  einem  Sender  gedrückt werden.  vetus® 5 System auf Null stellen bei Diebstahl oder Verlust des Senders 1  Das Strahlrudersystem einschalten.   Den Zugang zur Unterseite des Armaturenbretts öffnen und jeden Empfänger Ihres  Vetus Strahlruder-Fernsteuersystems lokalisieren.  18    0601.01 Radio Remote Control...
  • Página 19: Spezifikationen

    Drahts  in  die  rote  Klemme  eines  nicht  benutzten Strahlruder-Kontrollsteckers stecken.  vetus® 4  Auf  dem  Sender  den  Knopf  oben  links  und  den  Knopf  unten  rechts  gleichzeitig  für  eine  Sekunde  gedrückt  halten.  Jetzt  ist  die  Programmierung  aller  Fernsteuerungen  gelöscht,  auch  die  der  gestohle- nen oder verlorenen. ...
  • Página 20 Table des matières 1 Introduction  ..........1  ...
  • Página 21: Introduction

    1.2 Le récepteur Le  récepteur  se  connecte  à  toute  prise  disponible  à  l’ar- rière du panneau de contrôle  des  propulseurs  de  Vetus  (levier  ou  bouton  poussoir).  Si  votre  bateau  est  équipé  d’un  propulseur  d’étrave  et  de  poupe,  vous  devez  utili- ser  deux  récepteurs,  un  que ...
  • Página 22: Installation

    2 Installation 1  Coupez le circuit d’alimentation principal du ou des propulseurs au niveau du ou des  interrupteurs de batterie.   Il ne suffit pas d’éteindre les circuits de commande en appuyant sur le bou- ton situé sur le panneau de contrôle (levier ou bouton poussoir) du tableau  de bord de votre poste de pilotage.   Ouvrez le panneau ou l’écoutille qui permet l’accès à la partie inférieure du tableau  de bord. Si vous disposez de plus d’un poste de pilotage, choisissez celui qui est le  plus éloigné du propulseur s’il s’agit d’un bateau à propulseur unique ; et celui qui  est le plus éloigné du propulseur d’étrave si votre bateau est équipé d’un propulseur  d’étrave et de poupe. 3  Identification et/ou programmation des modules récepteurs :    La programmation d’un module récepteur pour un propulseur d’étrave ou de poupe s’effectue au moyen du câble violet relié au récepteur.   Pour un propulseur d’étra- ve, ce câble doit former une boucle.   Pour un propulseur de poupe, ce câble doit être coupé.   Insérez  la  fiche  du  module  récepteur ...
  • Página 23: Ajout Et Programmation D'éMetteurs Supplémentaires

    4  Fermez le panneau d’accès, l’installation est maintenant terminée. 5  Remettez les propulseurs sous tension à l’aide des interrupteurs de batterie. 3 Ajout et programmation d’émetteurs supplémentaires 1  Mettez votre système de propulsion sous tension.   Ouvrez le panneau d’accès à la partie inférieure du tableau de bord et localisez un  récepteur du système de télécommande des propulseurs de Vetus. 3  Localisez le câble orange du récepteur, dénudez son extrémité, et connectez-le à une  source  d’alimentation  positive  1  ou  4  V  du  bateau.  Le  moyen  le  plus  facile  d’ef- fectuer cette tâche est d’insérer l’extrémité nue du câble orange dans le connecteur  rouge d’une fiche inutilisée du système de commande des propulseurs. 4  Avec  le  câble  orange  connecté  à  une  source  d’alimentation  positive  du  bateau, ...
  • Página 24: Fonctionnement

    4  Avec  le  système  allumé,  actionnez  et  commandez  le  ou  les  propulseurs  en  vetus® appuyant simplement sur le  ou  les  boutons  appropriés  d’un  émetteur,  en  les  main- tenant enfoncés puis en les  relâchant.  Les  propulseurs  d’étrave  et  de  poupe  peu- vent  être  actionnés  et  com- mandés simultanément en appuyant sur les boutons appropriés d’un émetteur.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

      65 mA par canal à 1 V CC (activé) Sensibilité  :   - 10 dBm (normale) Nombre de codes de  transmetteur enregistrés :  8 par récepteur Sorties récepteur  :   D eux contacts relais secs forme A     (NO/commun) ; 5 A à 1 V CC Connecteurs  :   M ate-N-Lok à 4 pôles,     précâblés pour propulseurs de Vetus Composition du boîtier  :   P lastique ABS à résistance élevée aux chocs Dimensions  :   R écepteur : 83 x 9 x 3 mm, Émetteur : 63 x 48 x 16 mm Poids  : Récepteur : 68 g, Émetteur : 8 g Classe de protection  :   I P65 (récepteur), IP67 (émetteur) Pile de l’émetteur  :   1  V type 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA)     5 Radio Remote Control 0601.01...
  • Página 26 Índice 1 Introducción  ..........7  ...
  • Página 27: Introducción

    1.2 El receptor El  receptor  se  conecta  a  cualquier  conector  libre  de  la  parte  posterior  del  panel  de  control  de  hélices  Vetus  (palanca  de  control  o  con- mutador  basculante).  Si  su  embarcación  tiene  una  héli- ce  de  proa  y  una  de  popa, ...
  • Página 28: Instalación

    2 Instalación 1  Desconecte la fuente de alimentación principal de la(s) hélice(s) en el interruptor de  la(s) batería(s).   No  es  suficiente  con  sólo  desconectar  los  circuitos  de  control  pulsando  el  botón de la parte frontal del panel de control (palanca de control o conmu- tador) del panel de instrumentos de su puesto de gobierno.    Abra el panel o escotilla que da acceso a la parte inferior del panel de instrumentos.  Si  tiene  más  de  un  puesto  de  gobierno,  seleccione  el  que  esté  más  alejado  de  la  hélice en una embarcación de una sola hélice, o el que esté más alejado de la hélice  de proa en una embarcación con hélice de proa y popa. 3  Identificación y/o programación de los módulos receptores:   ...
  • Página 29: Cómo Añadir Y Programar Transmisores Adicionales

    4  Cierre el panel de acceso, la instalación ha finalizado.  5  Vuelva a conectar la alimentación de las hélices en los interruptores de batería.  3 Cómo añadir y programar transmisores adicionales 1  Conecte la alimentación del sistema de hélices.    Abra el panel de acceso a la parte inferior del panel de instrumentos y localice un  receptor del radiotelemando de hélices Vetus.  3  Localice  el  cable  naranja  del  receptor,  descubra  el  final  del  cable  y  conéctelo  a  la  alimentación  positiva  (+)  de  la  embarcación  de  1  o  4  voltios.  Posiblemente,  la  manera más sencilla de hacerlo es insertando el final descubierto del cable naranja  en el conector rojo de una conexión de control de hélice libre. ...
  • Página 30: Funcionamiento

    Las  hélices  de  proa  y popa se pueden accionar  y  controlar  simultáneamen- te  pulsando  los  botones  vetus® correspondientes  del  trans- misor.  5 Borrado del sistema en caso de pérdida o robo del transmi- 1  Conecte la alimentación del sistema de hélices.   Abra el panel de acceso a la parte inferior del panel de instrumentos y localice todos  los receptores del radiotelemando de hélices Vetus.  30    0601.01 Radio Remote Control...
  • Página 31: Especificaciones

    :   11 a 8 VCC Temperatura de funcionamiento  :   0° C a 70° C Pérdida de corriente  :  8 mA a 1 VCC (en espera)     65 mA por canal a 1 VCC (activado)  Sensibilidad  :  -10 dBm (típica)   Número de códigos de transmisor almacenados  : 8 por receptor Salidas de receptor  :  Dos contactos de relé seco forma ‘A’       (N.O./Común); 5 Amps a 1 VCC  Conectores  :  Mate-N-Lok 4 polos,     pre-cableados para hélices Vetus  Construcción de la carcasa : Plástico ABS de alto impacto Tamaño  :  Receptor: 83 x 9 x 3 mm, Transmisor: 63 x 48 x 16 mm Peso  : Receptor: 68gr., Transmisor : 8 gr. Clasificaciones  :  IP65 (receptor), IP67 (transmisor) Batería del transmisor: 1 V tipo 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA)     31 Radio Remote Control 0601.01...
  • Página 32 Sommario 1 Introduzione  ..........33  ...
  • Página 33: Introduzione

    1 Introduzione Il  sistema  radio  telecomando  Vetus  per  propulsori  offre  la  massima  facilità  di  instal- lazione  e  di  governo  bi-direzionale  della  vostra  imbarcazione  nell’acqua.  Ora  potrete  rimanere nella posizione più vantaggiosa mentre attraccate la vostra imbarcazione con  il vento o la corrente laterali, nei porticcioli più difficili,e vedere esattamente cosa succe- de quando azionate i propulsori.  1.1 Il trasmettitore Il trasmettitore può essere portato al collo mediante il cor- done fornito in dotazione con il vostro sistema, in modo da  essere sempre a portata di mano e pronto per l’uso.  In ogni  momento potete acquistare fino a sette trasmettitori supple- mentari,  che  potranno  essere  programmati  per  funzionare ...
  • Página 34: Installazione

    2 Installazione 1  Interrompete l’alimentazione principale dei vostri propulsori mediante gli interruttori  della batteria.   Non è sufficiente sezionare semplicemente i circuiti di controllo premendo il  pulsante sul pannello di controllo (joystick o interruttore basculante) sul cru- scotto/pannello strumenti della vostra postazione di comando.     Aprite il pannello o il portello che permette l’accesso al retro del cruscotto/pannello  strumenti.  Se  la  vostra  imbarcazione  presenta  più  postazioni  di  governo,  scegliete  quella più lontana dal propulsore, in caso di motore singolo, o più lontana dal pro- pulsore di prua in caso di propulsore di prua e poppa. 3  Identificazione e/o programmazione dei moduli ricevitori:    La programmazione del modulo ricevitore per il propulsore di prua o il propul- sore di poppa viene effettuata tramite il filo viola collegato al ricevitore. Per il propulsore di prua il filo deve essere chiuso ad ansa. Per il propulsore di poppa il filo viola deve essere taglia- to.
  • Página 35: Come Aggiungere E Programmare Trasmettitori Aggiuntivi

    4  Chiudete il pannello di accesso, l’installazione è completata.  5  Ripristinate l’alimentazione dei propulsori chiudendo gli interruttori della batteria.  3 Come aggiungere e programmare trasmettitori aggiuntivi. 1  Alimentate il vostro sistema di propulsione.    Aprite il pannello di accesso al retro del vostro cruscotto/pannello strumenti e loca- lizzate il vostro sistema di telecomando per propulsore Vetus.  3  Localizzate  il  filo  arancio  del  ricevitore,  mettete  a  nudo  l’estremità  e  collegatelo  al  polo positivo (+) dell’alimentazione a 1 o 4 Volt della centralina elettrica dell’im- barcazione.  Il  metodo  migliore  per  effettuare  il  collegamento  è  quello  di  inserire  l’estremità nuda del filo arancio nel connettore rosso di una spina libera del sistema  di governo del propulsore.  ...
  • Página 36: Funzionamento

    4  Con il sistema acceso, azio- nate e governate i propulso- ri  premendo,  trattenendo  e  rilasciando i pulsanti appro- priati sul trasmettitore. Il pro- pulsore  di  poppa  e  di  prua  possono  essere  azionati  e  governati  contemporanea- mente  premendo  i  relativi  pulsanti sul trasmettitore.  vetus® 5 Reset del sistema in caso di perdita o furto di un trasmetti- tore 1  Alimentate il vostro sistema di propulsione   Aprite il pannello di accesso al retro del vostro cruscotto/pannello strumenti e loca- lizzate ciascun ricevitore del vostro sistema di telecomando per propulsore Vetus.  36    0601.01 Radio Remote Control...
  • Página 37: Specifiche

    :   8  mA a 1 VCC (standby)     65 mA per canale a 1 VCC (attivo) Sensibilità  : -10 dBm (tipico) Numero di codici di trasmissione memorizzati : 8 per ricevitore Uscite ricevitore  :   D ue da “A” contatto a secco relé (N.O./Comune);     5 Ampere a 1 VCC  Connettori  :   M ate-N-Lok 4 poli, precablato per propulsori Vetus  Struttura case  :   P lastica ABS ad elevata resistenza Dimensione  : Ricevitore : 83 x 9 x 3 mm, Trasmettitore : 63 x 48 x 16 mm Peso  : Ricevitore : 68 gr., Trasmettitore : 8 gr. Protezione  :   I P65 (ricevitore), IP67 (trasmettitore) Batteria trasmettitore  :   1  V tipo 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA)     37 Radio Remote Control...
  • Página 38 Innhold   1 Innledning ..........39  ...
  • Página 39: Innledning

    1 Innledning Vetus  fjernstyringssystemet  til  propeller  er  optimalt  i  forhold  til  enkel  installasjon  og  praktisk  kontroll  av  din  båts  tverrbevegelse  gjennom  vannet.    Nå  kan  du  stå  i  beste  utsiktspunkt når du legger til i tverrvind eller motstrøm, i den trangeste marina, og se  nøyaktig hva som skjer når du betjener propellene.  1.1 Senderen Senderen kan festes til båndet som leveres med systemet  slik at du alltid har det for hånd og klart til bruk.  Opp til syv  tilleggssendere kan kjøpes når som helst og kan program- meres i løpet av minutter til bruk med ditt system.  Dersom  du  har  mer  enn  en  sender  ombord  og  bruker  disse  sam- tidig, ...
  • Página 40: Installasjon

    2 Installasjon 1  Skru av propellen(e)s hovedstrøm med batteribryteren(e).   Det er ikke tilstrekkelig å kun skru av kontrollkretsene ved å trykke knappen  på kontrollpanelets overflate (joystick eller vippebryter) på rorets dash/instru- mentpanel.    Åpne  panelet  eller  luken  som  gir  tilgang  til  undersiden  av  dash/instrumentpanelet.  Dersom du har mer enn én rorstasjon, velg den som er lengst fra propellen på en  båt  med  en  enkel  propell,  eller  lengst  fra  baugpropellen  på  en  båt  med  baug  og  akterpropell. 3.  Identifikasjon og/eller programmering av mottakermoduler:  Programmering av en mottakermodul til en baugpropell eller akterpropell gjøres med den lilla ledningen ved mottakeren. Ved en baugpropell, må...
  • Página 41: Tillegg Og Programmering Av Ytterligere Sendere

    4  Lukk tilgangspanelet. Installasjonen er fullført.   5  Skru strømmen til propellene på igjen på baksiden av batteribryterne.   3 Tillegg og programmering av ytterligere sendere 1  Skru på strømmen til propellsystemet ditt.    Åpne tilgangspanelet som gir deg tilgang til undersiden av ditt dash/instrumentpanel  og stedfest en mottaker i ditt Vetus propell-fjernkontrollsystem.   3  Stedfest  mottakerens  oransje  leding,  avisoler  vaierenden  og  forbind  den  til  positiv  (+) 1 eller 4 volts båtstrøm.  Den enkleste måten å gjøre det på, kan være å sette  inn den oransje vaierens avisolerte ende i den røde forbinderen på en ubrukt propell- kontrollkontakt.   4  Mens  den  oransje  vaieren  er  koblet  til  en  positiv  båtstrømkilde,  hold  en  vilkårlig ...
  • Página 42: Bruk

    å  simpelthen  trykke,  holde  og  løse  ut  de(n)  relevante  knappen(e)  på  en  sender.    Baug og akterpropellen kan  betjenes  og  kontrolleres  samtidig  ved  å  trykke  de  relevante  knappene  på  en  vetus® sender.  5 Systemklarering av frastjålet eller mistet sender 1  Skru på strømmen til propellsystemet ditt   Åpne tilgangspanelet som gir deg tilgang til undersiden av ditt dash/instrumentpanel  og stedfest hver mottaker i ditt Vetus propell-fjernkontrollsystem.   4    0601.01...
  • Página 43: Spesifikasjoner

      3  Stedfest  hver  mottakers  oransje  leding,  avisoler  vaierenden og forbind den til positiv (+) 1 eller 4  volts båtstrøm.  Den enkleste måten å gjøre det på,  kan være å sette inn den oransje vaierens avisolerte  vetus® ende  i  den  røde  forbinderen  på  en  ubrukt  propell- kontrollkontakt.  4  Trykk og hold knappen øverst til venstre og nederst  til høyre samtidig i ett sekund på en vilkårlig sender.  Programmering  av  alle  fjernkontroller  er  nå  fjernet,  også på den som ble mistet eller frastjålet.  5  Ta hver gjenværende fjernkontroll en etter en, og hold en vilkårlig knapp trykket i ett  sekund  for  å  reprogrammere  mottakeren(e)  slik  at  de(n)  svarer  til  den  fjernkontrol- len. ...
  • Página 44 Innehåll 1 Introduktion  ..........45  ...
  • Página 45: Introduktion

    1 Introduktion Vetus radiofjärrkontrollsystem för propellrar är lätt att installera och ger bekväm kontroll  av båtens rörelser i sidled i vattnet. Du kan stå på den mest fördelaktiga platsen när du  anlägger  vid  stark  vind,  strömningar  eller  i  de  smalaste  hamnarna,  och  direkt  se  vad  som händer när du använder propellrarna. 1.1 Sändaren Sändaren  kan  bäras  på  den  rem  som  medföljer  systemet  så att du alltid har den nära till hands och klar att använda.  Upp  till  ytterligare  sju  sändare  kan  införskaffas  när  som  helst  och  programmeras  på  några  minuter  så  att  de  fung- erar med systemet. Om du har mer än en sändare ombord ...
  • Página 46: Installation

    2 Installation 1  Stäng av propellerns/propellrarnas huvudström med batteribrytaren.   Det  räcker  inte  att  endast  stänga  av  kontrollkretsarna  genom  att  trycka  på  knappen på kontrollpanelens framsida (styrspaken eller vippströmbrytaren)  på båtens instrumentbräda.    Öppna  panelen  eller  luckan  så  att  du  får  tillgång  till  instrumentbrädans  undersida.  Om  du  har  fler instrumentbrädor ska  du välja  den som  finns  längst  från  propellern  på ...
  • Página 47: Lägga Till Och Programmera Flera Sändare

      Fäst mottagaren med skruvar på ett skott. Om det inte går, fäst den med lednings- band på befintliga ledningar eller andra fasta föremål.   Anslut inte den orange ledningen till något, utan tejpa endast dess ände med självhäftande el-tejp. 4  Stäng åtkomstpanelen. Installationen är klar.  5  Starta strömmen till propellrarna igen med batteribrytarna.  3 Lägga till och programmera flera sändare 1  Starta strömmen till propellersystemet.   Öppna  åtkomstpanelen  som  ger  tillgång  till  undersidan  av  instrumentbrädan  och  identifiera en mottagare för Vetus fjärrkontrollsystem.  3  Identifiera mottagarens orange ledning, blottlägg ledningens ände och anslut den till  positiv (+) 1 eller 4 volts båtström. Det enklaste sättet att göra det är förmodligen  att sätta in den blottlagda änden på den orange ledningen i den röda anslutningen  på en ledig propellerkontrollkontakt. 4  När den orange ledningen är ansluten till en positiv källa till båtens elektricitet håller  du in valfri knapp på den nya sändaren i en sekund. Du kan upprepa processen med  upp till sex ytterligare sändare och ha maximalt åtta sändare. 5  Koppla från den orange ledningen och tejpa den blottlagda änden.  6  Stäng av propellersystemets ström och starta den igen. Kontrollera den nya sända- rens funktion. ...
  • Página 48: Användning

    Bog-  och  akterpropellern  kan  användas  och  kontrol- leras  samtidigt  genom  att  du  trycker  på  motsvarande  knappar på en sändare.  vetus® 5 Rensa systemet vid förlorad eller stulen sändare 1  Starta strömmen till propellersystemet.   Öppna  åtkomstpanelen  som  ger  tillgång  till  undersidan  av  instrumentbrädan  och  identifiera mottagarna för Vetus fjärrkontrollsystem.  48    0601.01...
  • Página 49: Specifikationer

    ände  och  anslut  den  till  positiv  (+)  1  eller  4  volts  båtström.  Det  enklaste  sättet  att  göra  det är förmodligen att sätta in den blottlagda änden  på  den  orange  ledningen  i  den  röda  anslutningen  på en ledig propellerkontrollkontakt. vetus® 4  Håll ned den övre vänstra knappen och den nedre  högra  knappen  samtidigt  på  någon  sändare  i  en  sekund. Du har nu rensat programmeringen för alla  fjärrkontroller,  inklusive  den  förlorade  eller  stulna ...
  • Página 50 Sisältö 1 Johdanto ..........51  ...
  • Página 51: Johdanto

    1 Johdanto Potkureiden  Vetus  radiokauko-ohjausjärjestelmä  on  paitsi  äärimmäisen  helppo  asen- taa,  myös  veneesi  ohjaaminen  sivuttaisessa  liikkeessä  käy  sen  avulla  mukavasti.  Nyt  voit seista parhaalla tähystyspaikalla saapuessasi ahtaimmankin venesataman laituriin  sivutuulessa tai -virtauksessa ja yhdellä silmäyksellä nähdä, mitä tapahtuu käyttäessäsi  potkureita. 1.1 Lähetin Lähetintä voidaan kantaa järjestelmän mukana toimitetusta  kantonuorasta,  joten  se  on  aina  lähellä  ja  käyttövalmiina.  Järjestelmään  voidaan  hankkia  milloin  tahansa  jopa  seit- semän ...
  • Página 52: Asennus

    2 Asennus 1  Katkaise potkurin päävirta akkukatkaisimesta.   Ei riitä, että katkaistaan vain ohjausvirtapiiri painamalla painonappia, joka on  ohjaamosi  kojelauta/instrumenttipanelilla  ohjauspanelin  (joystick  tai  keinu- kytkin) etupuolella.   Avaa paneli tai luukku, josta on pääsy kojelauta/instrumenttipanelin alle. Jos ohjaa- moita on enemmän kuin yksi, valitse se, joka on kauimpana potkurista yksipotkuri- sessa veneessä, tai kauimpana peräpotkurista veneessä, jossa on perä- ja keulapot- kuri. 3  Vastaanottimen moduulien tunnistaminen ja/tai ohjelmointi: Vastaanottimen moduulin ohjelmointi peräpotkurille tai keulapotkurille tapahtuu vastaanottimen violetilla johdolla. Peräpotkurille tarkoitetussa violetissa johdossa täytyy olla silmukka. Keulapotkurille tarkoitetun violetin johdon täytyy olla katkaistu.   Liitä  vastaanottimen  moduulin  liitin  (tai  kummankin  vastaan- ottimen ...
  • Página 53: Lisälähettimien Lisääminen Ja Ohjelmointi

    Älä liitä oranssia johtoa mihinkään, vaan teippaa sen pää sähkömiehen teipillä. 4  Sulje paneli, asennus on valmis. 5  Kytke virta takaisin potkureihin akkukytkimistä. 3 Lisälähettimien lisääminen ja ohjelmointi 1  Kytke virta potkurijärjestelmääsi.   Avaa paneli, josta on pääsy kojelauta/instrumenttipanelin alle ja paikanna Vetus pot- kurin kauko-ohajusjärjestelmän vastaanotin. 3  Paikanna  vastaanottimen  oranssi  johto,  paljasta  johdon  pää  ja  liitä  se  positiiviseen  (+) 1 tai 4 V veneen käyttövirtaan. Yksinkertaisin tapa lienee liittää oranssin johdon  paljas pää potkurin ohjauspanelin vapaan liittimen violettiin välikappaleeseen. 4  Oranssin johdon ollessa liitettynä veneen sähkövoiman positiiviseen lähteeseen pidä  uuden  lähettimen  jotakin  painonappia  alhaalla  sekunnin  verran.  Voit  toistaa  tämän  menetelmän kuuden lähettimen lisäämiseksi, maksimimäärän ollessa yhteensä kah- deksan.
  • Página 54: Käyttö

    Perä-  ja  keu- lapotkuria  voidaan  käyttää  ja  ohjata  samanaikaisesti  painamalla  lähettimen  vas- taavia painonappeja. vetus® 5 Ohjelmoinnin poisto, jos lähetin katoaa tai varastetaan 1  Käynnistä potkurijärjestelmäsi virta.   Avaa paneli, josta on pääsy kojelauta/instrumenttipanelisi alle ja paikanna jokainen  Vetus potkureiden kauko-ohjausjärjestelmän vastaanotin. 54    0601.01 Radio Remote Control...
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    Virrankulutus  :   8 mA 1 VDC:ssä (valmiustila)     65 mA per kanava 1 VDC:ssä (aktivoitu) Herkkyys  :   -10 dBm (tyypillinen) Varastoitujen lähetinkoodien lukumäärä : 8 kutakin vastaanotinta kohden Vastaanottimen lähdöt  :   Kaksikanavainen ’A ’ kuivat relekontaktit     (N.O./Common); 5 Amps 1 VDC:ssä Liittimet  :   4-napainen Mate-N-Lok, esijohdotettu Vetus potkureille Kotelointi  :   luja iskunkestävä ABS-muovi Koko  :   Vastaanotin: 83 x 9  x 3 mm, Lähetin: 63 x 48 x 16 mm Paino  :   Vastaanotin: 68 gm, Lähetin: 8 gm Luokat  :   IP65 (vastaanotin), IP67 (lähetin) Lähettimen akku  :   1 V tyyppi 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA)     55 Radio Remote Control...
  • Página 56 FOKKERSTRAAT  571  -  315  BD  SCHIEDAM  -  HOLLAND  -  TEL.:  +31  10  4377700  TELEFAX: +31 10 437673 - 46186 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 0601.01    11-07...

Este manual también es adecuado para:

Remco2