1 Inleiding De radiografische afstandsbediening voor boeg- en hekschroeven van Vetus is qua installatiegemak en eenvoudige bediening het allerbeste systeem op het gebied van zij- waartse verplaatsing van uw boot. U kunt nu bij het aanmeren met zijwind of zijstroming op het beste uitkijkpunt gaan staan, ook in de kleinste jachthaven, en precies zien wat er gebeurt, terwijl u de boeg- en hekschroeven bedient. 1.1 De zender De zender kan aan het bijgeleverde sleutelkoord worden gedragen, zodat u hem altijd bij de hand heeft, klaar voor gebruik. U kunt op elk moment maximaal zeven extra zenders aanschaffen. Deze kunnen in enkele minuten ...
2 Installeren 1 Schakel de hoofdstroom van uw boeg- en/of hekschroef uit met de accuschakelaar(s). Het volstaat niet om alleen de bedieningscircuits uit te schakelen met de knop van het bedieningspaneel (joystick of wipschakelaar) op het dash- board/instrumentenpaneel op de stuurplaats. Open het paneel/luik dat toegang geeft tot de onderzijde van het dashboard/instru- mentenpaneel. Als u meer dan één stuurplaats hebt, kies dan de stuurplaats die het verst verwijderd is van de boegschroef op een boot met alleen een boegschroef, of het verst verwijderd van de boegschroef op een boot met boeg- én hekschroef. 3 Herkennen en/of programmeren van de ontvangermodules: Het programmeren van een ontvangermodule van een boegschroef of een hek- schroef gebeurt met de paarse draad op de ontvanger. Voor een boegschroef dient deze paarse draad een lus te zijn. ...
Antenne Trek de lange, zwarte antennedraad van de ontvanger recht. Zorg dat deze draad niet in de knoop raakt met andere draden. Zorg dat hij vrij hangt en zo ver mogelijk verwijderd van andere draden. Maak de ontvanger met schroeven vast aan een schot. Als dat niet mogelijk is, bindt u de ontvanger met draad vast aan een bundel draad of een ander vast voorwerp. Sluit de oranje draad niet op iets aan. Plak het uiteinde ervan af met elektriciteitstape. 4 Sluit het toegangspaneel. De installatie is voltooid. 5 Schakel de stroom naar de boeg- en/of hekschroef weer in met de accuschake- laars. ...
De boeg- en de hek- schroef kunnen tegelijkertijd bediend worden door op een zender de juiste knop- pen in te drukken. vetus® 5 Het systeem wissen in geval van diefstal of verlies van de zender 1 Schakel de stroom in. Open het paneel/luik dat toegang geeft tot de onderzijde van het dashboard/instru- mentenpaneel en kijk waar zich de ontvangers van de afstandsbediening bevinden. 6 0601.01 Radio Remote Control...
65 mA per kanaal bij 1 V DC (geactiveerd) Gevoeligheid : -10 dBm (gemiddeld) Aantal opgeslagen zendercodes : 8 per ontvanger Ontvanger-uitgang : Twee type ‘A’ droge relaiscontacten (Maak); 5 A bij 1 V DC Connectoren : 4-polige Mate-N-Lok, voorbedraad voor Vetus-boegschroeven Materiaal behuizing : High-impact ABS-kunststof Afmetingen : Ontvanger: 83 x 9 x 3 mm, Zender: 63 x 48 x 16 mm Gewicht : Ontvanger: 68 gr, Zender: 8 gr Bescherming : IP65 (ontvanger), IP67 (zender) Batterij zender : 1 V type 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA) 7 Radio Remote Control...
1 Introduction The Vetus radio remote control system for thrusters provides the ultimate in ease of installation and convenient control of your boat’s sideways motion through the water. Now you can stand in the best vantage point when you’re docking in a cross wind or cross current, in the tightest of marinas, and see exactly what’s happening as you oper- ate the thrusters. 1.1 The transmitter The transmitter can be worn on the lanyard supplied with ...
2 Installation 1 Turn off the main power to your thruster(s) at the battery switch(s). It is not sufficient to just turn off the control circuits by pushing the button on the face of the control panel (joystick or rocker switch) on the dash/instru- ment panel of your helm station. Open the panel or hatch that provides access to the underside of the dash/instrument panel. If you have more than one helm station, select the one that’s the furthest from the thruster on a single thruster boat, or furthest from the bow thruster on a boat with bow and stern thruster. 3 Identifying and/or programming of receiver modules: Programming a receiver module for a bow thruster or a stern thruster is done by the purple wire at the receiver. For a bow thruster that pur- ple wire must be a loop. For a stern thruster that pur- ple wire must be cut. Insert the plug of the receiv- er ...
4 Close the access panel, the installation is complete. 5 Turn the power to the thrusters back on at the battery switches. 3 How to add and program additional transmitters 1 Turn the power on to your thruster system. Open the access panel that provides access to the underside of your dash/instru- ment panel and locate a receiver of your Vetus thruster remote control system. 3 Locate the orange wire of the receiver, bare the wire end, and connect it to positive (+) 1 or 4 Volt boat power. The simplest way to do that may be to insert the bare end of the orange wire into the red connector of an unused thruster control plug. 4 With the orange wire connected to a positive source of boat electrical power, hold ...
The bow and stern thruster may be oper- ated and controlled simul- taneously by pushing the appropriate buttons on a transmitter. vetus® 5 Clearing the system in the event of a lost or stolen transmitter 1 Turn the power on to your thruster system Open the access panel that provides access to the underside of your dash/instru- ment panel and locate each receiver of your Vetus thruster remote control system. 1 ...
: 0° C to 70° C, 3° F to 158° F Current drain : 8 mA at 1 VDC (standby) 65 mA per channel at 1 VDC (activated) Sensitivity : -10 dBm (typical) Number of stored transmitter codes : 8 per receiver Receiver outputs : Two form ‘A’ dry relay contacts (N.O./Common); 5 Amps at 1 VDC Connectors : 4-pole Mate-N-Lok, pre-wired for Vetus thrusters Case Construction : High-impact ABS plastic Size : Receiver : 3 ” x 1 ” x 1 ” (83 x 9 x 3 mm) Transmitter : ” x 1 ” x ” (63 x 48 x 16 mm) ...
Knöpfen wird das Bugstrahlruder bedient, mit den kleinen Knöpfen das Heckstrahlruder. Jede Fernbedienung ist bat- teriegesteuert (siehe Kapitel 6 Typenspezifikationen). Diese Batterien müssen von Zeit zu Zeit ersetzt werden. Das hängt davon ab, wie oft Sie Ihre Fernbedienung benutzen. 1.2 Der Empfänger Den Empfänger kann man in jeden nicht benutzten Stecker auf der Rückseite des Vetus Strahlruder Bedienungspults (Hebel- oder Wippenschalter) einstecken. Wenn Ihr Boot ein Bug- und Heckstrahlruder hat, gibt es zwei Empfänger. Einer wird in die Steuerung für das Bugstrahlruder ein- gesteckt, ...
2 Installation 1 Die Hauptstromzufuhr Ihres/r Strahlruder(s) an dem/n Batterieschalter(n) abschalten. Es reicht nicht, nur den Knopf auf der Forderseite des Bedienungspults (Hebel- oder Wippenschalter) Ihrer Ruderanlage zu drücken, um die Steuer- /Regelkreise auszuschalten. Die Luke oder Platte öffnen, um die Unterseite des Armaturenbretts zu erreichen. Wenn Sie mehr als eine Ruderanlage haben, wählen Sie bei einem Boot mit nur einem Strahlruder diejenige, die am weitesten vom Strahlruder entfernt ist, bei einem ...
Empfänger mit Drahtschließen an einem vorhandenen Drahtbündel oder einem anderen befestigten Gegenstand befestigen. Den orangefarbenen Draht nirgendwo anschließen, nur das Ende mit Elektroklebeband verkleben. 4 Den Zugang schließen, die Installation ist abgeschlossen. 5 Die Strahlruder mit den Batterieschaltern wieder anschalten. 3 Zusätzliche Sender einfügen und programmieren 1 Das Strahlrudersystem einschalten. Den Zugang zur Unterseite des Armaturenbretts öffnen und einen Empfänger Ihrer Vetus Strahlruder-Fernbedienung lokalisieren. 3 Von dem orangefarbenen Draht des Empfängers das Drahtende abisolieren und an den positiven (+) 1 oder 4 Volt Bootsstrom anschließen. Am einfachsten geht das, indem Sie das abisolierte Ende des orangefarbenen Drahts in die rote Klemme eines nicht benutzten Strahlruder-Kontrollsteckers stecken. 4 Nachdem der orangefarbene Draht mit einem Pluspol des Bootsstroms verbunden ist, einen Knopf des neuen Senders für eine Sekunde gedrückt halten. Sie können diesen Vorgang mit bis zu sechs weiteren Sendern wiederholen, so dass es insge- samt höchstens acht Stück sind. 5 Den orangefarbenen Draht abtrennen und das abisolierte Ende abkleben. ...
Sie die betreffenden Knöpfe eines Senders drücken, hal- ten und loslassen. Bug- und Heckstrahlruder können gleichzeitig bedient wer- den, indem die betreffenden Knöpfe auf einem Sender gedrückt werden. vetus® 5 System auf Null stellen bei Diebstahl oder Verlust des Senders 1 Das Strahlrudersystem einschalten. Den Zugang zur Unterseite des Armaturenbretts öffnen und jeden Empfänger Ihres Vetus Strahlruder-Fernsteuersystems lokalisieren. 18 0601.01 Radio Remote Control...
Drahts in die rote Klemme eines nicht benutzten Strahlruder-Kontrollsteckers stecken. vetus® 4 Auf dem Sender den Knopf oben links und den Knopf unten rechts gleichzeitig für eine Sekunde gedrückt halten. Jetzt ist die Programmierung aller Fernsteuerungen gelöscht, auch die der gestohle- nen oder verlorenen. ...
Página 20
Table des matières 1 Introduction ..........1 ...
1.2 Le récepteur Le récepteur se connecte à toute prise disponible à l’ar- rière du panneau de contrôle des propulseurs de Vetus (levier ou bouton poussoir). Si votre bateau est équipé d’un propulseur d’étrave et de poupe, vous devez utili- ser deux récepteurs, un que ...
2 Installation 1 Coupez le circuit d’alimentation principal du ou des propulseurs au niveau du ou des interrupteurs de batterie. Il ne suffit pas d’éteindre les circuits de commande en appuyant sur le bou- ton situé sur le panneau de contrôle (levier ou bouton poussoir) du tableau de bord de votre poste de pilotage. Ouvrez le panneau ou l’écoutille qui permet l’accès à la partie inférieure du tableau de bord. Si vous disposez de plus d’un poste de pilotage, choisissez celui qui est le plus éloigné du propulseur s’il s’agit d’un bateau à propulseur unique ; et celui qui est le plus éloigné du propulseur d’étrave si votre bateau est équipé d’un propulseur d’étrave et de poupe. 3 Identification et/ou programmation des modules récepteurs : La programmation d’un module récepteur pour un propulseur d’étrave ou de poupe s’effectue au moyen du câble violet relié au récepteur. Pour un propulseur d’étra- ve, ce câble doit former une boucle. Pour un propulseur de poupe, ce câble doit être coupé. Insérez la fiche du module récepteur ...
4 Fermez le panneau d’accès, l’installation est maintenant terminée. 5 Remettez les propulseurs sous tension à l’aide des interrupteurs de batterie. 3 Ajout et programmation d’émetteurs supplémentaires 1 Mettez votre système de propulsion sous tension. Ouvrez le panneau d’accès à la partie inférieure du tableau de bord et localisez un récepteur du système de télécommande des propulseurs de Vetus. 3 Localisez le câble orange du récepteur, dénudez son extrémité, et connectez-le à une source d’alimentation positive 1 ou 4 V du bateau. Le moyen le plus facile d’ef- fectuer cette tâche est d’insérer l’extrémité nue du câble orange dans le connecteur rouge d’une fiche inutilisée du système de commande des propulseurs. 4 Avec le câble orange connecté à une source d’alimentation positive du bateau, ...
4 Avec le système allumé, actionnez et commandez le ou les propulseurs en vetus® appuyant simplement sur le ou les boutons appropriés d’un émetteur, en les main- tenant enfoncés puis en les relâchant. Les propulseurs d’étrave et de poupe peu- vent être actionnés et com- mandés simultanément en appuyant sur les boutons appropriés d’un émetteur.
65 mA par canal à 1 V CC (activé) Sensibilité : - 10 dBm (normale) Nombre de codes de transmetteur enregistrés : 8 par récepteur Sorties récepteur : D eux contacts relais secs forme A (NO/commun) ; 5 A à 1 V CC Connecteurs : M ate-N-Lok à 4 pôles, précâblés pour propulseurs de Vetus Composition du boîtier : P lastique ABS à résistance élevée aux chocs Dimensions : R écepteur : 83 x 9 x 3 mm, Émetteur : 63 x 48 x 16 mm Poids : Récepteur : 68 g, Émetteur : 8 g Classe de protection : I P65 (récepteur), IP67 (émetteur) Pile de l’émetteur : 1 V type 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA) 5 Radio Remote Control 0601.01...
1.2 El receptor El receptor se conecta a cualquier conector libre de la parte posterior del panel de control de hélices Vetus (palanca de control o con- mutador basculante). Si su embarcación tiene una héli- ce de proa y una de popa, ...
2 Instalación 1 Desconecte la fuente de alimentación principal de la(s) hélice(s) en el interruptor de la(s) batería(s). No es suficiente con sólo desconectar los circuitos de control pulsando el botón de la parte frontal del panel de control (palanca de control o conmu- tador) del panel de instrumentos de su puesto de gobierno. Abra el panel o escotilla que da acceso a la parte inferior del panel de instrumentos. Si tiene más de un puesto de gobierno, seleccione el que esté más alejado de la hélice en una embarcación de una sola hélice, o el que esté más alejado de la hélice de proa en una embarcación con hélice de proa y popa. 3 Identificación y/o programación de los módulos receptores: ...
4 Cierre el panel de acceso, la instalación ha finalizado. 5 Vuelva a conectar la alimentación de las hélices en los interruptores de batería. 3 Cómo añadir y programar transmisores adicionales 1 Conecte la alimentación del sistema de hélices. Abra el panel de acceso a la parte inferior del panel de instrumentos y localice un receptor del radiotelemando de hélices Vetus. 3 Localice el cable naranja del receptor, descubra el final del cable y conéctelo a la alimentación positiva (+) de la embarcación de 1 o 4 voltios. Posiblemente, la manera más sencilla de hacerlo es insertando el final descubierto del cable naranja en el conector rojo de una conexión de control de hélice libre. ...
Las hélices de proa y popa se pueden accionar y controlar simultáneamen- te pulsando los botones vetus® correspondientes del trans- misor. 5 Borrado del sistema en caso de pérdida o robo del transmi- 1 Conecte la alimentación del sistema de hélices. Abra el panel de acceso a la parte inferior del panel de instrumentos y localice todos los receptores del radiotelemando de hélices Vetus. 30 0601.01 Radio Remote Control...
: 11 a 8 VCC Temperatura de funcionamiento : 0° C a 70° C Pérdida de corriente : 8 mA a 1 VCC (en espera) 65 mA por canal a 1 VCC (activado) Sensibilidad : -10 dBm (típica) Número de códigos de transmisor almacenados : 8 por receptor Salidas de receptor : Dos contactos de relé seco forma ‘A’ (N.O./Común); 5 Amps a 1 VCC Conectores : Mate-N-Lok 4 polos, pre-cableados para hélices Vetus Construcción de la carcasa : Plástico ABS de alto impacto Tamaño : Receptor: 83 x 9 x 3 mm, Transmisor: 63 x 48 x 16 mm Peso : Receptor: 68gr., Transmisor : 8 gr. Clasificaciones : IP65 (receptor), IP67 (transmisor) Batería del transmisor: 1 V tipo 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA) 31 Radio Remote Control 0601.01...
1 Introduzione Il sistema radio telecomando Vetus per propulsori offre la massima facilità di instal- lazione e di governo bi-direzionale della vostra imbarcazione nell’acqua. Ora potrete rimanere nella posizione più vantaggiosa mentre attraccate la vostra imbarcazione con il vento o la corrente laterali, nei porticcioli più difficili,e vedere esattamente cosa succe- de quando azionate i propulsori. 1.1 Il trasmettitore Il trasmettitore può essere portato al collo mediante il cor- done fornito in dotazione con il vostro sistema, in modo da essere sempre a portata di mano e pronto per l’uso. In ogni momento potete acquistare fino a sette trasmettitori supple- mentari, che potranno essere programmati per funzionare ...
2 Installazione 1 Interrompete l’alimentazione principale dei vostri propulsori mediante gli interruttori della batteria. Non è sufficiente sezionare semplicemente i circuiti di controllo premendo il pulsante sul pannello di controllo (joystick o interruttore basculante) sul cru- scotto/pannello strumenti della vostra postazione di comando. Aprite il pannello o il portello che permette l’accesso al retro del cruscotto/pannello strumenti. Se la vostra imbarcazione presenta più postazioni di governo, scegliete quella più lontana dal propulsore, in caso di motore singolo, o più lontana dal pro- pulsore di prua in caso di propulsore di prua e poppa. 3 Identificazione e/o programmazione dei moduli ricevitori: La programmazione del modulo ricevitore per il propulsore di prua o il propul- sore di poppa viene effettuata tramite il filo viola collegato al ricevitore. Per il propulsore di prua il filo deve essere chiuso ad ansa. Per il propulsore di poppa il filo viola deve essere taglia- to.
4 Chiudete il pannello di accesso, l’installazione è completata. 5 Ripristinate l’alimentazione dei propulsori chiudendo gli interruttori della batteria. 3 Come aggiungere e programmare trasmettitori aggiuntivi. 1 Alimentate il vostro sistema di propulsione. Aprite il pannello di accesso al retro del vostro cruscotto/pannello strumenti e loca- lizzate il vostro sistema di telecomando per propulsore Vetus. 3 Localizzate il filo arancio del ricevitore, mettete a nudo l’estremità e collegatelo al polo positivo (+) dell’alimentazione a 1 o 4 Volt della centralina elettrica dell’im- barcazione. Il metodo migliore per effettuare il collegamento è quello di inserire l’estremità nuda del filo arancio nel connettore rosso di una spina libera del sistema di governo del propulsore. ...
4 Con il sistema acceso, azio- nate e governate i propulso- ri premendo, trattenendo e rilasciando i pulsanti appro- priati sul trasmettitore. Il pro- pulsore di poppa e di prua possono essere azionati e governati contemporanea- mente premendo i relativi pulsanti sul trasmettitore. vetus® 5 Reset del sistema in caso di perdita o furto di un trasmetti- tore 1 Alimentate il vostro sistema di propulsione Aprite il pannello di accesso al retro del vostro cruscotto/pannello strumenti e loca- lizzate ciascun ricevitore del vostro sistema di telecomando per propulsore Vetus. 36 0601.01 Radio Remote Control...
: 8 mA a 1 VCC (standby) 65 mA per canale a 1 VCC (attivo) Sensibilità : -10 dBm (tipico) Numero di codici di trasmissione memorizzati : 8 per ricevitore Uscite ricevitore : D ue da “A” contatto a secco relé (N.O./Comune); 5 Ampere a 1 VCC Connettori : M ate-N-Lok 4 poli, precablato per propulsori Vetus Struttura case : P lastica ABS ad elevata resistenza Dimensione : Ricevitore : 83 x 9 x 3 mm, Trasmettitore : 63 x 48 x 16 mm Peso : Ricevitore : 68 gr., Trasmettitore : 8 gr. Protezione : I P65 (ricevitore), IP67 (trasmettitore) Batteria trasmettitore : 1 V tipo 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA) 37 Radio Remote Control...
1 Innledning Vetus fjernstyringssystemet til propeller er optimalt i forhold til enkel installasjon og praktisk kontroll av din båts tverrbevegelse gjennom vannet. Nå kan du stå i beste utsiktspunkt når du legger til i tverrvind eller motstrøm, i den trangeste marina, og se nøyaktig hva som skjer når du betjener propellene. 1.1 Senderen Senderen kan festes til båndet som leveres med systemet slik at du alltid har det for hånd og klart til bruk. Opp til syv tilleggssendere kan kjøpes når som helst og kan program- meres i løpet av minutter til bruk med ditt system. Dersom du har mer enn en sender ombord og bruker disse sam- tidig, ...
2 Installasjon 1 Skru av propellen(e)s hovedstrøm med batteribryteren(e). Det er ikke tilstrekkelig å kun skru av kontrollkretsene ved å trykke knappen på kontrollpanelets overflate (joystick eller vippebryter) på rorets dash/instru- mentpanel. Åpne panelet eller luken som gir tilgang til undersiden av dash/instrumentpanelet. Dersom du har mer enn én rorstasjon, velg den som er lengst fra propellen på en båt med en enkel propell, eller lengst fra baugpropellen på en båt med baug og akterpropell. 3. Identifikasjon og/eller programmering av mottakermoduler: Programmering av en mottakermodul til en baugpropell eller akterpropell gjøres med den lilla ledningen ved mottakeren. Ved en baugpropell, må...
4 Lukk tilgangspanelet. Installasjonen er fullført. 5 Skru strømmen til propellene på igjen på baksiden av batteribryterne. 3 Tillegg og programmering av ytterligere sendere 1 Skru på strømmen til propellsystemet ditt. Åpne tilgangspanelet som gir deg tilgang til undersiden av ditt dash/instrumentpanel og stedfest en mottaker i ditt Vetus propell-fjernkontrollsystem. 3 Stedfest mottakerens oransje leding, avisoler vaierenden og forbind den til positiv (+) 1 eller 4 volts båtstrøm. Den enkleste måten å gjøre det på, kan være å sette inn den oransje vaierens avisolerte ende i den røde forbinderen på en ubrukt propell- kontrollkontakt. 4 Mens den oransje vaieren er koblet til en positiv båtstrømkilde, hold en vilkårlig ...
å simpelthen trykke, holde og løse ut de(n) relevante knappen(e) på en sender. Baug og akterpropellen kan betjenes og kontrolleres samtidig ved å trykke de relevante knappene på en vetus® sender. 5 Systemklarering av frastjålet eller mistet sender 1 Skru på strømmen til propellsystemet ditt Åpne tilgangspanelet som gir deg tilgang til undersiden av ditt dash/instrumentpanel og stedfest hver mottaker i ditt Vetus propell-fjernkontrollsystem. 4 0601.01...
3 Stedfest hver mottakers oransje leding, avisoler vaierenden og forbind den til positiv (+) 1 eller 4 volts båtstrøm. Den enkleste måten å gjøre det på, kan være å sette inn den oransje vaierens avisolerte vetus® ende i den røde forbinderen på en ubrukt propell- kontrollkontakt. 4 Trykk og hold knappen øverst til venstre og nederst til høyre samtidig i ett sekund på en vilkårlig sender. Programmering av alle fjernkontroller er nå fjernet, også på den som ble mistet eller frastjålet. 5 Ta hver gjenværende fjernkontroll en etter en, og hold en vilkårlig knapp trykket i ett sekund for å reprogrammere mottakeren(e) slik at de(n) svarer til den fjernkontrol- len. ...
1 Introduktion Vetus radiofjärrkontrollsystem för propellrar är lätt att installera och ger bekväm kontroll av båtens rörelser i sidled i vattnet. Du kan stå på den mest fördelaktiga platsen när du anlägger vid stark vind, strömningar eller i de smalaste hamnarna, och direkt se vad som händer när du använder propellrarna. 1.1 Sändaren Sändaren kan bäras på den rem som medföljer systemet så att du alltid har den nära till hands och klar att använda. Upp till ytterligare sju sändare kan införskaffas när som helst och programmeras på några minuter så att de fung- erar med systemet. Om du har mer än en sändare ombord ...
2 Installation 1 Stäng av propellerns/propellrarnas huvudström med batteribrytaren. Det räcker inte att endast stänga av kontrollkretsarna genom att trycka på knappen på kontrollpanelens framsida (styrspaken eller vippströmbrytaren) på båtens instrumentbräda. Öppna panelen eller luckan så att du får tillgång till instrumentbrädans undersida. Om du har fler instrumentbrädor ska du välja den som finns längst från propellern på ...
Fäst mottagaren med skruvar på ett skott. Om det inte går, fäst den med lednings- band på befintliga ledningar eller andra fasta föremål. Anslut inte den orange ledningen till något, utan tejpa endast dess ände med självhäftande el-tejp. 4 Stäng åtkomstpanelen. Installationen är klar. 5 Starta strömmen till propellrarna igen med batteribrytarna. 3 Lägga till och programmera flera sändare 1 Starta strömmen till propellersystemet. Öppna åtkomstpanelen som ger tillgång till undersidan av instrumentbrädan och identifiera en mottagare för Vetus fjärrkontrollsystem. 3 Identifiera mottagarens orange ledning, blottlägg ledningens ände och anslut den till positiv (+) 1 eller 4 volts båtström. Det enklaste sättet att göra det är förmodligen att sätta in den blottlagda änden på den orange ledningen i den röda anslutningen på en ledig propellerkontrollkontakt. 4 När den orange ledningen är ansluten till en positiv källa till båtens elektricitet håller du in valfri knapp på den nya sändaren i en sekund. Du kan upprepa processen med upp till sex ytterligare sändare och ha maximalt åtta sändare. 5 Koppla från den orange ledningen och tejpa den blottlagda änden. 6 Stäng av propellersystemets ström och starta den igen. Kontrollera den nya sända- rens funktion. ...
Bog- och akterpropellern kan användas och kontrol- leras samtidigt genom att du trycker på motsvarande knappar på en sändare. vetus® 5 Rensa systemet vid förlorad eller stulen sändare 1 Starta strömmen till propellersystemet. Öppna åtkomstpanelen som ger tillgång till undersidan av instrumentbrädan och identifiera mottagarna för Vetus fjärrkontrollsystem. 48 0601.01...
ände och anslut den till positiv (+) 1 eller 4 volts båtström. Det enklaste sättet att göra det är förmodligen att sätta in den blottlagda änden på den orange ledningen i den röda anslutningen på en ledig propellerkontrollkontakt. vetus® 4 Håll ned den övre vänstra knappen och den nedre högra knappen samtidigt på någon sändare i en sekund. Du har nu rensat programmeringen för alla fjärrkontroller, inklusive den förlorade eller stulna ...
1 Johdanto Potkureiden Vetus radiokauko-ohjausjärjestelmä on paitsi äärimmäisen helppo asen- taa, myös veneesi ohjaaminen sivuttaisessa liikkeessä käy sen avulla mukavasti. Nyt voit seista parhaalla tähystyspaikalla saapuessasi ahtaimmankin venesataman laituriin sivutuulessa tai -virtauksessa ja yhdellä silmäyksellä nähdä, mitä tapahtuu käyttäessäsi potkureita. 1.1 Lähetin Lähetintä voidaan kantaa järjestelmän mukana toimitetusta kantonuorasta, joten se on aina lähellä ja käyttövalmiina. Järjestelmään voidaan hankkia milloin tahansa jopa seit- semän ...
2 Asennus 1 Katkaise potkurin päävirta akkukatkaisimesta. Ei riitä, että katkaistaan vain ohjausvirtapiiri painamalla painonappia, joka on ohjaamosi kojelauta/instrumenttipanelilla ohjauspanelin (joystick tai keinu- kytkin) etupuolella. Avaa paneli tai luukku, josta on pääsy kojelauta/instrumenttipanelin alle. Jos ohjaa- moita on enemmän kuin yksi, valitse se, joka on kauimpana potkurista yksipotkuri- sessa veneessä, tai kauimpana peräpotkurista veneessä, jossa on perä- ja keulapot- kuri. 3 Vastaanottimen moduulien tunnistaminen ja/tai ohjelmointi: Vastaanottimen moduulin ohjelmointi peräpotkurille tai keulapotkurille tapahtuu vastaanottimen violetilla johdolla. Peräpotkurille tarkoitetussa violetissa johdossa täytyy olla silmukka. Keulapotkurille tarkoitetun violetin johdon täytyy olla katkaistu. Liitä vastaanottimen moduulin liitin (tai kummankin vastaan- ottimen ...
Älä liitä oranssia johtoa mihinkään, vaan teippaa sen pää sähkömiehen teipillä. 4 Sulje paneli, asennus on valmis. 5 Kytke virta takaisin potkureihin akkukytkimistä. 3 Lisälähettimien lisääminen ja ohjelmointi 1 Kytke virta potkurijärjestelmääsi. Avaa paneli, josta on pääsy kojelauta/instrumenttipanelin alle ja paikanna Vetus pot- kurin kauko-ohajusjärjestelmän vastaanotin. 3 Paikanna vastaanottimen oranssi johto, paljasta johdon pää ja liitä se positiiviseen (+) 1 tai 4 V veneen käyttövirtaan. Yksinkertaisin tapa lienee liittää oranssin johdon paljas pää potkurin ohjauspanelin vapaan liittimen violettiin välikappaleeseen. 4 Oranssin johdon ollessa liitettynä veneen sähkövoiman positiiviseen lähteeseen pidä uuden lähettimen jotakin painonappia alhaalla sekunnin verran. Voit toistaa tämän menetelmän kuuden lähettimen lisäämiseksi, maksimimäärän ollessa yhteensä kah- deksan.
Perä- ja keu- lapotkuria voidaan käyttää ja ohjata samanaikaisesti painamalla lähettimen vas- taavia painonappeja. vetus® 5 Ohjelmoinnin poisto, jos lähetin katoaa tai varastetaan 1 Käynnistä potkurijärjestelmäsi virta. Avaa paneli, josta on pääsy kojelauta/instrumenttipanelisi alle ja paikanna jokainen Vetus potkureiden kauko-ohjausjärjestelmän vastaanotin. 54 0601.01 Radio Remote Control...
Virrankulutus : 8 mA 1 VDC:ssä (valmiustila) 65 mA per kanava 1 VDC:ssä (aktivoitu) Herkkyys : -10 dBm (tyypillinen) Varastoitujen lähetinkoodien lukumäärä : 8 kutakin vastaanotinta kohden Vastaanottimen lähdöt : Kaksikanavainen ’A ’ kuivat relekontaktit (N.O./Common); 5 Amps 1 VDC:ssä Liittimet : 4-napainen Mate-N-Lok, esijohdotettu Vetus potkureille Kotelointi : luja iskunkestävä ABS-muovi Koko : Vastaanotin: 83 x 9 x 3 mm, Lähetin: 63 x 48 x 16 mm Paino : Vastaanotin: 68 gm, Lähetin: 8 gm Luokat : IP65 (vastaanotin), IP67 (lähetin) Lähettimen akku : 1 V tyyppi 3 A (L108/MN1/LRV08/GP3A/V3GA) 55 Radio Remote Control...