Página 1
English Français Español HearPlus 313ci...
Página 2
Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of this software.
Página 3
Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o licen- ciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este software.
Página 4
Déclaration de conformité Par la présente, DORO AB déclare que ce produit HearPlus 313ci est conforme aux exigences essentielles et à d'autres clauses pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Une copie de la Déclaration de conformité peut être consultée sur http://www.doro.com.
Página 5
English Telephone line socket Ring melody Handset hook Ring volume Keypad Speed dial keys Handset cord socket Phone book Handset volume Handset tone Recall Speaker volume Volume boost Speakerphone Call memory / OK UP/DOWN Delete New call indicator Mains adapter socket Ringer indicator Ring tone...
Página 6
Français Prise de ligne Tonalité d'appel téléphonique Mélodie Languette de support du Volume de la sonnerie combiné Touches mémoires Clavier directes Prise du cordon du Répertoire combiné Tonalité du combiné Volume du combiné Volume du haut-parleur Touche R Mode mains libres Amplification du volume HAUT/BAS Journal des appels / OK...
Página 7
English Description Doro HearPlus 313ci This product can be used as a desktop or wall- mounted telephone. Handset tone control, volume boost, enhanced ring volume and visual call indication make the telephone well suited for people with hearing difficulties. The extra-large keypad and easy to read display with large characters make the telephone easy to use even with impaired eyesight.
Página 8
English Installation Connection Connect the curly cord to the handset and to the socket marked y on the telephone. Connect the telephone power cord to a network wall socket and to the K socket on the back of the telephone. Lift the handset and listen for the dial tone.
English Basic setup Before using the telephone the first time, the following basic settings should be made. After confirming a setting, the next setting is automatically displayed. To skip to the next setting, press The phone will return to standby mode after 30 seconds of inactivity or when pressing 00:00 On first setup, the display clock will show...
Página 10
English -2- CONTRAST Use v / V to set the display contrast setting (1–4), and confirm with KEYT. ON Use v / V to set key tone ON/OFF, and confirm with -100- FLASH Use v / V to set the flash key time (100/300/600 ms) and confirm with and confirm with The standard setting is 100 for most countries,...
English Wall mounting The telephone can be mounted on a wall by using the wall mount bracket (included) and two screws (not included). Warning! Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it. Drill two holes in the wall, vertically 3.26 in (83 mm) apart.
Página 12
English Position the telephone so that the screws on the wall fit into the slots in the bracket. Then slide the telephone downwards until it is hanging on the screws. Remove the handset hook (C) by pushing it upwards, and insert it in the reversed position so that the small tab (D) protrudes.
Página 13
English Operation Making a call Normal dialing Lift the handset. Dial the number. Hang up the handset to terminate the call. Speakerphone Note! The speakerphone only works when batteries are installed. Press s to activate the speakerphone. The LED next to the key will light up. Dial the number.
Página 14
English Quick redial Lift the handset or press s . Press to redial the last dialed number. Dialing numbers in the call memory Press to display the most recent call. Use v / V to scroll through the last 15 incoming and outgoing calls.
Página 15
English Ring signal The ring melody and tone can be adjusted using the sliders on the bottom of the telephone. Ring melody Ring tone The ring volume is adjusted with the switch on the right side of the telephone. Volume control The speaker volume is adjusted with a slider on the right side of the telephone.
English Additional functions Phone book The phone book can store up to 30 entries. When ----100% the memory is full, is displayed. Storing numbers in the phone book Press and hold b until a blinking cursor is shown. Enter a telephone number (up to 22 digits). Use v / V to move the cursor and to erase if needed.Use # to insert a pause in the number.
Página 17
English Editing numbers in the phone book Press b to open the phone book. Use v / V to browse through the phone book, or enter the first character to quickly find an entry. Press and hold b until the blinking cursor appears.
Página 18
English Deleting speed dial numbers Speed dial numbers can not be deleted; they can only be replaced by storing a new number. Caller ID and call memory Caller ID allows you to see who is calling before you answer and to see who has called in your absence. Note! The Caller ID function must be subscribed.
English Deleting numbers from the call memory then v / V to scroll through the Press call memory. Press and hold to delete the selected entry. Copying call memory entries to the phone book then v / V to scroll through the Press call memory.
Página 20
English Recall key (R) PQRS Press the R key followed by the extension number to transfer a call when connected to a PBX system. Additional network services may be accessible by using the R , * and # keys. Please contact your network operator for more information about the available network services.
English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
Página 22
English Warranty and technical data This product is under warranty for a period of 24 months from the date of purchase. In the unlikely event of a malfunction occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the warranty period.
Página 23
Français Description Doro HearPlus 313ci Ce produit peut être utilisé comme téléphone de bureau ou mural. Le réglage de tonalité du combiné, la touche d'amplification du volume, l'augmentation du volume de sonnerie et le témoin d'appel visuel rendent ce téléphone particulièrement adapté aux personnes présentant une déficience auditive.
Página 24
Français Installation Raccordement Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. Reliez le cordon de ligne téléphonique à une prise téléphonique murale et à la prise K située à l'arrière du téléphone. Décrochez le combiné et vérifiez que vous avez la tonalité.
Página 25
Français Réglages de base Avant d'utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez procéder aux réglages de base ci- dessous. Une fois un réglage confirmé, le réglage suivant s'affiche automatiquement. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur Le téléphone repasse en mode veille après 30 secondes d'inactivité...
Página 26
Français -2- CONTRAST Utilisez les touches v / V pour définir la valeur de contraste de l'écran (1–4), puis confirmez avec la touche KEYT. ON Utilisez les touches v / V pour activer/désactiver les touches sonores et confirmez à l'aide de la touche -100- FLASH Utilisez les touches v / V pour régler l'intervalle...
Página 27
Français TONE Utilisez les touches v / V pour sélectionner le mode de numérotation par tonalité ou par impulsion et confirmez à l'aide de la touche Remarque : Si vous n'êtes pas certain du mode à utiliser, sélectionnez l'option TONE qui fonctionnera dans la plupart des cas.
Página 28
Français Placez les onglets de guidage (A) du support dans les fentes (B) situées à l'arrière du téléphone, puis faites glisser le support vers le haut jusqu'à ce qu'il se mette en place. Placez le téléphone de sorte que les vis du mur correspondent aux fentes du support, puis glissez le téléphone vers le bas jusqu'à...
Página 29
Français Retirez le décrocheur de combiné (C) en le poussant vers le haut et introduisez-le dans la position inverse de manière à ce que le petit onglet (D) fasse saillie. Le décrocheur sera désormais maintenue dans le support lorsque le téléphone est fixé...
Página 30
Français Utilisation Passer un appel Numérotation normale Décrochez le combiné. Composez le numéro. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel. Mode mains libres Remarque : Le mode mains libres ne fonctionne qu'en présence de piles dans l'appareil. Appuyez sur la touche s pour activer le mode mains libres.
Página 31
Français Composition rapide du numéro Décrochez le combiné ou appuyez sur s . Appuyez sur la touche pour composer à nouveau le dernier numéro composé. Composition des numéros enregistrés dans la mémoire des appels Appuyez sur la touche pour afficher l'appel le plus récent.
Página 32
Français Composition des numéros mémorisés dans le répertoire Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. Utilisez les touches v / V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère du nom pour trouver rapidement une entrée (voir Caractères du clavier).
Página 33
Français Réglage du volume Le volume du haut-parleur se règle à l'aide d'un curseur situé sur le côté droit du téléphone. Le réglage du volume du combiné se trouve sous le combiné. Caractères du clavier...
Français Fonctions supplémentaires Répertoire Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 30 entrées. Lorsque la mémoire est pleine, l'écran affiche ----100% Mémorisation de numéros dans le répertoire Maintenez la touche b enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à 22 chiffres).
Página 35
Français Suppression de numéros mémorisés dans le répertoire Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. Utilisez les touches v / V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l'entrée.
Página 36
Français Touches de numérotation rapide Le téléphone possède 3 touches de numérotation rapide qui peuvent être utilisées pour les numéros qui sont composés fréquemment et pour les numéros d'urgence. Mémorisation de numéros abrégés Appuyez et maintenez enfoncée l'une des touches de numérotation rapide A/B/C jusqu'à ce qu'un curseur clignotant apparaisse sur la première ligne de l'écran.
Página 37
Français Présentation du numéro/nom et du journal des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence. Remarque : La fonction de présentation du numéro/nom doit être activée par abonnement. Veuillez contacter votre opérateur pour de plus amples informations.
Página 38
Français Suppression de numéros enregistrés dans la mémoire des appels Appuyez sur la touche , puis sur les touches v / V pour parcourir la mémoire des appels. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l'entrée sélectionnée. Copie des entrées de la mémoire des appels dans le répertoire Appuyez sur la touche , puis sur les touches...
Página 39
Français Prothèse auditive Ce téléphone est compatible avec l'usage d'une prothèse auditive. Sélectionnez le mode T sur votre prothèse auditive pour activer cette fonction. Touche " R " PQRS Appuyez sur la touche R suivie du numéro d'extension pour transférer un appel si vous êtes connecté...
Página 40
Français Amplification du volume Le volume du combiné peut être augmenté de 30 dB en appuyant sur la touche d'amplification du volume pendant la conversation. Le témoin DEL sur la touche s'allume. Appuyez de nouveau sur cette touche ou terminez l'appel pour annuler l'amplification du volume.
Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d'oxyder et de détériorer les composants électroniques.
Página 42
Français Garantie et données techniques Cet appareil est garanti 24 mois à partir de sa date d'achat. En cas de panne, contactez votre revendeur. Une preuve d'achat sera demandée pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la période de garantie. Cette garantie ne s'appliquera pas en cas de défaillance causée par un accident ou un incident ou dommage similaire, une introduction de liquide, une négligence, un usage inadapté, un manque d'entretien...
Español Descripción HearPlus 313ci de Doro Este producto puede utilizarse como teléfono de sobremesa o montado en la pared. El control del tono del auricular, la amplificación del volumen, el volumen de señal mejorado y la indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea apto para personas con dificultades auditivas.
Español Instalación Conexión Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono.
Página 45
Español Configuración básica Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos. Después de confirmar un ajuste, aparecerá automáticamente el siguiente ajuste. Para pasar al siguiente ajuste, pulse El teléfono regresará al modo en espera después de 30 segundos de inactividad o al pulsar Al configurarlo por primera vez, el reloj mostrará...
Español -2- CONTRAST Utilice v / V para configurar el contraste de la pantalla (1-4), y confírmelo pulsando KEYT. ON Utilice v / V para activar o desactivar el tono de tecla. Confírmelo pulsando «-100- FLASH» (TIEMPO DE RETIRADA DE LÍNEA) Utilice v / V para seleccionar el tiempo de retirada de línea (100 / 300 / 600 ms).
Página 47
Español Nota Si no está seguro sobre el modo que debe utilizar, seleccione «Tone», ya que funciona en la mayoría de los lugares. Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos).
Página 48
Español Introduzca las lengüetas guía (A) del soporte en las ranuras (B) de la parte posterior del teléfono y, a continuación, deslice el soporte hacia arriba hasta que encaje en su sitio. Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte.
Página 49
Español Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo pero en la posición invertida, de manera que sobresalga la lengüeta pequeña (D). Ahora el gancho mantendrá el auricular en su base aunque el teléfono esté montado en la pared. Conecte de nuevo el auricular y colóquelo en la base.
Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcado normal Descuelgue el auricular. Marque el número. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz Nota El altavoz sólo funciona si se han instalado las pilas. Pulse s para activar el altavoz. Se encenderá el LED que se encuentra junto a la tecla.
Página 51
Español Rellamada rápida Descuelgue el auricular o pulse s . Pulse para llamar al último número marcado. Marcado de números de la memoria de llamadas Pulse para visualizar la llamada más reciente. Utilice v / V para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes.
Página 52
Español Marcado de números de la guía Pulse b para abrir la guía. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada (consulte el apartado Caracteres del teclado). Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número.
Página 53
Español Control de volumen El volumen del altavoz se regula con uno de los controles deslizantes situados en el lado derecho del teléfono. El control del volumen del auricular se encuentra bajo el auricular. Caracteres del teclado...
Español Funciones adicionales Guía En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Cuando la memoria esté llena, aparecerá en «----100%» pantalla Almacenamiento de números de la guía Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos).
Página 55
Español Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada. Edición de números de la guía Pulse b para abrir la guía. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante.
Página 56
Español Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos) utilizando el teclado. Utilice v / V para mover el cursor y para borrar, si es necesario. Utilice # para introducir una pausa en el número. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK»...
Página 57
Español Si la función de indicador de llamada está activada, una luz parpadeante indicará que se ha recibido una llamada perdida desde la última vez que se comprobó la memoria de llamadas. Exploración de la memoria de llamadas y, a continuación, v / V para Pulse desplazarse por la memoria de llamadas.
Página 58
Español Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía y, a continuación, v / V para Pulse desplazarse por la memoria de llamadas. Mantenga pulsado * hasta que aparezca «OK» en pantalla (terminado). El número seleccionado se ha guardado en la guía. Cronómetro de llamada La pantalla muestra la hora actual cuando está...
Página 59
Español Tecla de retirada de línea (R) PQRS Pulse la tecla R seguida del número de extensión para transferir una llamada si está conectado a un sistema PBX. Puede acceder a servicios de red adicionales pulsando las teclas R , * y # . Póngase en contacto con su operador de red si desea obtener más información sobre los servicios de red disponibles.
Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
Español Garantía y datos técnicos El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó...
Página 62
English (US) French (CAN) Spanish (US) Version 1.0...