Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INTRODUCCIÓN
Otowave 302
Manual de Functionamiento
1
D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual
de Functionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AmpliVox Otowave 302

  • Página 1 INTRODUCCIÓN Otowave 302 Manual de Functionamiento D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 2 INTRODUCCIÓN ABOUT THIS MANUAL READ THIS OPERATING MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO USE THE INSTRUMENT. This manual is valid for the Otowave 302 (applies from firmware version 1.0.0.072300 onwards – see System Information screen). This product is manufactured by: Amplivox Ltd.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONFIGURATIÓN ...............................29 5.1.1. Adjustes de barrido ..........................29 5.1.2. Frecuencia de sonda 226Hz (Modo Scalar) ..................... 29 5.1.3. Frecuencia de sonda 1000Hz ........................30 5.1.4. Escoger modos de referencia alternativos ....................31 D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 4 DECLARACIONES CEM Y GUÍA DEL FABRICANTE ....................47 USO CON EQUIPO ELÉCTRICO NO-MEDICO....................52 TIMPANOMETRÍA DE 1000HZ Y COMPENSACIÓN DE MEATO ................54 11.1..........................54 ROPIEDADES IMPANOMÉTRICAS 11.2..........................54 EDICIONES IMPANOMÉTRICAS 11.3........................55 UNTOS DICIONALES A ONSIDERAR D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 5 Pruebas de Reflejo, sirven para la medición de los reflejos estapediales. El Otowave 302 mide los reflejos ipsilaterales y contralaterales, y cuando se selecciona, la medición de reflejos se realiza automáticamente después de que se haya tomado el timpanograma.
  • Página 6: Introducción

    Este manual se aplica a Otowave 302, versión estándar (con tono de sonda de 226 Hz) y la versión de "H" de alta frecuencia (tono de sonda de 226 Hz y 1000 Hz). Los textos que se aplican a la versión de alta frecuencia están marcados con el...
  • Página 7: Contenidos Estándar Y Accesorios Opcionales

    8503007 1.6. PEDIR ACCESORIOS Y CONSUMIBLES Para solicitar consumibles y accesorios adicionales, reponer partes dañadas, y conocer los gastos de envío, contacte con su distribuidor Amplivox. A continuación se exponen los productos disponibles: ACCESORIOS Y CONSUMIBLES Punta de la sonda...
  • Página 8: Garantía

    Amplivox. El reenvío del aparato corre por cuenta del cliente a menos que sea en Reino Unido.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Importantes

    2.2.1. GENERAL El instrumento Otowave 302 debe utilizarse únicamente por profesionales cualificados para realizar pruebas timpanométricas. Está destinado a un uso pasajero como herramienta de detección y diagnóstico. Sin embargo los resultados obtenidos no podrán servir únicamente como base para procedimientos médicos y/o quirúrgicos .
  • Página 10: Precauciones

    Como con todos los equipos de esta naturaleza, las mediciones que se tomen estarán influenciadas por cambios significativos de altitud y presión. El timpanómetro Otowave 302 debe recalibrarse (sólo para medición de volumen) en la elevación operativa prevista si tiene que usarse en altitudes superiores a 1000 m sobre el nivel del mar.
  • Página 11: Operación De La Red Eléctrica

    2.2.5. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Amplivox Limited es totalmente compatible con el Reglamento de los RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). Nuestro PRN (Productor Número de Registro) es WEE/GA0116XU y están registradas en el Régimen aprobado WEEE, B2B, número de aprobación WEE/MP3338PT/SCH.
  • Página 12: Conexiones

    Amplivox o un distribuidor de Amplivox. Estos accesorios han sido probados para usarse con el timpanómetro Otowave 302 conforme al cumplimiento de los estándares IEC 60601-1 y IEC 60601-1-2. El uso de otros accesorios que no sean los especificados, pueden comprometer el cumplimiento de estas normas. Para otros enchufes.
  • Página 13: Controles Y Indicadores (Base Unit)

    • La función de las teclas izquierda y derecha se muestra normalmente en la parte inferior de la pantalla. Tecla de modo de visualización (DISPLAY MODE) D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 14: Controles Y Indicadores (Sonda)

    No use ninguna herramienta para apretar el cono. Aquí puedes echar un vistazo a nuestro video en youtube de limiar la sonda. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 15: Light Indicators

    La tulipa debe escogerse de acuerdo al tamaño del oído del paciente para proporcionar una estanqueidad de la presión. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 16: Adjustes Iniciales

    Idioma de funcionamiento • Brillo y contraste de la pantalla para facilitar la visualización • Fecha y hora local • Nombre del Centro y Departamento • Formato de fecha (DD/MM/YY o MM/DD/YY) D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 17: Principios Del Funcionamiento

    3.2. MEDICIÓN DE LA ADMITANCIA El Otowave 302 medidas de la admitancia de la membrana timpánica y el oído medio a través de un continuo tono de 226Hz o 1000Hz en el interior del canal auditivo. El nivel de este tono está calibrado para dar 85dB SPL (226 Hz) o 79dB SPL (1000 Hz ) en un cavidad de 2 ml.
  • Página 18 El Otowave 302 puede medir los reflejos estapediales en las frecuencias de 500 Hz, 1000 Hz, 2000 Hz y 4000 Hz; cualquier combinación de estas frecuencias se puede seleccionar para el modo ipsilateral y contralateral.
  • Página 19: Toma De Medidas

    último incluye obstrucción del canal auditivo externo por exceso de cera y/o pelos. Ambos deben eliminarse. Los test de timpanometría y reflejo deberían realizarse siempre en una habitación silenciosa o preferentemente en una cabina insonorizada. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 20: On Yoff

    2 secondes. 4.4. MENU Cuando encienda el Otowave 302 aparecerá un menú de arranque en la pantalla mientras que se está realizando un test interno y la bomba se inicializa. Cuando la secuencia de arranque está completada, aparece en la pantalla el MENU PRINCIPAL.
  • Página 21 Antes de empezar el test de reflejo se ajustará la presión del canal del oído al valor que dio el pico de admitancia durante el timpanograma. El equipo pasará al siguiente paso de tonos de frecuencia y niveles D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 22 +200daPa, indicada con “2S” que se muestra en el gráfico.letra que indica el oído bajo prueba, “I” o “D”, también se muestra. Pk : 1.2ml/-46daPa  226 Hz (2S) Gr : 60 daPa -200 -400 D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 23 Esto muestra un sumario de los niveles y frecuencias donde ha sido detectado el reflejo. El símbolo del guión “-” se muestra si un tono reflejo no se presentó al nivel indicado. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 24 Puede entonces ver los resultados y seleccionar del menú los RESULTADOS DEL PROCESO como si las pruebas se acabaran de terminar. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 25 Si se utiliza la frecuencia única para el test de reflejo, las trazas de reflejo para cada uno de los cuatro leveles del estímulo se muestran como se indica a continuación (en este caso 75dBHL, 80dBHL, 85dBHL y 90dBHL con 1kHz). D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 26 (“✓” donde el reflejo ha sido detectado, de lo contrario “ X ”). El símbolo del guión “-” se muestra si un tono reflejo no se presentó al nivel indicado. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 27 Presionar ► para salir de comprobar el oído derecho y ver el menú RESULTADOS PROCESO. Presionar ◄ para cancelar y volver al menú SELECCIONAR OÍDO. En ambos casos los resultados del oído izquierdo se guardan y pueden verse como último test. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 28 Los resultados de la última prueba se borrarán tan pronto como comience a hacer un nuevo test. Deberá guardar los resultados en la memoria del Otowave, imprimirlos o enviarlos al ordenador tan pronto como le sea posible a fin de asegurar que no se pierdan. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 29: Configuratión

    2S en la pantalla). Si se requiere, se puede seleccionar un desplazamiento de - 400daPa (como se visualiza en el diagrama de la derecha y se indica por 4S en la pantalla). D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 30: Frecuencia De Sonda 1000Hz

    (es decir, tome valores positivos) en el extremo opuesto al desplazamiento seleccionado. Se aconseja al usuario ver los timpanogramas con cada uno de los desplazamientos (+200daPa y -400daPa) antes de decidir qué va a guardar. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 31: Escoger Modos De Referencia Alternativos

    Componentes Obsérvese que el modo de referencia predeterminado para ensayos futuros puede ser cambiado si es necesario utilizando la opción MODO REFERENCIA en los menús CONFIGURACIÓN > AJUSTES DE BARRIDO. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 32: Comprobar Sellado Del Oído

    Presione la tecla ► para confirmar la selección o la tecla ◄ para cancelar. Choose ipsilateral or contralateral and press the ► key to confirm the Levels: 95 dB selection. 5 dB steps D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 33: Adjustes De Sistema

    Seleccione Sanibel MPT-II o Able AP1300. MPT-II Contraste LCD: Cambiar el contraste de la pantalla desde 0 a 15. Informe Fechas Seleccione IMPRIMI FECHAS CAL. o ESCONDER FECHAS CAL. PRINT CAL. Cal: Dates D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 34: Ejecución Del Control Diario

    La pantalla debe mostrar el volumen de las cavidades de 0,2 ml y 0,5 ml de prueba de ± 0,1 ml. La cavidad de ensayo 5,0 ml debe estar dentro de ± 0,25 ml. Cuando el chequeo se haya completado, presione ◄ para volver al menú principal. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 35: Nfo . Sistema

    5.4.1. GUARDAR LOS RESULTADOS EN LA BASE DE DATOS INTERNA Se pueden guardar hasta 36 testes en la base de datos interna del Otowave 302. Para guardar los resultados de un test, seleccione GUARDAR RESULTADOS del menú de RESULTADOS PROCESO que se muestran en la pantalla a la acabar el test. A este menú también se puede acceder seleccionando VER ÚLTIMO TEST del menú...
  • Página 36: Gestión De Datos

    BORRAR REGISTROS le permite borrar un grupo de registros. Puede seleccionar borrar todos los registros, todos los registros que hayan sido impresos o todos los que hayan sido enviados al ordenador. Se le preguntará que confirme el borrado antes de que cualquier registro se borre. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 37: Envío De Los Resultados A La Impresora

    Aquí puedes echar un vistazo a nuestro video en youtube de envoi de los resultados a la impresora. La impresora térmica Sanibel MPT-II está disponible como un opcione para el uso con el Otowave 302 y se conecta utilizando el cable suministrado. La impresora puede especificarse al realizar el pedido y sólo debe utilizarse esta impresora.
  • Página 38: Transferencia De Datos A Noah O Tympview

    Para la transferencia de los resultados de pruebas almacenados en el timpanómetro a una base de datos NOAH el Modulo de Impendancia Amplivox para NOAH debe estar instalado en un ordenador. Alternativamente, Amplivox TympView permite que los datos sean transferidos a un ordenador y posteriormente visualizar, anotados e imprimir.
  • Página 39: Mensajes De Error Generales

    CHEQUEO DIARIO mientras que el error existe. Contacte con el servicio técnico de Amplivox o su distribuidor para arreglar calibración. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 40 (ii) La presión falla al alcanzar los - 400 daPa en 12 segundos. Reintentar el test. Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico de Amplivox o su distribuidor. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 41: Mensajes De Error A La Transferencia De Datos A Un Ordenador

    Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento proporcionadas con el modulo de impendancia NOAH o el software “TympView” para los detalles de la operación de transferencia de datos y los errores que se puedan producir. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 42: Mantenimiento Rutinario

    El sello debería reemplazarse cuando se reemplaza la punta de la sonda si muestra signos de uso o si se sospecha que hay una fuga de presión. PELIGRO Mantenga la sonda y los accesorios con cuidado. No permita que penetre en la sonda humedad, condensación, fluidos o suciedad. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 43: Reparación Y Calibración Del Instrumento

    7.3. REPARACIÓN Y CALIBRACIÓN DEL INSTRUMENTO Amplivox recomienda que este timpanómetro se calibre cada año. Un mensaje de alerta se mostrará en el encendido si el instrumento fue calibrado hace más de doce meses. La fecha del última calibración se muestra en la pantalla INFO.
  • Página 44: Especificaciones Técnicas

    Número de niveles reflejas Ipsilateral - tres niveles más bajos: presentados por debajo del máximo seleccionado y tamaño de paso 100dBHL máximo, con pasos de 5dB o 10dB disponibles 95/90/85dBHL máximo, con pasos de 5dB D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 45 Ninguno a la temperatura ambiente de cualquier despacho Consumo 70mA Consumo mientras testea 230mA Físicos Pantalla 256 x 64 pixels / 8 líneas de 21 carácteres Dimensiones - unidad 270mm largo; 165mm profundidad; 60mm altura excluyendo conexiones D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 46: Clasificación Del Equipo

    No está protegido Modo de operación: Operación continua Movilidad del Equipo: Portátil El timpanómetro Otowave 302 está clasificado como aparato clase IIa según el Anexo IX del Directorio de Aparatos Médicos de EU. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 47: Declaraciones Cem Y Guía Del Fabricante

    Guía y declaraciones del fabricante – emisiones electromagnéticas El timpanómetro Otowave 302 se debe usar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 302 debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente. Prueba de Cumplimiento.
  • Página 48 Declaración y guía del fabricante – inmunidad electromagnética (1) El timpanómetro Otowave 302 se debe usar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 302 debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente. Prueba de...
  • Página 49 302 requiere operación continua mientras hay ) para ciclo ) para ciclo voltaje interrupciones corriente, recomienda de 0.5 de 0.5 líneas conectar el timpanómetro Otowave 302 a otra corriente fuente de poder o colocarle pilas alimentación 40% U 40% U entrada (60% (60% inclinación en inclinación...
  • Página 50 Declaración y guía del fabricante – inmunidad electromagnética (2) El timpanómetro Otowave 302 se debe usar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 302 debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente. Prueba de...
  • Página 51 Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de RF portátil y el timpanómetro Otowave 302 El timpanómetro Otowave 302 está diseñado para usarse en un ambiente en el cual las radiaciones RF están controladas. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 302 pueden prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos (transmisores) de comunicación RF...
  • Página 52: Uso Con Equipo Eléctrico No-Medico

    Por favor revise los diagramas 1 a 3 en la parte de abajo para las configuraciones más comunes del equipo periférico. Consulte a Amplivox en la dirección indicada en la parte frontal de este manual del usuario si se requiere asesoramiento sobre el uso de equipos periféricos.
  • Página 53 USO CON EQUIPO ELÉCTRICO NO-MEDICO Diagrama 1: Otowave 302 usado con suministro de corriente aprobado medicament Toma de corriente Adaptador médico Otowave 302 Diagrama 2: Otowave 302 usado con suministro de corriente aprobado medicamente e impresora suministrada Toma de corriente Adaptador médico Otowave 302...
  • Página 54: Timpanometría De 1000Hz Y Compensación De Meato

    El valor de la línea de base (Y ) es la admitancia medida de la oreja a la presión máxima (normalmente +200daPa para el Otowave 202). Se trata de una aproximación, pero es suficiente para los propósitos clínicos. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 55: Puntos Adicionales A Considerar

    "Y" dé conclusiones erróneas o ambiguas. Todos estos modos de visualización están disponibles a través de Amplivox " ampliSuite ", el software que permite que los datos sean transferidos a un ordenador y, posteriormente, visualizarlos, anotarlos e imprimirlos.
  • Página 56 Y (que aquí estaría cerca de cero), debido a los valores de Conductancia y la posibilidad de realizar las – Y mediciones de la masa dominada. Sustracción de vectores Y es necesaria. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...
  • Página 57 Copyright © 2019 Amplivox Ltd. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the prior written permission of Amplivox Ltd. D-0120298-D (OM038) – Otowave 302 Manual de Functionamiento...

Tabla de contenido