Descargar Imprimir esta página

AmpliVox Otowave 202 Manual De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Otowave 202:

Publicidad

Enlaces rápidos

Amplivox Ltd
Otowave 202 Timpanómetro Portátil
Manual de Funcionamiento
(Aplicable para el número de serie 70126 en adelante)
Amplivox Ltd
6 Oasis Park
Eynsham
Oxfordshire
OX29 4TP
REINO UNIDO
Tel: +44 (0)1865 880846
Fax: +44 (0)1865 880426
sales@amplivox.ltd.uk
www.amplivox.ltd.uk
0473

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AmpliVox Otowave 202

  • Página 1 Amplivox Ltd Otowave 202 Timpanómetro Portátil Manual de Funcionamiento (Aplicable para el número de serie 70126 en adelante) Amplivox Ltd 6 Oasis Park Eynsham Oxfordshire OX29 4TP REINO UNIDO Tel: +44 (0)1865 880846 Fax: +44 (0)1865 880426 sales@amplivox.ltd.uk www.amplivox.ltd.uk 0473...
  • Página 3 Pruebas de Reflejo, sirven para la medición de los reflejos estapediales. El Otowave 202 mide los reflejos ipsilaterales y contralaterales, y cuando se selecciona, la medición de reflejos se realiza automáticamente después de que se haya tomado el timpanograma.
  • Página 5 La realización de un test..............18 5.5. Los modos de referencia (línea de base) ........24 5.6. Comprobar sellado del oído ............27 5.7. Opciones de reflejo................28 5.8. Mensajes de Error ................29 Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página 1 OM031-4...
  • Página 6 Uso con equipo eléctrico no-medico........... 62 Timpanometría de 1000Hz y Compensación de Meato ....66 19.1. Propiedades Timpanométricos ............66 19.2. Mediciones Timpanométricos ............67 19.3. Puntos Adicionales a Considerar ............ 68 Página 2 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 7 Este manual se aplica a Otowave 202, versión estándar (con tono de sonda de 226 Hz) y la versión de "H" de alta frecuencia (tono de sonda de 226 Hz y 1000 Hz).
  • Página 8 Amplivox. El reenvío del aparato corre por cuenta del cliente a menos que sea en Reino Unido.
  • Página 9 Estas partes están solo garantizadas contra cualquier defecto de los materiales o fabricación. Instrucciones de Seguridad Importantes El instrumento Otowave 202 debe utilizarse únicamente por profesionales cualificados para realizar pruebas timpanométricas. Está destinado a un uso pasajero como herramienta de detección y diagnóstico. Sin embargo los resultados obtenidos no podrán servir...
  • Página 10 Como con todos los equipos de esta naturaleza, las mediciones que se tomen estarán influenciadas por cambios significativos de altitud y presión. El timpanómetro Otowave 202 debe recalibrarse si tiene que usarse en altitudes superiores a 800 m sobre el nivel del mar.
  • Página 11 Si se produce un fallo, el adaptador no funcionará. El timpanómetro debe ubicarse en un lugar accesible para conectar el adaptador de corriente fácilmente. Si se requiere una fuente de alimentación de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor o Amplivox. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 12 Los números de partes relevantes están indicadas en la Sección 15. Las partes marcadas con * solo conectarlas con los accesorios suministrados por Amplivox o un distribuidor de Amplivox. Estos accesorios han sido probados para usarse con el timpanómetro Otowave 202 conforme al cumplimiento de los estándares IEC 60601-1 y IEC 60601-1-2.
  • Página 13 3.1. Medición de la Admitancia El Otowave 202 medidas de la admitancia de la membrana timpánica y el oído medio a través de un continuo tono de 226Hz o 1000Hz en el interior del canal auditivo.
  • Página 14 (ipsilaterales seguido por contralateral). El estímulo reflejo contralateral es producida por un transductor separado suministrado con el equipo. El Otowave 202 puede medir los reflejos estapediales en las frecuencias de 500 Hz, 1000 Hz, 2000 Hz y 4000 Hz; cualquier combinación de estas frecuencias se puede seleccionar para el modo ipsilateral y contralateral.
  • Página 15 Español, Portugués o Italiano) use las opciones dentro del menú CONFIGURACIÓN (ver Sección 12.2). 4.3. Controles y indicadores (unidad) Presione momentáneamente la tecla On/Off para encender o apagar el Otowave. Ver el diagrama de abajo. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 16 Otowave este se desconectará automáticamente después 90 o 180 segundos si no presiona ninguna tecla (ver Sección 12.2 para hacer esta selección). 4.4. Controles y indicadores (sonda) Indicador Tulipa Botón de función Página 12 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 17 Los pequeños agujeros en la punta de la sonda deben mantenerse limpios. Si estos se bloquean aparecerá un mensaje de alerta en la pantalla. La punta de la sonda debe quitarse y limpiarse o reemplazarse. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 18 4.8. Arranque y menú de la pantalla Cuando encienda el Otowave 202 aparecerá un menú de arranque en la pantalla mientras que se está realizando un test interno y la bomba se Página 14...
  • Página 19 Para ver las configuraciones de prueba aseguran que se visualiza MENU PRINCIPAL y luego pulse y mantenga pulsado el botón de función en la sonda para mostrar la pantalla AJUSTES DE TEST como se muestra a continuación. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 20 5.2. Disposición del sistema de prueba El esquema presentado a continuación muestra un ejemplo típico del uso del equipo para pruebas audiométricas. El timpanómetro Otowave 202 se ubica sobre la mesa del operador como se muestra, y el operador se...
  • Página 21 Si se utiliza el estímulo reflejo contralateral, coloque una oliva nueva en el transductor contralateral antes de presentarlo en el canal opuesto oído del paciente. Ver Secciones 2.1 y 11.2 con respecto a estos accesorios de un solo uso. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 22 PROBANDO OIDO IZQ INSERTAR SONDA Cancel Ponga la tulipa en el oído para obtener un buen sellado. Si se consigue, se mostrarán los siguientes mensajes. Página 18 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 23 El equipo pasará al siguiente paso de tonos de frecuencia y niveles fijados en el menú de CONFIGURACIÓN para buscar un reflejo de respuesta. Si se selecciona, el reflejo ipsilateral se prueba primero: Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 24 (línea de base) que se ha seleccionado. La siguiente ilustración es para una sonda de 226Hz, con el desplazamiento defecto de +200daPa. Vea la Sección 5.5 para una descripción de las otros modos de referencia. Página 20 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 25 (ver Sección 5.5). Para repetir el test, presione ◄. Cuando esté conforme con el timpanograma, presione ►. Si el test de reflejo se ha llevado a cabo, los resultados se mostrarán ahora en la pantalla: Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 26 Si el test de reflejo ha sido realizado a más de una frecuencia, use las teclas ▲ y ▼ para ver los resultados de las otras frecuencias. Si el Otowave 202 se estableció para la prueba de reflejo en todos los niveles del estímulo (ver Reflex autostop en la Sección 5.7) presione ►...
  • Página 27 Deberá guardar los resultados en la memoria del Otowave, imprimirlos o enviarlos al ordenador tan pronto como le sea posible a fin de asegurar que no se pierdan. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 28 5.5. Los modos de referencia (línea de base) El Otowave 202 puede mostrar timpanogramas en una variedad de formatos gráficos que permiten al operador elegir el más adecuado para el paciente bajo examen. El modo de referencia inicial puede cambiarse desde el defecto usando el menú...
  • Página 29 El formato timpanograma se muestra a continuación. mƱ mƱ Pk : 7.3 mƱ/-56daPa Pk : 7.3 mƱ/-56daPa (2V) (4V) daPa daPa -400 -200 -400 -200 Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 30 -200 El modo Componentes se utiliza como es requerido por el audiólogo. Tenga en cuenta que la admitancia (Y) y la timpanograma Scalar son similares (pero la línea de base se desplazado). Página 26 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 31 Sin embargo, si hay dificultad para crear un buen sellado con las tulipas la opción alternative MINUCIOSO puede servir de ayuda. Esto verifica que hay disponibles un rango de presiones antes de empezar un test por la indicación visual de la calidad del sellado. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 32 2000Hz y 4000 Hz), y luego la tecla ▲ para seleccionar () o anular (-) las frecuencias en las que el reflejo estímulo se va a aplicar. A continuación presione ► para confirmar a toda la selección. Página 28 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 33 (p.e empezando y abortando un test nuevo). Se le pedirá que introduzca 3 caracteres para identificar el registro. Esto también se utiliza en el registro impreso y para los datos transferidos a un Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 34 Presionar y mantener la tecla ◄. 6.2. Base de datos llena Se le alertará si la base de datos está llena cuando intente guardar un test: MEMORIA LLENA! VER REGISTROS REESCRIBIR ANTIGUOS  Cancel Escoge Página 30 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 35 7. Envío de los resultados a la impresora Dos impresoras térmicas (Able AP1300 o Sanibel MPT-II) están disponibles como opciones para el uso con el Otowave 202, los cuales comunican a través de un enlace de infrarrojos (IrDA). Uno (o ambos) modelos impresora puede ser especificado en el pedido y sólo estas...
  • Página 36 ESPERE POR FAVOR Intendando conectar No rompa conexión IR! Cancel El Otowave 202 entonces intentará conectarse a la impresora. Cuando esto se ha hecho los datos serán transferidos. Durante este tiempo se mostrará el siguiente mensaje: Página 32 Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 37 Si el texto impreso es todavía degradado seleccione Cancel en el Otowave y luego enviar los resultados a la impresora de nuevo. Para otros mensajes de error relacionados con la impresión, consulte la Sección 13. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 38 Modulo de Impendancia para NOAH o TympView para más detalles. 9. Gestión de Datos Los resultados guardados en la base de datos del Otowave 202 pueden ser listados, vistos, impresos o enviados al PC a través de la opción de GESTION DE DATOS del menú principal:...
  • Página 39 Si el test era para el izquierdo (L), derecho (R) o ambos oídos (2) Presione las teclas ▲ o ▼ para desplazarse a través de los registros Presione ► para seleccionar el registro destacado Press ◄ para volver al menú anterior Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 40 Le recomendamos que la operación del Otowave se compruebe diariamente usando la cavidad de prueba (4 en 1) que se le ha suministrado con el equipo. Seleccione la opción CHEQUEO DIARIO del menú principal: Página 36 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 41 El Otowave es un instrumento de precisión. Se debe manejar con cuidado con el fin de asegurar su continua precisión y servicio. Antes de limpiar el equipo, quite las pilas del mismo. Use un trapo suave y húmedo y Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 42 Reparación y calibración del instrumento Amplivox recomienda que este timpanómetro sea calibre cada año. Contacte a Amplivox o al distribuidor asignado para conocer los detalles del servicio de calibración. Si el instrumento va a utilizarse en altitudes superiores a las especificadas en la Sección 2.1, la recalibración debe hacerse a la altitud de...
  • Página 43 Después se muestra el gráfico automáticamente al final. CONFIGURACIÓN FRECUEN. DE Seleccione 226Hz o 1000Hz para la SONDA frecuencia del tono de sonda. SECUENCIA Seleccione ipsilateral, contralateral REFLEJO o ambos para el estímulo de reflejo. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 44 +200daPa o -400daPa (en el modo Vector); o el modo Componentes (Y/G/B). Ver la Sección 5.5 para detalles de estos modos de referencia. VERIFICAR Seleccione RÁPIDO o SELLADO MINUCIOSO. Ver la Sección 5.6. Página 40 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 45 90 o 180 segundos CONTRASTE Cambiar el contraste de la pantalla desde 0 a 15. Por defecto 7. INFORME Seleccione IMPRIMI FECHAS CAL. o ESCONDER FECHAS CAL. FECHAS CAL FORMATO DE Seleccione DD/MM/YY o FECHA MM/DD/YY Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 46 GESTION DE LISTAR Lista los resultados de la prueba DATOS REGISTROS alojados en la memoria interna de la base de datos. Permite ver, imprimir, enviar al ordenador o borrar los registros individuales. Página 42 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 47 TympView. INFO. SISTEMA Muestra: Voltaje de la pila (Batería) Versión del software Fecha de calibración (Ult. Cal) Fecha de próxima calibración (Prox. Cal) Número de registros guardados (N Serie) Fecha y hora actual Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 48 Si se alcanza el final del recorrido el instrumento puede bloquearse y ser inservible. Si ocurren dificultades resolviendo las condiciones de fallo, se debería consultar al distribuidor o a Amplivox. 13.1 Mensajes de error generales Mensaje Estado de Significado / Acción...
  • Página 49 El volumen del canal auditivo está rápido por encima de 5ml. Este mensaje (Verde/ puede aparecer también cuando Rango fuera del Vol. Amarillo) la sonda no está insertada RETIRAR SONDA adecuadamente en el oído. Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 50 (ii) La presión falla al alcanzar los -400 daPa en 12 segundos. Reintentar el test. Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico de Amplivox o su distribuidor. Página 46 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 51 (el modulo de impendancia NOAH o el software “TympView”) se ha instalado y el Otowave 202 tiene el menú principal que se muestra. Se muestra el mensaje “Esperando PC … OK para desconectar” si la conexión es correcta.
  • Página 52 Contralateral - configurable sobre un rango: 500Hz, 1kHz, 2kHz y 4kHz (+/-2%) 70dBHL a 110dBHL (+/-3dB) El nivale de 1KHz está restringido a 75dBHL mínimo (volúmenes de canal auditivo inferiores que 0,15ml aproximado) Página 48 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 53 Rango de medición del reflejo y 0,01ml a 0,5ml +/-0,01ml (configurable precisión en pasos de 0,01ml) Duración del tono del Reflejo 0,6 segundos Datos de Pacientes Número de registros almacenados en la base de datos de pacientes Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 54 última y próxima fecha de calibración. Serial Interface al Ordenador Interfaz Versión USB 1.1 Información enviada Datos completes del oído izquierdo y derecho. Página 50 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 55 Rango de temperatura en C a +70 almacenamiento y transporte Rango de humedad en 10% a 90% RH, sin condensación almacenamiento y transporte Rango de presión atmosférica en 900 a 1100 mb almacenamiento y transporte Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 56 Modo de operación: Operación continua Movilidad del Equipo: Portátil El timpanómetro Otowave 202 está clasificado como aparato clase IIa según el Anexo IX del Directorio de Aparatos Médicos de EU. 14.3. Simbología Los siguientes símbolos aparecen en el timpanómetro o en el adaptador de corriente: Definición: Consulte el manual de instrucciones...
  • Página 57 (ya que no hay disposición de protección de puesta a tierra o dependiendo de las condiciones de instalación). Definición: Conector USB tipo B (estándar de la industria) Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 58 15. Pedir accesorios y consumibles Para solicitar consumibles y accesorios adicionales, reponer partes dañadas, y conocer los gastos de envío, contacte con su distribuidor Amplivox. A continuación se exponen los productos disponibles: No. de pieza Descripción T527 Punta de la sonda...
  • Página 59 El envío de la documentación llevará adjunto el número de referencia mencionado en la parte de arriba. Las imágenes de las partes junto al número de almacenamiento están disponibles en la web de Amplivox. (www.amplivox.ltd.uk). Las instrucciones se adjuntan a cada pieza.
  • Página 60 Guía y declaraciones del fabricante – emisiones electromagnéticas El timpanómetro Otowave 202 se debe usar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 202 debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente. Prueba de Cumplimiento.
  • Página 61 Declaración y guía del fabricante – inmunidad electromagnética (1) El timpanómetro Otowave 202 se debe usar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 202 debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente. Prueba de...
  • Página 62 (50/60 alimentación principal debe ser la IEC 61000-4-8 de ambiente típico comercial o de hospital. NOTA UT es el a.c. voltaje principal antes de la aplicación de la prueba de nivel Página 58 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 63 Declaración y guía del fabricante – inmunidad electromagnética (2) El timpanómetro Otowave 202 se debe usar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 202 debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente. Prueba de Nivel de Guía de ambiente...
  • Página 64 RF fijos, se debe realizar un estudio electromagnético. Si la intensidad del campo medida en el lugar en el que se utiliza el timpanómetro Otowave 202 supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, el timpamónetro Otowave 202 se deberá...
  • Página 65 Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de RF portátil y el timpanómetro Otowave 202 El timpanómetro Otowave 202 está diseñado para usarse en un ambiente en el cual las radiaciones RF están controladas. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 202 pueden prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos...
  • Página 66 16 del IEC 60601-1:2005. El timpanómetro Otowave 202 utiliza un medio de infrarrojos estándar de la industria de la comunicación (un puerto IrDA - como se describe en la Sección 7).
  • Página 67 Consulte a Amplivox en la dirección indicada en la parte frontal de este manual del usuario si se requiere asesoramiento sobre el uso de equipos periféricos. Diagrama 1: Otowave 202 usado con suministro de corriente aprobado medicament Toma de corriente Adaptador médico...
  • Página 68 Diagrama 2: Otowave 202 usado con impresora Toma de corriente Impresora vía enlace infla-rojo Alimentador Impresora Timpanómetro Otowave 202 Página 64 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 69 Diagrama 3: Otowave 202 usado con suministro de corriente aprobado medicamente y PC Toma de corriente Adaptador médico Timpanómetro Otowave 202 Toma de corriente Alimentador Conector Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...
  • Página 70 El uso del término compliancia es apropiado (para una aproximación). Sin embargo, a frecuencias más altas, tales como 1000 Hz, esta simplificación no es correcto, tal como se describe a continuación. Página 66 Otowave 202 Manual de Funcionamiento OM031-4...
  • Página 71 El valor de la línea de base (Y ) es la admitancia medida de la oreja a la presión máxima (normalmente +200daPa para el Otowave 202). Esta es una aproximación, pero es suficiente para los propósitos clínicos. Este valor se resta de las mediciones timpanograma para generar el timpanograma meato compensado.
  • Página 72 Para el tono de sonda de 1000Hz, el Otowave 202 ofrece la opción de seleccionar cualquiera de un cálculo escalar o vectores. Este último puede proporcionar una mejor timpanograma en algunas situaciones y la presión en el oído medio se puede definir con mayor certeza. Además, el usuario puede decidir si se debe utilizar +200daPa o -400daPa como el desplazamiento.
  • Página 73 (which here would Mass dominated be close to zero), due to the Conductance values and the possibility of mass dominated measurements. Vector subtraction Y is necessary. Figuras 1 y 2: La Resta de Vectores Otowave 202 Manual de Funcionamiento Página OM031-4...