AmpliVox OTOWAVE 202 Manual De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para OTOWAVE 202:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Otowave 202
Manual de Funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AmpliVox OTOWAVE 202

  • Página 1 Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 2 ACERCA DE ESTE MANUAL READ THIS OPERATING MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO USE THE INSTRUMENT. Este manual es válido para Otowave 202 (applies from firmware version 1.0.0.072200 onwards – see System Information screen). Este producto es fabricado por: Amplivox Ltd. 3800 Parkside, Solihull Parkway,...
  • Página 3 Pruebas de Reflejo, sirven para la medición de los reflejos estapediales. El Otowave 202 mide los reflejos ipsilaterales y contralaterales, y cuando se selecciona, la medición de reflejos se realiza automáticamente después...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EJECUCIÓN DEL CONTROL DIARIO ..........................28 INFO. SISTEMA ................................29 MANTENIMIENTO RUTINARIO ............................. 30 13.1. LIMPIEZA DEL OTOWAVE ..............................30 13.2. TULIPA Y SONDA .................................. 30 13.3. REPARACIÓN Y CALIBRACIÓN DEL INSTRUMENTO ......................30 D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 5 USO CON EQUIPO ELÉCTRICO NO-MEDICO ........................44 TIMPANOMETRÍA DE 1000HZ Y COMPENSACIÓN DE MEATO ..................47 19.1. PROPIEDADES TIMPANOMÉTRICAS ............................. 47 19.2. MEDICIONES TIMPANOMÉTRICAS ............................47 19.3. PUNTOS ADICIONALES A CONSIDERAR ..........................48 D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 6: Introducción

    Este manual se aplica a Otowave 202, versión estándar (con tono de sonda de 226 Hz) y la versión "H" de alta frecuencia (tono de sonda de 226 Hz y 1000 Hz). Los textos que se aplican a la versión de alta frecuencia están marcados con ( 1.1.
  • Página 7: Garantía

    Amplivox. El reenvío del aparato corre por cuenta del cliente a menos que sea en Reino Unido.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Como con todos los equipos de esta naturaleza, las mediciones que se tomen estarán influenciadas por cambios significativos de altitud y presión. El timpanómetro Otowave 202 debe recalibrarse (sólo para medición de volumen) en la elevación operativa prevista si tiene que usarse en altitudes superiores a 1000 m sobre el nivel del mar. Esto se aplica a las mediciones de volumen de hasta 2.0 ml como máximo.
  • Página 9: Opciones De Suministro De Energía

    El timpanómetro debe ubicarse en un lugar accesible para conectar el adaptador de corriente fácilmente. Si se requiere una fuente de alimentación de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor o Amplivox. 2.4. Conexiones del timpanómetro Todas las terminales y conexiones importantes están etiquetadas para asegurar su correcta identificación y conexión según la tabla que a continuación se presenta:...
  • Página 10: Transmisión De Datos A La Impresora

    El timpanómetro se suministra con software que permita la conexión a un ordenador para la transferencia de los resultados de pruebas (ver Sección 8). Se debe utilizar el cable USB designado lo que está disponible a partir Amplivox (ver Sección 15 ). D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 11: Principios Del Funcionamiento

    3.1. Medición de la Admitancia El Otowave 202 mide la admitancia de la membrana timpánica y el oído medio a través de un tono continuo de 226Hz o 1000Hz en el interior del canal auditivo. El nivel de este tono está calibrado para dar 85dB SPL (226 Hz) o 79dB SPL (1000 Hz ) en un cavidad de 2 ml.
  • Página 12: Uso Del Otowave

    4.1. Poner y reemplazar las pilas. El Otowave 202 puede usarse con pilas Alcalina “AA”/LR6 (ejem. Duracell MN1500) o con acumuladores recargables Híbridos de Niquel (NiMH ver Sección 14). Se necesitan cuatro pilas. No mezcle diferentes tipos de pilas, ni viejas y nuevas al mismo tiempo.
  • Página 13: Controles Y Indicadores (Sonda)

    Otowave este se desconectará automáticamente después 90 o 180 segundos si no presiona ninguna tecla (ver Sección 12.2 para hacer esta selección). 4.4. Controles y indicadores (sonda) Indicator Botón de función Tulipa D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 14: Indicadores Y El Estado Del Sistema

    Después de reemplazar la punta de la sonda se debería realizar un chequeo diario como se describe en la Sección 4.6. Aquí puedes echar un vistazo a nuestro video en youtube de limiar la sonda. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 15: Transductor Contralateral

    4.8. Arranque y menú de la pantalla Cuando encienda el Otowave 202 aparecerá un menú de arranque en la pantalla mientras que se está realizando un test interno y la bomba se inicializa. Cuando la secuencia de arranque está completada, aparece en la pantalla...
  • Página 16: Toma De Medidas

    Tras haber seleccionado los ajustes requeridos, le sigue la realización de un timpanograma y un test de reflejos que se hará de la siguiente manera. Desde el MENU PRINCIPAL seleccione NUEVO TEST: D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 17 Cancel PROBANDO OIDO IZQ Fijar Presión Cancel Presione ◄ en cualquier momento para cancelar la prueba y volver al menú de selección de oído. PROBANDO OIDO IZQ Estanquidad Obtenida✓ Haciendo Timpanograma Cancel D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 18 226Hz, con el desplazamiento por defecto de +200daPa. Vea la Sección 5.5 para una descripción de los otros modos de referencia. Pk : 1.2ml/-46daPa  226 Hz (2S) Gr : 60 daPa -200 -400 La pantalla muestra: • La frecuencia de prueba [Hz] D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 19 Si el Otowave 202 se estableció para la prueba de reflejo en todos los niveles del estímulo (ver Reflex autostop en la Sección 5.7) presione ► para ver una pantalla adicional mostrando el siguiente trazado del reflejo. Esto muestra un sumario de los niveles y frecuencias donde ha sido detectado el reflejo.
  • Página 20 Los resultados de la última prueba se borrarán tan pronto como comience a hacer un nuevo test. Deberá guardar los resultados en la memoria del Otowave, imprimirlos o enviarlos al ordenador tan pronto como le sea posible a fin de asegurar que no se pierdan. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 21: Configuratión

    226Hz o 1000Hz. Modo de referencia: El Otowave 202 puede mostrar timpanogramas en variedad de 226 Hz formatos gráficos que permiten al operador elegir el más adecuado para el paciente bajo examen.
  • Página 22 El formato del timpanograma se muestra a continuación. mƱ mƱ Admitancia Y Susceptancia B daPa daPa -400 -200 -400 -200 mƱ Conductancia G daPa -400 -200 D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 23: Escoger Modos De Referencia Alternativos

    Esto verifica que hay disponibles un rango de presiones antes de empezar un test por la indicación visual de la calidad del sellado. PROBANDO OIDO IZQ Obteniendo el sellado Bajo : Alto : Cancel D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 24: Adjustes De Reflejo

    (0,01ml a 0,5ml). Por defecto 0,03 ml. Reflejo Auto-Stop: Por defecto, el test de reflejo se parará en cada frecuencia al primer nivel para producir una respuesta. Fijando el REFLEX D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 25 Sin embargo, si se requiere una trama de reflejo más suave para una mejor interpretación puede elegirse 1,5 Hz. Recargar por Defecto: Todos los demás valores (reflejo) son valores predeterminados de fábrica. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 26: Adjustes De Sistema

    ► para confirmar o ◄ para cancelar. Seleccionar Idioma: Seleccione english, deutsch, français, español, português or English italiano para idioma. Recargar por Defecto: Todos los demás valores (sistema) valores predeterminados de fábrica. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 27: Guardar Los Resultados En La Base De Datos Interna

    7. GUARDAR LOS RESULTADOS EN LA BASE DE DATOS INTERNA Video disponible sobre cómo procesar los datos de prueba. Se pueden guardar hasta 18 pruebas en la base de datos interna del Otowave 202. Para guardar los resultados de un test, seleccione GUARDAR RESULTADOS del menú de RESULTADOS PROCESO que se muestran en la pantalla al acabar el test.
  • Página 28: Envío De Los Resultados A La Impresora

    Hay disponibles dos tipos impresoras térmicas (AP1300 o Sanibel MPT-II) como opciones para usarse con el Otowave 202, las cuales se comunican a través de un enlace por infrarrojos (IrDA). Uno o ambos modelos de impresora pueden especificarse en el pedido y sólo se deberán usar éstas. Se configurarán correctamente para su uso.
  • Página 29 ESPERE POR FAVOR Intendando conectar No rompa conexión IR! Cancel El Otowave 202 entonces intentará conectarse a la impresora. Cuando esto se ha hecho los datos se transferirán. Durante este tiempo se mostrará el siguiente mensaje: ESPERE POR FAVOR Enviando regs No rompa conexión IR!
  • Página 30: Transferencia De Datos A Noah O Amplisuite

    Para la transferencia de los resultados almacenados en el timpanómetro a una base de datos NOAH, el Modulo de Impendancia Amplivox para NOAH debe estar instalado en un ordenador. Alternativamente, Amplivox ampliSuite permite que los datos sean transferidos a un ordenador y posteriormente visualizarlos, anotarlos e imprimirlos. Este software se suministra en un CD que incluye este manual de instrucciones.
  • Página 31: Gestión De Datos

    GESTIÓN DE DATOS 10. GESTIÓN DE DATOS Los resultados guardados en la base de datos del Otowave 202 pueden ser listados, vistos, impresos o enviados al PC a través de la opción de GESTION DE DATOS del menú principal: GESTION DE DATOS...
  • Página 32: Borrar Registros

    Refiérase a la Sección 7 para más información. Si se va a imprimir toda la base de datos, se recomienda que cargue un nuevo rollo de papel en la impresora. 10.4. Conectar via USB Se puede utilizar como una alternativa a la conexión automática. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 33: Ejecución Del Control Diario

    0,2 ml y 0,5 ml de prueba de ± 0,1 ml. La cavidad de ensayo 5,0 ml debe estar dentro de ± 0,25 Cuando el chequeo se haya completado, presione ◄ para volver al menú principal. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 34: Info. Sistema

    Voltaje de la pila (Batería) • Fecha de calibración (Ult. Cal) • Fecha de próxima calibración (Prox. Cal) • Número de registros guardados (N Serie) • Versión del software • Fecha y hora actual D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 35: Mantenimiento Rutinario

    13.3. Reparación y calibración del instrumento Amplivox recomienda que este timpanómetro se calibre cada año. Un mensaje de alerta se mostrará al encender si el instrumento fue calibrado hace más de doce meses. La fecha de la última calibración se muestra en la pantalla Contacte a Amplivox o al distribuidor asignado para conocer los detalles del servicio INFORMACIÓN DEL SISTEMA.
  • Página 36 Por favor, use el cartón original y los envases para transportar el instrumento. Coloque el equipo en una bolsa de plástico antes de embalar para prevenir que cualquier resto de polvo pueda depositarse en la sonda. No remita las pilas junto con el equipo. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 37: Mensajes De Error Y Condiciones De Fallo

    Si se alcanza el final del recorrido el instrumento puede bloquearse y ser inservible. Si ocurren dificultades resolviendo las condiciones de fallo, se debería consultar al distribuidor o a Amplivox. 14.1. Mensajes de error generales...
  • Página 38: Mensajes De Error A La Prueba

    (ii) La presión falla al alcanzar los -400 daPa en 12 segundos. Reintentar el test. Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico de Amplivox o su distribuidor. 14.3. Mensajes de error a la impresión (Able AP1300 sólo) MENSAJE ESTADO DE SIGNIFICADO / ACCIÓN...
  • Página 39: Mensajes De Error Al Transferir Datos A Un Ordenador

    “ampliSuite” para más detalles sobre la transferencia de datos y los errores que se puedan producir. Si no va a transferir datos, simplemente desconecte el cable USB y el Otowave 202 volverá a su funcionamiento normal. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    Ipsilateral - tres niveles más bajos: debajo del máximo seleccionado y tamaño de paso disponibles (ver la Sección 3.3) 100dBHL máximo, con pasos de 5dB o 10dB 95/90/85dBHL máximo, con pasos de 5dB D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 41 Ninguno a la temperatura ambiente de cualquier despacho Número de registros posibles con cualquier juego Aprox 200 (Alcalinas) o 100 (NiMH) de pilas Retardo de Apagado Automático 90 o 180 segundos Consumo 70mA D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 42: Clasificación Del Equipo

    No está protegido Modo de operación: Operación continua Movilidad del Equipo: Portátil El timpanómetro Otowave 202 está clasificado como aparato de clase IIa según el Anexo IX del Directorio de Aparatos Médicos de EU. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 43: Simbología

    (ya que no hay disposición de protección de puesta a tierra o dependiendo de las condiciones de instalación). Definición: Conector USB tipo B (estándar de la industria) Definición: Fecha de fabricación Definición: Fabricante Definición: D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 44: Pedir Accesorios Y Consumibles

    El envío de la documentación llevará adjunto el número de referencia mencionado en la parte de arriba. Las imágenes de las partes junto al número de almacenamiento están disponibles en la web de Amplivox. (www.amplivox.ltd.uk). Las instrucciones se adjuntan a cada pieza.
  • Página 45: Información Sobre La Eliminación De Residuos

    INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS 16. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Amplivox Limited es totalmente compatible con el Reglamento de los RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). Nuestro PRN (Productor Número de Registro) es WEE/GA0116XU y están registradas Régimen...
  • Página 46: Declaraciones Cem Y Guía Del Fabricante

    Guía y declaraciones del fabricante – emisiones electromagnéticas El timpanómetro Otowave 202 se debe usar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 202 debe asegurarse de que se utiliza en dicho ambiente. Prueba de emisiones Cumplimiento.
  • Página 47 Declaración y guía del fabricante – inmunidad electromagnética (2) El timpanómetro Otowave 202 se debe usar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 202 debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente. Prueba de inmunidad...
  • Página 48 Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de RF portátil y el timpanómetro Otowave El timpanómetro Otowave 202 está diseñado para usarse en un ambiente en el cual las radiaciones RF están controladas. El cliente o usuario del timpanómetro Otowave 202 pueden prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos (transmisores) de comunicación RF móvil y el timpanómetro...
  • Página 49: Uso Con Equipo Eléctrico No-Medico

    16 del IEC 60601- 1:2005. El timpanómetro Otowave 202 utiliza un medio de infrarrojos estándar de la industria de la comunicación (un puerto IrDA - como se describe en la Sección 7).
  • Página 50 USO CON EQUIPO ELÉCTRICO NO-MEDICO Diagrama 1: Otowave 202 usado con suministro de corriente aprobado medicament Toma de corriente Adaptador médico Timpanómetro Otowave 202 Diagrama 2: Otowave 202 usado con impresora Toma de corriente Impresora vía enlace infla-rojo Alimentador Impresora Timpanómetro...
  • Página 51 Diagrama 3: Otowave 202 usado con suministro de corriente aprobado medicamente y PC Toma de corriente Adaptador médico Timpanómetro Otowave 202 Toma de corriente Alimentador Conector D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 52: Timpanometría De 1000Hz Y Compensación De Meato

    ) es la admitancia medida de la oreja a la presión máxima (normalmente +200daPa para el Otowave 202). Se trata de una aproximación, pero es suficiente para los propósitos clínicos. Este valor se resta de las mediciones del timpanograma para generar el timpanograma de meato compensado.
  • Página 53: Puntos Adicionales A Considerar

    Para el tono de sonda de 1000Hz, el Otowave 202 ofrece la opción de seleccionar un cálculo escalar o vectores. Este último puede proporcionar una mejor timpanometría en algunas situaciones y la presión en el oído medio se puede definir con mayor certeza.
  • Página 54 Y (que aquí estaría cerca de cero), debido a los valores de Conductancia y la posibilidad de realizar las mediciones de la masa – Y dominada. Sustracción de vectores Y es necesaria. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...
  • Página 55 Copyright © 2019 Amplivox Ltd. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the prior written permission of Amplivox Ltd. D-0115694-F (OM031) – Otowave 202 Manual de Funcionamiento...

Tabla de contenido