Página 5
Cuando vea los símbolos mostrados PRECAUCIÓN a continuación, preste atención a las instrucciones mostradas. Respete PRECAUCIÓN indica una situa- siempre las normas de utilización y ción peligrosa que, de no evitar- mantenimiento seguros. puede provocar daños personales leves o moderados. PELIGRO PELIGRO indica una situación AVISO...
Página 6
PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y prestaciones de Kawasaki. Lea detenidamente el Manual del usuario antes de conducirla, a fin de fami- liarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicle- ta, así...
Página 7
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Tapón del depósito de combustible ... 42 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 14 Depósito de combustible ....43 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Combustible - ......... 44 SORIOS ..........17 Caballete lateral ......... 45 INFORMACIÓN GENERAL ....21 Asientos ..........
Página 11
Sistema de refrigeración ....107 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 173 Bujías ..........113 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..174 Holgura de las válvulas .....114 Kawasaki Clean Air System ....114 Dispositivo de escape ......115 Filtro de aire ........116 Sistema de control del gas ....118...
ESPECIFICACIONES Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2-3-4 Orden de combustión 1-2-4-3 Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Control de encendido (con avance 10°...
ESPECIFICACIONES Relación: Primera 2,600 (39/15) Segunda 1,950 (39/20) Tercera 1,600 (24/15) Cuarta 1,389 (25/18) Quinta 1,238 (26/21) Sexta 1,136 (25/22) CHASIS Ángulo de avance 24,5° Avance 103 mm Tamaño de neumático: Delantera 120/70ZR17 M/C (58 W) Trasera 190/50ZR17 M/C (73 W) Tamaño de llanta: Delantera J17M/C ×...
Página 15
HR: con catalizador de panal de abeja (honeycomb) (modelo restringido) Si uno de los LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno no se enciende, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-...
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 7. Interruptores derechos del manillar 2. Interruptores izquierdos del manillar 8. Maneta del freno delantero 3. Regulador de la precarga del muelle 9. Puño del acelerador 4. Regulador de la extensión 10.
Página 17
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 11. Intermitentes 19. Luces trasera y de frenos 26. Tornillo de ajuste del ra- 12. Faro delantero 20. Luz de matrícula lentí 13. Toma del filtro del aire 21. Bloqueo del asiento 27. Pedal de cambio 14.
Página 18
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 31. Caja de fusibles 38. Amortiguador trasero 32. Batería 39. Interruptor de la luz del freno trasero 33. Tapón del depósito de combustible 40. Pedal de freno trasero 34. Silenciador 41. Indicador de nivel de aceite 35.
Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
Página 20
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS Debido a que la motocicleta es sen- 2. Antes de iniciar la marcha debe dar sible a los cambios de peso y a las instrucciones al pasajero o la pasa- fuerzas aerodinámicas, deben extre- jera de que mantenga los pies en el marse las precauciones al transportar reposapiés y se sujete a usted o al asidero.
Página 21
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS equipaje con tanta frecuencia como funcionamiento de la motocicleta sea posible (pero no mientras la se vean afectados de manera ne- motocicleta está en marcha) y reali- gativa. ce los ajustes necesarios. 7. El peso acoplado al manillar o a la horquilla delantera aumentará...
Página 22
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS remolque u otro vehículo. Kawasaki no fabrica sidecar o remolques para motocicletas así que no puede pre- decir los efectos de dichos acceso- rios en el manejo o la estabilidad, pero sí puede advertir que los efec-...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón izquierdo B. Luz indicadora del intermitente izquierdo C. Indicador digital D. Luz indicadora del intermitente derecho E. Botón derecho F. Luz de aviso G. Luz indicadora del ABS (solo en modelo con ABS) H.
INFORMACIÓN GENERAL Polímetro El indicador digital muestra las si- guientes funciones: velocímetro, tacó- metro, reloj, medidor de distancia AB, cuentakilómetros, indicador de com- bustible, símbolo de aviso de presión de aceite, símbolo de aviso del inmovi- lizador y símbolo de aviso de la inyec- ción.
Página 25
INFORMACIÓN GENERAL • el sistema inglés (km/h·mph). Antes de Muestre el cuentakilómetros. • utilizar el vehículo, verifique que la ve- La indicación km/h·mph cambia al locidad se indique en las unidades co- pulsar el botón derecho mientras se rrectas, km/h o mph, de acuerdo con la mantiene pulsado el botón izquierdo.
Página 26
INFORMACIÓN GENERAL • La indicación km/h/·mph cambia del Tacómetro - modo siguiente. El tacómetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (r/min). En el lado derecho de la esfera del tacómetro se encuentra una parte denominada “zona de peligro”. Las r/ min del motor en la zona roja están por encima del régimen máximo recomen- dado y también por encima del margen...
Página 27
INFORMACIÓN GENERAL • • Pulse el botón derecho durante más Pulse el botón derecho. Las horas de dos segundos. Los indicadores dejan de parpadear y comienzan a de horas y minutos comienzan a par- hacerlo los minutos. Pulse el botón padear.
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL mantiene pulsado el botón, aumen- tarán las horas y los minutos conti- nuamente. ○ Cuando se ha quitado el contacto, el reloj sigue funcionando con normali- dad mediante la energía de reserva. ○ A. Cuentakilómetros Si se desconecta la batería, el reloj B.
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el cuentakiló- metros parcial: • Pulse el botón izquierdo para mos- trar el medidor de distancia A o B. • Pulse el botón derecho y manténga- lo pulsado. • Después de dos segundos, la cifra cambia a 0.0 y comienza a contar cuando el vehículo inicia la marcha.
INFORMACIÓN GENERAL vuelve a poner a 0.0 y sigue contan- combustible en el depósito. Para com- probar el nivel de combustible el ve- ○ Si se desconecta la batería, el medi- hículo tiene que estar vertical. dor se pone a 0.0. Indicador de combustible - El nivel de combustible en el depósi- to se indica mediante el número de...
Página 31
INFORMACIÓN GENERAL : cuando el interruptor de los in- AVISO termitentes se pulsa hacia la izquierda o hacia la derecha, el indicador del in- No mantenga el motor en marcha termitente parpadea. si la luz de aviso de la temperatu- ra del refrigerante se enciende.
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL (Modelos equipados con ABS) Luz de aviso : esta luz en el cuadro : la luz indicadora del ABS (siste- de instrumentos tiene tres funciones ma de frenos antibloqueo) se enciende de aviso: presión de aceite, sistema de cuando se da el contacto y se apaga inyección y sistema inmovilizador.
Página 33
Después de girar la llave de contacto a la posición “ON”, el símbolo de aviso nario autorizado Kawasaki. de la inyección ( se apaga poco (Para modelos equipados con siste- después de comprobar que el circuito...
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL ○ parpadear pero el sistema inmoviliza- Cuando se conecta la batería, el par- dor sigue activado. padeo del testigo de aviso queda El testigo de aviso parpadea si se predefinido como activado. ○ utiliza una llave que no está codificada Cuando el voltaje de la batería está...
Solicite a un con- puesto a un concesionario autorizado cesionario que le prepare las llaves Kawasaki para que las vuelvan a re- adicionales pueda necesitar, gistrar. Se pueden registrar de una vez...
Página 36
INFORMACIÓN GENERAL AVISO AVISO No ponga dos llaves del sistema Si se pierde la llave maestra, un inmovilizador en el mismo llave- concesionario autorizado Kawa- saki tendrá que sustituir la ECU, No sumerja las llaves en agua. pedir una nueva llave maestra y No exponga las llaves a tempera- registrar las de repuesto.
Página 37
INFORMACIÓN GENERAL • Llaves de repuesto:podrá registrar NOTA ○ un máximo de 5 llaves de repuesto El parpadeo del testigo de aviso se de una vez. puede activar o desactivar de forma predefinida. Presione y mantenga Si se utiliza una llave codificada in- pulsados los botones MODE y RE- correctamente o la comunicación entre SET simultáneamente durante más...
INFORMACIÓN GENERAL Cumplimiento con la directiva de la Interruptor principal/bloqueo de la dirección El sistema inmovilizador cumple con Se trata de un interruptor accionado la directiva R & TTE (equipos de radio mediante una llave con cuatro posicio- y terminales de telecomunicaciones y nes.
INFORMACIÓN GENERAL Motor parado. Todos los circui- tos eléctricos desactivados. Motor en marcha. Se pueden utilizar todos los equipos eléc- tricos. La dirección está bloqueada. LOCK Motor parado. Todos los circui- tos eléctricos desactivados. La dirección está bloqueada. Motor parado. Luces traseras y P (apar- de la matrícula encendidas.
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL que la llave de contacto se encuen- AVISO tra en la posición ON. Se encenderá un faro al soltar el botón de arranque Cuando gire el manillar completa- tras poner en marcha el motor. Para mente hacia la derecha o la iz- evitar que la batería se descargue, quierda, espacio...
INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del ma- Interruptor de luces Se pueden seleccionar las luces de nillar carretera o de cruce con el interruptor de luces. Cuando se selecciona la luz de carretera del faro ( ), la luz indi- cadora de luz de carretera se encien- Luz de carretera..( Luz de cruce..( NOTA...
INFORMACIÓN GENERAL Para que dejen de parpadear, pre- Interruptores derechos del mani- sione el interruptor. llar Botón de la bocina Al pulsar el botón de bocina, ésta suena. Botón de ráfagas Cuando se pulsa el botón de ráfa- gas, se enciende la luz larga (luz de adelantamiento) para indicar al con- ductor del vehículo precedente que es- tá...
INFORMACIÓN GENERAL alguna emergencia exige detener el Tensor de la maneta del freno motor, mueva este interruptor a la posi- Existe un tensor en la maneta del ción freno. El regulador dispone de 6 posi- ciones, de modo que la posición de la NOTA maneta suelta se puede adaptar a las ○...
INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- Para abrir el tapón del depósito de combustible, tire hacia arriba de la cu- bierta del orificio para la llave. Intro- duzca la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gire la llave hacia la derecha.
INFORMACIÓN GENERAL Depósito de combustible Se recomienda utilizar gasolina con el octanaje siguiente. Evite llenar el de- pósito bajo la lluvia o en lugares con mucho polvo, ya que podría contami- nar el combustible. A. Cubierta del orificio de la llave B.
INFORMACIÓN GENERAL Combustible - ADVERTENCIA El motor de su Kawasaki está dise- ñado para que sólo se utilice con gaso- La gasolina es extremadamente inflama- lina sin plomo con un octanaje mínimo ble y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de RON 95.
INFORMACIÓN GENERAL gasolina con un octanaje igual o supe- Caballete lateral rior a RON 95. La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA ○ Si nota “golpeteos” o “ruidos”, use una marca diferente de gasolina o con un octanaje mayor. AVISO Use únicamente gasolina con un octanaje mínimo de 95 para evitar...
INFORMACIÓN GENERAL caballete hasta arriba del todo antes Asientos de sentarse en la motocicleta. Desmontaje del asiento del pasajero • Retire el asiento del pasajero intro- NOTA duciendo la llave de contacto en la ○ La motocicleta está equipada con un cerradura del asiento y girándola en interruptor de caballete lateral.
Página 49
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Para retirar el asiento del pasajero, levántelo mientras gira la llave. A. Bloqueo del asiento B. Llave de contacto A. Asiento del pasajero B. Levantar C. Girar la llave...
Página 50
INFORMACIÓN GENERAL Desmontaje del asiento del conductor Montaje del asiento del conductor • • Extraiga los pernos y levante el Introduzca las pestañas de la parte asiento delantera del asiento del conductor en las ranuras del bastidor. • Introduzca los salientes de la parte posterior del asiento del conductor en las ranuras del bastidor y apriete los pernos.
Página 51
INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- ra del asiento del pasajero hasta que el cierre se acople con un chasqui- A. Asiento del conductor B. Pestañas C. Ranuras D. Salientes E. Orificios A. Asiento del pasajero Montaje del asiento del pasajero •...
INFORMACIÓN GENERAL del conductor y del pasajero para ve- Juego de herramientas rificar que estén bien bloqueados. El juego de herramientas está situa- do debajo del asiento del pasajero. Este juego incluye herramientas que se pueden utilizar para realizar repara- ciones en carretera, reglajes y algunas operaciones de mantenimiento que se explican en este manual.
INFORMACIÓN GENERAL Toma del filtro del aire Ángulo de montaje de la unidad La toma del filtro del aire permite que de instrumentos el aire entre en el sistema de combusti- El ángulo de unidad de instrumentos ble. Impida siempre que se bloquee el se puede ajustar en 3 posiciones para paso del flujo de aire en el filtro del ai- adaptarlo a la visión del conductor.
Página 54
INFORMACIÓN GENERAL • Ajuste Verifique que la unidad de instru- • Sostenga la unidad de instrumentos mentos quede bien fijada. con la mano. • NOTA Ajuste el ángulo de la unidad de ins- ○ trumentos mientras tira de la perilla La posición inicial del ángulo de la situada a la izquierda de la unidad.
INFORMACIÓN GENERAL Retrovisor Ajuste del retrovisor • Ajuste el retrovisor moviendo única- mente la parte del espejo. • Si no consigue la visibilidad adecua- da moviendo el espejo, gire el brazo de soporte con la mano. A. Brazo de soporte B.
RODAJE RODAJE Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio- do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve- hículo lo haya “estropeado”.
Página 57
Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo anterior, a los 1.000 km es fundamental realizar una primera revi- sión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Arranque del motor Gire la llave a la posición de encen- • dido (“ON”). Compruebe que el interruptor de pa- • Verifique que el cambio se encuen- ro del motor se encuentra en la posi- tre en punto muerto.
Página 59
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA AVISO ○ La motocicleta está equipada con un No accione el motor de arranque sensor de caída del vehículo, que continuamente durante más de hace que el motor se pare automáti- cinco segundos o se sobrecalen- camente y que el símbolo de aviso tará...
Página 60
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO Si se queda “sin batería”, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se El ácido de la batería genera gas puede utilizar una dinamo auxiliar de hidrógeno que es inflamable y 12 voltios y cables para puentear y puede ocasionar explosiones en arrancar el motor.
Página 62
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • “INFORMACIÓN capítulo GENE- Conecte un cable de puentear desde RAL” ). el terminal positivo (+) de la dinamo • Asegúrese de que la llave de contac- auxiliar al terminal positivo (+) de la to se encuentra en la posición batería de la motocicleta.
Página 63
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Conecte otro cable de puentear des- PELIGRO de el terminal negativo (–) de la ba- tería auxiliar al reposapiés de la Las baterías contienen ácido sul- motocicleta o a otra superficie metá- fúrico que puede provocar que- lica sin pintar.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha AVISO • Compruebe que el caballete lateral No accione el motor de arranque esté subido. • continuamente durante más de Ariete la maneta del embrague. • cinco segundos o se sobrecalen- Ponga la primera marcha.
Página 65
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • A medida que el embrague se aco- una marcha puesta y el caballete la- ple, acelere un poco más para sumi- teral está bajado. ○ nistrar al motor el combustible Cuando se selecciona la luz de ca- necesario para impedir que se pare.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Cambio de marchas NOTA • ○ Suelte el acelerador mientras tira de La transmisión se encuentra equipa- la maneta del embrague. da con un mecanismo localizador • Cambie a la siguiente marcha más del punto muerto positivo. Si la moto- alta o más baja.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Frenado Incluso en el caso de motocicletas • equipadas con ABS, si se frena al to- Suelte el acelerador por completo, mar la curva, la rueda puede patinar. permanezca con el embrague aco- Al tomar una curva es preferible limi- plado (salvo si se va a cambiar de tarse a accionar ligeramente los dos marcha) de manera que el motor...
Página 68
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA A. Maneta del freno delantero A. Pedal de freno trasero...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Sistema de frenos antibloqueo Para frenar de forma eficaz, utilice la maneta del freno delantero y el pe- (ABS) para modelos equipa- dal del freno trasero simultáneamen- dos con ABS te, de la misma manera que el El sistema ABS se ha diseñado para sistema de frenos de una motocicle- evitar que las ruedas se bloqueen...
Página 70
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ruedas puedan patinar si frena al to- ADVERTENCIA mar una curva. Al tomar una curva es preferible limitarse a accionar li- El sistema ABS no puede prote- geramente los dos frenos o no frenar ger al conductor de todos los po- en absoluto.
6 km/h o menos, haga revisar el ABS en un concesio- ADVERTENCIA nario autorizado Kawasaki. ○ El uso de neumáticos no reco- Cuando el ABS está funcionando, mendados puede provocar un...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA un concesionario autorizado Kawasa- Detención del motor • Suelte el acelerador por completo. • • La luz no se enciende al dar el con- Cambie la transmisión a punto muer- tacto. • • La luz permanece encendida des- Gire la llave a la posición de apaga- pués de iniciada la marcha.
Parada de la motocicleta en caso motor. de emergencia La motocicleta Kawasaki se ha dise- ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- celentes. No obstante, para beneficiar- se por completo de la ingeniería y la perfección técnica sobre seguridad de...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 2. Durante el desmontaje del filtro de Aparcamiento • aire, la suciedad puede entrar y ta- Cambie la transmisión a punto muer- ponar el sistema de inyección de to y gire la llave de contacto a la po- sición “OFF”.
Página 75
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El silenciador y el tubo de escape La gasolina es muy inflamable y están muy calientes cuando el puede explotar en determinadas motor está en marcha y justo condiciones, con el consiguiente después de que se detenga. Esto riesgo de quemaduras graves.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Bloquee la dirección para evitar el Catalizador robo. Esta motocicleta está equipada con un catalizador en el sistema de esca- NOTA pe. El platino y el rodio del catalizador ○ reaccionan al monóxido de carbono, a Cuando se detenga cerca del tráfico los hidrocarburos y a los óxidos de ni- por la noche, puede dejar la luz tra-...
Página 77
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA algún cilindro. En estas condiciones, ADVERTENCIA la mezcla de aire y combustible sin quemar que fluye del motor acelera El silenciador y el tubo de escape excesivamente la reacción del catali- están muy calientes cuando el zador, provocando que se sobreca- motor está...
CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
Página 79
CONDUCCIÓN SEGURA Durante marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- perficies mojadas o sueltas en las nos del manillar o los pies de las es-...
Página 80
CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- sumo de combustible sino también un frenado auxiliar.
Página 81
CONDUCCIÓN SEGURA Para evitar que el motor sufra da- ños por un exceso de revoluciones, no reduzca de marcha cuando el ré- gimen sea demasiado alto. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria, es básico para la seguridad tanto del conductor como de los de- más motoristas.
CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad durante estas comprobaciones, consulte el capí- tulo “MANTENIMIENTO Y AJUSTES”...
Página 83
CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite del motor ..Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantera 250 kPa (2,50 kgf/cm²) 290 kPa (2,90 kgf/cm²) Trasera Coloque el tapón de la válvula de aire.
Página 84
CONDUCCIÓN SEGURA Embrague ....Holgura de la maneta del embrague: 2 – 3 mm. La maneta del embrague funciona con suavidad. Refrigerante ....No existen pérdidas de líquido refrigerante. El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico ..
CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio- nen correctamente. Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin holgura.
Página 86
CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marcha del motor.
Página 89
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Indicación del cuentakilómetros primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Sincronización de • • • los cuerpos del ace- lerador - comprobar • • • • Velocidad al ralentí - comprobar Pérdidas de com- •...
Página 90
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Indicación del cuentakilómetros primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Estado de la instala- • • • • ción de los conduc- – año tos de combustible - comprobar Nivel del líquido re- •...
Página 91
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Indicación del cuentakilómetros primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Estado de la instala- • • • • ción de los conduc- año tos del radiador - comprobar Daños en el sistema •...
Página 92
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del cuentakilómetros Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del • • • •...
Página 93
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del cuentakilómetros Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Desgaste de la • • • guía de la cadena – de transmisión - comprobar Ruedas y neumáti- cos: Presión de aire del •...
Página 94
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del cuentakilómetros Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Daños en roda- • • • – mientos de las rue- año das - comprobar Sistema de frenos: Pérdidas de líquido •...
Página 95
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del cuentakilómetros Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Sujeción de los • • • • • • • conductos de freno año - comprobar •...
Página 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del cuentakilómetros Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Suspensiones: Funcionamiento de la horquilla delante- • • • ra/amortiguador tra- 142/ sero (funcionamien- to suave) - comprobar Pérdida de aceite de la horquilla de-...
Página 97
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del cuentakilómetros Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Funcionamiento de • • • las barras de aco- – plamiento Uni-trak - comprobar Dirección: • •...
Página 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del cuentakilómetros Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Dirección del haz • • • de luz del faro de- año lantero - comprobar Funcionamiento de •...
Página 99
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del cuentakilómetros Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Tuercas y pernos • • • • – apretados - com- probar...
Página 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocu- *Indicación del cuentaki- rra primero Con- lómetros sulte km × 1.000 la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada Elemento del filtro de aire # - cada 18.000 km sustituir • •...
Página 101
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- *Indicación del cuentaki- rra primero Con- lómetros sulte km × 1.000 la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada • • • • K Bujía - sustituir...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con aceite del motor insufi- mente, mantenga el aceite de motor ciente, deteriorado sucio en el nivel adecuado y cambie el acei-...
Página 103
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el nivel del aceite de AVISO motor mediante el indicador de nivel de aceite. Con la motocicleta a nivel, Si se acelera el motor antes de el nivel del aceite debería mostrarse que el aceite alcance todas las entre las marcas del nivel superior y piezas, puede griparse.
Página 104
MANTENIMIENTO Y AJUSTES de la abertura de llenado de aceite AVISO usando una jeringa u otro utensilio adecuado. Si el nivel de aceite del motor es- • Si el nivel del aceite es demasiado tá muy bajo o si la bomba de acei- bajo, agregue aceite hasta alcanzar funciona bien...
Página 105
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio de aceite y del filtro de aceite • Caliente bien el motor y luego páre- • Coloque una bandeja debajo del mo- tor. • Extraiga el perno de vaciado de aceite del motor. A. Símbolo de aviso de la presión del aceite B.
Página 106
Si no dispone de una llave dinamo- El aceite del motor es una sustan- métrica o de la herramienta especial cia tóxica. Deshágase del aceite Kawasaki necesaria, esta operación utilizado de la forma más adecua- debe realizarse en un concesionario da. Póngase en contacto con las Kawasaki.
Página 107
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Aplique una capa fina de aceite a la Par de apriete guarnición estanca y apriete el cartu- Perno de vaciado de aceite del motor: cho con el par especificado. 30 N·m (3,1 kgf·m) Filtro de aceite: 17 N·m (1,7 kgf·m) Aceite de motor recomendado Tipo:...
Página 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Capacidad de aceite del motor Aunque el aceite de motor 10W-40 es el aceite recomendado en la mayo- Capacidad: ría de las condiciones, es posible que 3,2 L haya que cambiar la viscosidad del (cuando no se extrae el filtro) 3,8 L aceite para que se adapte a las condi- (cuando se extrae el filtro)
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de refrigeración AVISO Radiador y ventilador de refrigera- Con agua a alta presión, como la ción - de un túnel de lavado, podría da- Asegúrese de que las aletas del ra- diador no estén obstruidas por insec- ñar las aletas del radiador y redu- barro.
Página 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES de acuerdo con el cuadro de manteni- productos químicos antioxidantes y miento periódico. anticorrosivos en el líquido refrigeran- te. Si no se utilizan dichos productos, Líquido refrigerante - durante un periodo de tiempo, el siste- El líquido refrigerante absorbe el ca- ma de refrigeración acumula óxido y lor excesivo del motor y lo transfiere al oxidará...
Página 111
MANTENIMIENTO Y AJUSTES En el sistema de refrigeración, el Utilice anticongelante de tipo perma- agua destilada o blanda debe utilizarse nente (agua blanda y glicol etileno con con anticongelante (encontrará infor- productos químicos anticorrosivos y mación sobre el anticongelante en los antioxidantes para radiadores y moto- res de aluminio) para el sistema de re- siguientes párrafos).
Página 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ De fábrica la motocicleta incluye un anticongelante permanente en el sis- tema de refrigeración. Es de color verde y contiene glicol etileno. Se mezcla en un 50% y tiene el punto de congelación en –35 °C. Comprobación del nivel de refrigerante •...
Página 113
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Llenado de refrigerante Desconecte el conector de los inter- • Desmonte el carenado derecho ex- mitentes. • trayendo los pernos. Quite el tapón del depósito de reser- va y agregue el líquido refrigerante a través de la abertura de llenado has- ta la marca del nivel F (lleno).
Página 114
Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario autorizado Kawasaki. A. Carenado derecho B. Salientes Cambio del refrigerante C. Orificios Haga cambiar el refrigerante en un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Bujías En la tabla se muestra la bujía están- dar. Las bujías deben cambiarse se- gún tabla mantenimiento periódico. Las bujías deben desmontarse en un concesionario autorizado Kawasa- Bujía Bujía están- NGK CR9EIA-9 A. 0,8 – 0,9 mm Distancia 0,8 –...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Holgura de las válvulas Kawasaki Clean Air System El desgaste de las válvulas y de su El sistema de filtrado de aire Kawa- asiento disminuye la holgura de las saki Clean Air System (KCA) es un sis- válvulas y altera su sincronización.
Kawa- ducido significativamente o haya un saki. ruido anormal en el motor. El desmontaje y la revisión de la vál- vula de inducción de aire deben reali- zarse en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Cables del dispositivo de escape...
En lugares con pol- vo, lluvia o barro, será necesario limpiar el elemento del filtro de aire con una frecuencia mayor que la recomen- dada. Tanto el desmontaje como la limpie- za realizarse en un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 119
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Vaciado del aceite • ADVERTENCIA Examine el depósito transparente si- tuado al lado izquierdo del motor pa- El aceite haría que los neumáti- ra comprobar si se ha derramado cos resbalasen y podría provocar aceite o agua desde la caja del filtro un accidente y daños personales.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de control del gas Comprobación • Compruebe que la holgura del puño Compruebe la holgura del puño del del acelerador sea correcta girando acelerador cada día antes de utilizar la el puño del acelerador hacia delante motocicleta y realice el mantenimiento y hacia atrás.
Página 121
El proceso de reglaje de estos debería realizarse en un concesio- nario autorizado Kawasaki. • Con el motor al ralentí, gire el mani- llar a ambos lados. Si el movimiento...
Asegúrese de tarse de forma periódica según la tabla corregir estos problemas antes de de mantenimiento periódico y en un poner el motor al ralentí. concesionario autorizado Kawasaki. NOTA ADVERTENCIA ○ Una sincronización deficiente de los La utilización de la motocicleta...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ralentí El reglaje del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico o siempre que se note algu- na alteración. Ajuste • Arranque el motor y deje que se ca- liente. • Ajuste el ralentí girando el tornillo de ajuste del ralentí.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES solventar estos problemas antes de Embrague utilizar la motocicleta. Debido al desgaste del disco de fric- ción y al estiramiento del cable del em- brague durante un periodo de uso ADVERTENCIA largo, se recomienda comprobar el Si se conduce con cables daña- funcionamiento del embrague cada día dos, podría dar lugar a una con- antes de conducir la motocicleta y...
Página 125
Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado Kawasaki. • Compruebe la holgura de la maneta del embrague como se muestra en A. Regulador la ilustración.
Página 126
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Gire el tensor de manera que la ma- Si no se puede llevar a cabo, utilice neta del embrague tenga la holgura las tuercas del extremo inferior del correcta. Apriete la contratuerca. cable del embrague. ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Cadena de transmisión ○ La holgura y el engrase de la cadena Después de realizar el ajuste, arran- de transmisión deben comprobarse a que el motor y compruebe que el diario antes de utilizar la motocicleta y embrague no patine y que se suelte conforme al cuadro de mantenimiento correctamente.
Página 128
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección de la holgura de la cadena • ADVERTENCIA Coloque la motocicleta sobre su ca- ballete lateral. Una cadena que se rompe o se • Compruebe la alineación de las rue- sale del piñón de salida o la coro- das.
Página 129
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire la rueda trasera para encontrar la posición en la que la cadena esté más tirante y mida la holgura máxi- ma de la cadena tirando hacia arriba y empujando hacia abajo la parte in- termedia de la cadena, entre el pi- ñón de motor y el piñón de la rueda trasera.
Página 130
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ajústela de manera que la holgura Reglaje de la holgura de la cadena • de la cadena se encuentre dentro de Afloje los pernos de la abrazadera los valores estándar. del regulador de la cadena en los la- dos izquierdo y derecho.
Página 131
○ Si no dispone de una llave dinamo- métrica, esta revisión deberá reali- ADVERTENCIA zarla en un concesionario Kawasaki. Si los pernos de la abrazadera es- tán flojos puede producirse un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mor- tales.
Página 132
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Alineación de las ruedas misma posición en el lado izquierdo • Extraiga el anillo de retenida dere- y en el lado derecho. • cho y afloje la tuerca del eje. Apriete la tuerca del eje al par espe- •...
Página 133
Desplace el clip hacia atrás. Las ruedas se pueden alinear tam- bién con el regulador izquierdo de la cadena. ○ Si no dispone de una llave dinamo- métrica, esta revisión deberá reali- zarla en un concesionario Kawasaki. A. Clip B. Desplazar hacia atrás...
Página 134
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga los pernos y el remache rá- Estire la cadena hasta que esté ti- pido. rante mediante los tensores, o bien • Desmonte la cubierta de la cadena. colgando un peso de 10 kg en la ca- dena.
Página 135
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la longitud excede el límite de ser- ADVERTENCIA vicio, la cadena debe sustituirse. Por razones de seguridad, utilice únicamente la cadena estándar. Se trata de un tipo de cadena sin final y no debe cortarse para montarla;...
Página 136
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Kawasaki para cambiar la cadena ○ de transmisión o los piñones de sali- El desgaste de los piñones de salida da y la corona trasera. y de la corona trasera se ha exage- rado para que resulte ilustrativo.
1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. • Si la cadena está especialmente su- cia, límpiela con aceite diesel o que- roseno y aplique el aceite como se ha descrito anteriormente.
Página 138
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Sólo utilice un líquido de frenos de alta resistencia de un depósito deno- minado DOT4. AVISO No derrame líquido de frenos so- bre superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- A.
Página 139
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación del nivel de líquido • Con los depósitos del líquido de fre- no horizontales, el nivel del líquido debe situarse entre las marcas de ni- vel superior e inferior. A. Depósito de líquido del freno trasero B.
Página 140
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ En primer lugar, apriete hasta que La mezcla de marcas y tipos dife- note una ligera resistencia que indi- rentes de líquidos de frenos pue- ca que el tapón se ha asentado en el de reducir la eficacia del sistema depósito;...
Página 141
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio del líquido ADVERTENCIA Acuda a un concesionario autoriza- do Kawasaki para cambiar el líquido La presencia de aire en los con- de frenos. ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar Frenos delantero y trasero -...
La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite a un concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno A. Pedal de freno delantero. B. 10 mm •...
Página 143
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ajuste Para ajustar el interruptor de la luz • Extraiga los pernos del soporte de la del freno trasero, mueva el interrup- estribera delantera derecha. tor hacia arriba o hacia abajo giran- • Mueva un poco hacia fuera el sopor- do la tuerca de ajuste.
Vuelva a instale el soporte de la es- tribera delantera derecha. Par de apriete Pernos del soporte de la estribera delan- tera: 25 N·m (2,5 kgf·m) NOTA ○ Si no dispone de una llave dinamo- métrica, esta revisión deberá reali- zarla en un concesionario Kawasaki.
Página 145
Si tiene alguna duda acerca del amortiguador delantero, debe revi- A. Tubo interior sarlo un concesionario autorizado Kawasaki. En la parte superior de cada pata de la horquilla delantera hay un tensor de precarga del muelle y un tensor de fuerza de amortiguación en extensión,...
Página 146
MANTENIMIENTO Y AJUSTES tensión de muelle y una amortiguación más blandas son adecuadas para una conducción cómoda, pero se reco- mienda aumentarlas para conducir a velocidades altas o circular por carre- teras con firme irregular. A. Tensor de la amortiguación de compresión AVISO No fuerce el giro de los regulado- res de extensión y compresión...
Página 147
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ajuste de la precarga del muelle Gire hacia afuera el tensor para dis- • Gire hacia dentro los reguladores de minuir la fuerza de amortiguación. precarga del muelle para incre- Asegúrese de girar ambos tensores mentar la tensión del muelle y hacia el mismo número de vueltas.
Página 148
MANTENIMIENTO Y AJUSTES las agujas del reloj para aumentar al extensión y del tensor de fuerza de máximo la fuerza de amortiguación. amortiguación de compresión para un • Gire el regulador hacia la izquierda conductor de constitución media de 68 para reducir la fuerza de amortigua- kg, sin pasajero y sin accesorios son las siguientes:...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguador trasero Inspección del amortiguador trasero • Presione hacia abajo en el asiento Debe comprobarse el funcionamien- varias veces para comprobar el mo- to del amortiguador trasero y la exis- vimiento. tencia de fugas de aceite según la •...
Página 150
MANTENIMIENTO Y AJUSTES El amortiguador trasero debe ajus- haga que se lo ajusten en un concesio- tarse adecuando la precarga del mue- nario autorizado Kawasaki. lle, la compresión y la extensión a las Ajuste de la extensión diferentes condiciones de conducción El regulador de la extensión está...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el regulador hacia la izquierda Ruedas para reducir la fuerza de amortigua- Esta motocicleta está provista de ción. neumáticos sin cámara. Las indicacio- nes TUBELESS (sin cámara) en el Las posiciones de ajuste estándar flanco del neumático y en la llanta sig- del regulador de extensión para un nifican que tanto el neumático como la conductor de complexión media con...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La instalación de una cámara en un neu- mático sin cámara puede crear una acu- mulación excesiva de calor que puede dañar la cámara y provocar un desinflado rápido. Los neumáticos, las llantas y las válvulas de aire de esta motocicleta se han diseñado exclusivamente para ruedas sin cámara.
Página 153
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumáticos - motocicleta más de un kilómetro y Carga útil y presión de los neumáticos medio durante las últimas tres ho- Un error al mantener las presiones ras). ○ de inflado adecuadas o al respetar los La presión de los neumáticos se ve límites de carga útil de los neumáticos afectada por los cambios en la tem- puede afectar negativamente al mane-...
Página 154
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Presión de aire de los neumáticos (en Mida la profundidad del dibujo con frío) una galga de profundidad de acuer- do con el cuadro de mantenimiento Delante- 250 kPa (2,50 kgf/cm²) periódico y cambie los neumáticos que se hayan desgastado hasta el Trasera 290 kPa (2,90 kgf/cm²) mínimo admisible de profundidad del...
Página 155
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Profundidad mínima del dibujo ADVERTENCIA Delan- – 1 mm tera Los neumáticos pinchados y re- parados no tienen la misma capa- Por debajo de 130 km/ 2 mm cidad unos neumáticos Trase- intactos; pueden fallar de forma Por encima de 130 km/ 3 mm repentina y provocar un acciden-...
Página 156
MANTENIMIENTO Y AJUSTES profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; le roga- mos respete dicha legislación. Algunos neumáticos pueden ○ Cuando circule en carreteras públi- afectar negativamente a la mane- cas, respete los límites de velocidad jabilidad y provocar un acciden- establecidos por las leyes de tráfico.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería ADVERTENCIA La batería instalada en esta motoci- cleta es de tipo sellado, así que no es Los neumáticos nuevos resbalan necesario comprobar el nivel de elec- más y pueden provocar pérdidas trolito ni añadir agua destilada. de control y lesiones.
Página 158
MANTENIMIENTO Y AJUSTES continuamente. El régimen de descar- Autodescarga ga depende del tipo de batería y de la Número aproximado de temperatura ambiente. El régimen de días desde 100% cargada descarga aumenta con el incremento a 100% descargada de la temperatura. Cada 15 °C se du- Temperatura Plomo-anti- plica el régimen.
Página 159
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sulfatación de la batería - Drenaje de corriente Una causa muy común de fallo de la Días de Días de batería es que esté sulfatada. Amperios de 100% carga- 100% carga- La sulfatación tiene lugar cuando se descarga da a 50% da a 100%...
Página 160
Kawasaki son: OptiMate ΙΙΙ cargador adecuado (consulte a un concesionario Kawasaki). Si va a dejar Cargador automático Yuasa de 1,5 amperios de usar la motocicleta durante más de dos semanas, la batería deberá car- Battery Mate 150-9 garse usando un cargador adecuado.
Página 161
MANTENIMIENTO Y AJUSTES lista para montarla en la motocicleta Extracción de la batería • (consulte Instalación de la batería). Desmonte el asiento del conductor (consulte la sección “Asientos” en el “INFORMACIÓN AVISO capítulo GENE- RAL” ). • No quite nunca la banda de sella- Extraiga la tapa roja del terminal (+).
Página 162
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga la batería de la caja. Cubra el terminales (+) con la tapa • Limpie la batería con una solución roja. • de bicarbonato sódico y agua. Ase- Vuelva a montar las piezas desmon- gúrese de que las conexiones de los tadas.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Orientación del faro Reglaje vertical La orientación del faro se puede Reglaje horizontal ajustar en sentido vertical. Si se ajusta La orientación del faro se puede demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la ajustar en sentido horizontal. Si no se de carretera iluminarán un espacio su- ajusta correctamente en el sentido ho- ficiente de carretera por delante.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fusibles AVISO Los fusibles se encuentran en la caja Al manipular las bombillas de de fusibles situada debajo del asiento cuarzo-halógeno, nunca toque el del conductor. El fusible principal se cristal con las manos. Utilice encuentra debajo del depósito de com- siempre un paño limpio.
Página 165
MANTENIMIENTO Y AJUSTES El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- A. Fusible principal A. Cajas de fusibles...
Página 166
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si los fusibles sustituidos no son los apropiados se puede provo- car el recalentamiento de circui- tos, un incendio o una avería. No utilice ningún sustituto del fusi- ble estándar. Cambie el fusible fundido por uno nuevo de la ca- pacidad correcta, según se espe- cifica en las cajas de fusibles y A.
Un cuidado frecuente y adecuado de • Evite el uso de cepillos metálicos, la motocicleta Kawasaki mejorará su estropajos de acero y otras esponjas aspecto, optimizará el rendimiento ge- o cepillos abrasivos. neral y prolongará su vida útil. Cubrir la •...
Página 168
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Después de limpiar la motocicleta Si la funda está dañada, cámbiela compruebe que la funda de goma por una nueva. Si la funda no está que cubre la rótula del pedal de cam- correctamente colocada en la ranu- bio esté...
Página 169
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Lavado de la motocicleta Arranque el motor y déjelo varios mi- • Enjuague la moto con agua fría con nutos al ralentí. El calor del motor una manguera para quitar la sucie- ayudará a secar las áreas húmedas. •...
Página 170
MANTENIMIENTO Y AJUSTES conducir bajo la lluvia, tras lavar la AVISO motocicleta o si el clima es húmedo. Para eliminar la humedad, arranque Las piezas de plástico pueden el motor y encienda el faro. La con- deteriorarse y romperse si entran densación del interior de la lente irá...
Página 171
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio debe aplicar posteriormente un trata- Las piezas de cromo y aluminio sin miento para vinilo. revestimiento pueden tratarse con un Los laterales de los neumáticos y el abrillantador de cromo o aluminio. El resto de los componentes de goma de- ben tratarse con un protector para go- aluminio con revestimiento debe lavar- se con un detergente neutro suave y...
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento • Limpie el vehículo completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite de motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 173
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo con llama piloto.
Página 174
ALMACENAMIENTO se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones más frías. • Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu- medad.
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, los neumáticos, el aceite de motor u otros componentes del vehículo de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer los procedimientos de desecho adecua-...
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Líquido del freno (delantero) 2. Información importante sobre la cade- na de transmisión 3. Datos de neumático y carga 4. Líquido del freno (trasero)
Página 177
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 5. Comprobaciones diarias de seguri- 6. Peligro/veneno de batería 7. Gasolina sin plomo 8. Aviso sobre el combustible...