ELETTROVENTILATORI
Modello
F30HC...
Modell
Elettroventilatori / Fans /
Ventilateurs
Ventilatoren / Eléctroventil. /
Assorbimento motore x 1
Motor power consumption x 1
Puissance moteur x 1
Motorleistung x 1
Consumo motores x 1
x 1
ELETTROVENTILATORI
Modello
F35HC...
Modell
Elettroventilatori / Fans / Ventilateurs
Ventilatoren / Eléctroventil. /
Assorbimento motore x 1
Motor power consumption x 1
Puissance moteur x 1
Motorleistung x 1
Consumo motores x 1
x 1
Batteria libera / Clean coil / Batterie non givrée
N =
Bei nicht bereiftem Verdampfer / Bateria libre
COLLEGAMENTO DEI MOTORI
MOTORSCHALTUGEN
Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio assicurarsi che
il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
Before proceeding with electrical wiring, it is essential to:
ensure that the power supply circuit is open.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire de
s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
L
N
F 3 0 H C . . .
F 3 5 H C . . .
• A richiesta sono disponibili i ventilatori EC
a risparmio energetico; riferirsi all'istruzione
relativa a tali ventilatori per ulteriori dettagli.
• Energy-saving EC fans are available on
request; see the instructions for these fans
for more details.
• Des ventilateurs EC à économie d'énergie
sont disponibles en option, pour plus de
détails, se référer aux instructions relatives à
ces ventilateurs.
• Auf Anfrage sind EC-Motoren verfügbar,
weitere Details sind in der
Bedienungsanleitung.
• Antes de proceder en la elevación del
aparato, se debe controlar la integridad
estructural de la elevación y su posterior
fijación correcta en la estructura.
•
.
.
Motori elettronici a due velocità / Two-speed electronic fan / Moteurs électroniques bi-vitesse / EC-Ventilator mit zwei Geschwindigkeiten / Motores electrónicos /
Alta velocità
High speed
Höhe Drehzahl
Alta velocidad
Bassa velocità
Low speed
Petite vitesse
Biedere Drehzahl
Baja velocidad
Alta velocità
High speed
Grande vitesse
Höhe Drehzahl
Alta velocidad
Bassa velocità
Low speed
Petite vitesse
6
Biedere Drehzahl
Baja velocidad
/
FAN MOTORS
/
VENTILATEURS
411-4
Type
Modèle
511-6
Modelo
611-7
Ø 300
x N°
1
.
Mod. / Type
230 V 50 Hz
N = 80 W
1~
230 V 60 Hz
N = 110 W
1~
/
FAN MOTORS
/
VENTILATEURS
73-4
Type
Modèle
59-6
Modelo
47-7
Ø 350
x N°
1
Mod. / Type
230 V 50 Hz
N = 175 W
1~
230 V 60 Hz
N = 270 W
1~
M =
Batteria brinata / Frosted coils / Batterie givrée
Bei bereiftem Verdampfer / Bateria con hielo
M1
PE
PE
L
N
L
N
PE
PE
EC Motori Elettronici
EC elektronische Motoren
• Portata aria +18% rispetto il ventilatore standard.
(*)
• Air quantity +18% compared to standard fan.
• Débit d'air + 18 % par rapport au ventilateur stan-
dard
• Luftdurchsatz +18% im Vergleich zu den
Standardventilatoren.
• Flujo de aire 18% sobre el ventilador de serie.
•
Portata aria come ventilatore standard.
(**)
• Air quantity the same as standard fan.
• Débit d'air identique au ventilateur standard
•Luftdurchsatz wie bei Standardventilatoren.
• Flujo de aire del ventilador como del ventilador de
serie de serie.
,
•
Reference
Grande vitesse
F30HC
(*)
Ø 300 mm
(**)
F30HC
Ø 300 mm
(*)
F35HC
Ø 350 mm
(**)
F35HC
Ø 350 mm
/
VENTILATOREN
412-4
421-4
422-4
512-6
521-6
522-6
612-7
621-7
622-7
1
2
A4E 300 - AR 26-01
0,35 A
M =
0,48 A
M = 115 W
/
VENTILATOREN
106-4
145-4
215-4
84-6
117-6
174-6
69-7
94-7
143-7
1
2
V350/B
0,80 A
M = 205 W
1,20 A
M = 315 W
MOTORS CONNECTION
CONNEXIÓN DE MOTORES
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio asegurarse que
el circuito de alimentación esté abierto.
,
1~230V 50-60 Hz
S TAND ARD
M2
M1
L
N
L
N
PE
PE
L
N
EC Electronic Motor
EC Motores Electrónicos
+18%
.
.
EBM TYPE
Code
A3G300-AK13-06
30160328
A3G300-AK13-06
30160328
A3G350-AN01-12
30170511
A3G350-AN01-12
30170511
/
ELÉCTROVENTILADORES
431-4
432-4
531-6
532-6
631-7
632-7
2
3
3
85 W
0,37 A
S =
0,5 A
S =
/
ELÉCTROVENTILADORES
272-4
323-4
218-6
261-6
179-7
213-7
2
3
3
0,91 A
S = 2,25 A
1,40 A
S = 2,00 A
S =
Corrente di spunto / Starting current / Courant de démarrage
Anlaufstrom / Corriente de arranque
CONNEXION DES MOTEURS
M4
M3
M3
M2
M2
M1
M1
L
N
PE
PE
L
N
EC Moteurs Electroniques
EC
• Schema di collegamento alla scatola di derivazione
• Diagram of junction box connection
• Schéma de raccordement à la boite de dérivation
• Schaltplan zum Anschluss an den Klemmkasten
• Esquema de conexión a la caja de conexiones
•
Marrone - Brown
Marron - Braun
Marrón - Коричневый
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Nero
Black
Noire
Schwarz
Negro
Черный
L-N
Alta velocità
High speed
Grande vitesse
LINE
230/1
Höhe Drehzahl
Alta velocidad
Voltage
1~230 V 50 Hz
1~230 V 50 Hz
1~230 V 50 Hz
1~230 V 50 Hz
/
442-4
542-6
642-7
4
0,6 A
0,6 A
/
362-4
430-4
290-6
348-6
238-7
284-7
4
4
:
.
Fans
M
Giallo / Verde
Yellow / Green
Jaune / Vert
Grün / Gelß
Amarillo / Verde
Зеленый /
Оранжевый
L N
SL
PE
L-N-SL
Bassa velocità
L N
SL
Low speed
Petite vitesse
Biedere Drehzahl
Baja velocidad
LINE
230/1
.
RPM
P
I
1550
84 W
0,7 A
1400
60 W
0,5 A
1450
145 W
1,2 A
950
44 W
0,4 A