Airo XP Serie Uso Y Mantenimiento

Plataformas elevadoras autopropulsadas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PLATAFORMAS AÉREAS AUTOPROPULSADAS
SELF-PROPELLED WORK-PLATFORMS
PLATEFORMES DE TRAVAIL AUTOMOTRICES
SELBSTFAHRENDE HUBARBEITSBÜHNEN
PLATAFORMAS ELEVADORAS AUTOPROPULSADAS
ZELFRIJDENDE HOOGWERKERS
SJÄLVGÅENDE ARBETSPLATTFORMAR
SAMOKRETNE RADNE PLATFORME
SERIE „XP - XLP"
XP4 E - XP5 E - XLP5 E
XP4 E DUAL - XP5 E DUAL - XLP5 E DUAL
USO Y MANTENIMIENTO
- ESPAÑOL - INSTRUCCIONES ORIGINALES
AIRO es una división TIGIEFFE SRL
Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIA-
 +39-0522-977365 -  +39-0522-977015
WEB:
www.airo.com
063.20.UEM-ES
2018-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airo XP Serie

  • Página 1 XP4 E - XP5 E - XLP5 E XP4 E DUAL - XP5 E DUAL - XLP5 E DUAL USO Y MANTENIMIENTO - ESPAÑOL - INSTRUCCIONES ORIGINALES AIRO es una división TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIA-  +39-0522-977365 -  +39-0522-977015 WEB: www.airo.com...
  • Página 2 Fecha revisión Descripción revisión 2011-01  Emisión.  Información sobre "Declaración de puesta en servicio y control inicial, sucesivas, cambio de 05-2011 propiedad" cambiada.  Añadido en los datos técnicos "Cantidad total electrolitos baterías". (verificar)  2013-10 Especificado instrucciones puntos de anclaje arnés de seguridad. ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tigieffe Le agradece el haber adquirido un producto de su gama, y le invita a la lectura del presente manual. En su interior, encontrará toda la información necesaria para una correcta utilización de la máquina adquirida; le rogamos, por lo tanto, que siga atentamente las advertencias contenidas y que lo lea en todas sus partes.
  • Página 4 5.6.5 Toma de corriente cargador de batería (E)..........................32 ................................32 RRANQUE DE LA MÁQUINA ..................................32 ARADA DE LA MÁQUINA 5.8.1 Parada normal ..................................32 5.8.2 Parada de emergencia................................32 ..............................33 ESCENSO MANUAL DE EMERGENCIA 5.10 C ) ..................... 33 AJA DE ENCHUFE PARA CONEXIÓN UTENSILIOS DE TRABAJO OPCIONAL 5.11 F...
  • Página 5: Introducción

    Con el fin de seguir evolucionando técnicamente, la AIRO-Tigieffe s.r.l. se reserva aportar las modificaciones oportunas al producto y/o al manual de instrucciones en cualquier momento, no estando obligada a actualizar las unidades ya enviadas.
  • Página 6: Controles Periódicos Sucesivos

    1.1.2.2 Controles periódicos sucesivos Los controles anuales son obligatorios. En Italia es necesario que el propietario de la Plataforma Aérea presente solicitud – por medio de carta certificada – de control periódico al órgano de vigilancia (ASL/USL o ARPA u otros sujetos públicos o privados habilitados) competente para el territorio al menos veinte días antes del término del año desde el momento del pasado control.
  • Página 7: Desembarque En Altura

    La máquina no puede ser utilizada directamente en espacios destinados a la circulación por carretera; delimitar siempre, con las señalizaciones oportunas, la zona de trabajo de la máquina cuando se opere en zonas abiertas al público. Todo uso de la máquina distinto de aquéllos para los que está destinada deberá ser aprobado por escrito por el fabricante de la misma tras la correspondiente solicitud del usuario.
  • Página 8: Puestos De Maniobra

    Zona de entrada con puerta de una hoja con cierre y bloqueo automáticos en posición cerrada (de serie para los modelos base XP4 E - XP5 E - XLP5 E); Zona de entrada con barra por gravedad (de serie para modelos "DUAL"); Zona de entrada con puerta de doble hoja (tipo "saloon") con cierre automático con sistema de bloqueo en posición cerrada (opcional para los modelos "DUAL").
  • Página 9: Identificación

    Identificación Para identificar la máquina, durante el pedido de las piezas de recambio o para intervenciones, deberá citar siempre los datos que aparecen en la tarjeta de matriculación. En caso de extravío o ilegibilidad de la misma (así como para el resto de las tarjetas de la máquina) será...
  • Página 10: Ubicación De Los Componentes Principales

    Ubicación de los componentes principales Al lado reproducimos una figura que representa la máquina y las distintas partes que la componen. Botonera mandos en la plataforma Caja de los componentes Panel de mando Unidad de control hidráulica Ruedas directrices con frenos de estacionamiento de pedal Ruedas fijas...
  • Página 11: Características Técnicas Máquinas Estándar

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MÁQUINAS ESTÁNDAR LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS PRODUCTOS, INDICADAS EN LAS PÁGINAS SIGUIENTES, PODRÁN SER MODIFICADAS SIN PREAVISO. Modelo XP4 E – XP4 E DUAL Dimensiones: XP4 E XP4 E DUAL Altura de trabajo máx. Altura máxima de plataforma Altura libre desde el suelo Capacidad máxima (m) Número máximo de personas en la plataforma (n) –...
  • Página 12 FIG.3 Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 12...
  • Página 13: Modelo Xp5 E - Xp5 E Dual

    Modelo XP5 E – XP5 E DUAL Dimensiones: XP5 E XP5 E DUAL Altura de trabajo máx. Altura máxima de plataforma Altura libre desde el suelo Capacidad máxima (m) Número máximo de personas en la plataforma (n) – uso interno Masa herramientas y materiales (me) * –...
  • Página 14 FIG.4 Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 14...
  • Página 15: Modelo Xlp5 E - Xlp5 E Dual

    Modelo XLP5 E – XLP5 E DUAL Dimensiones: XLP5 E XLP5 E DUAL Altura de trabajo máx. 5.35 Altura máxima de plataforma 3.35 Altura libre desde el suelo Capacidad máxima (m) Número máximo de personas en la plataforma (n) – uso interno Masa herramientas y materiales (me) * –...
  • Página 16 FIG.5 Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 16...
  • Página 17: Vibraciones Y Ruido

    Vibraciones y ruido Han sido efectuadas pruebas inherentes al ruido producido en las condiciones consideradas más desfavorables para valorar los efectos sobre el operador. El nivel continuo de presión acústica equivalente ponderado (A) en los lugares de trabajo no supera los 70dB(A) para cada uno de los modelos eléctricos a los que se refiere este Manual de Uso y Mantenimiento.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad

    3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Equipos de Protección Individual (EPI) Llevar siempre dispositivos de protección individual según lo dispuesto por las normativas vigentes en materia de higiene y seguridad en el trabajo (particularmente es OBLIGATORIO el uso de casco y de calzado de seguridad). Será...
  • Página 19: Normas De Empleo

    Normas de empleo 3.3.1 Generales  Los circuitos eléctricos e hidráulicos han sido dotados de dispositivos de seguridad, calibrados y precintados por el constructor. NO ADULTERAR NI MODIFICAR EL CALIBRADO DE NINGÚN COMPONENTE DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS E HIDRÁULICAS.  La máquina deberá usarse sólo en zonas bien iluminadas, controlando que el terreno sea llano y adecuadamente consistente.
  • Página 20: Fases De Trabajo

    La máquina no debe ser empleada directamente para el transporte en carretera. No emplearla para el  transporte de material (véase capítulo "Uso de la máquina"). Está prohibido desplazar la máquina cuando la caja de los componentes no está cerrada correctamente. ...
  • Página 21: Velocidad Del Viento Según La Escala Beaufort

    3.3.4 Velocidad del viento según la ESCALA BEAUFORT A seguido presentamos una tabla de referencia para facilitar la individualización de la velocidad del viento, recordándoles que el límite máximo para cada modelo de máquina se indica en la tabla de las CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS MÁQUINAS ESTÁNDAR.
  • Página 22: Presión De La Máquina Ejercida Sobre El Suelo Y Sustentación Del Terreno

    3.3.5 Presión de la máquina ejercida sobre el suelo y sustentación del terreno Antes de utilizar la máquina, el operador deberá comprobar que el pavimento sea adecuado para soportar las cargas y las presiones específicas ejercidas sobre el suelo con un cierto margen de seguridad. La siguiente tabla proporciona los parámetros en juego y dos ejemplos de cálculo de la presión media ejercida sobre el suelo debajo de la máquina y la presión máxima debajo de las ruedas o de los estabilizadores (p1 y p2).
  • Página 23: Líneas De Alta Tensión

    Seguidamente presentamos una tabla indicativa de la sustentación del suelo subdividida por tipos de terreno. Consultar los datos contenidos en las tablas específicas de cada modelo (capítulo 2: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MÁQUINAS ESTÁNDAR) para obtener el dato correspondiente a la máxima presión ejercida sobre suelo por la rueda individual. Está...
  • Página 24: Instalación Y Controles Preliminares

    4. INSTALACIÓN Y CONTROLES PRELIMINARES La máquina se entrega completamente montada, por lo que puede ejecutar todas las funciones previstas por el fabricante con seguridad. No es necesario realizar ninguna operación preliminar. Para efectuar la descarga de la máquina seguir las indicaciones del capítulo “desplazamiento y transporte”.
  • Página 25: Modo De Empleo

    5. MODO DE EMPLEO Antes de utilizar la máquina es necesario leer enteramente el presente capítulo. Atenerse exclusivamente a lo indicado en los apartados sucesivos y seguir las normas de seguridad indicadas a continuación y en los apartados anteriores. Leer atentamente los apartados sucesivos para comprender tanto la modalidad de puesta en marcha y apagamiento como todas las funciones y el modo correcto de utilización presentes.
  • Página 26: Frenado De La Máquina Y Encendido

    Frenado de la máquina y encendido Una vez alcanzado el punto de trabajo, accionar ambos frenos de estacionamiento como se representa en la figura de al lado, comprobando que la máquina no se mueva, y extraer luego el botón de paro de emergencia en el chasis.
  • Página 27: Acceso A La Plataforma

    Acceso a la plataforma La “posición de acceso” es la única posición en la que está consentido el embarque y el desembarque de personas y materiales de la plataforma. La “posición de acceso” a la plataforma de trabajo corresponde a la configuración de ésta completamente bajada.
  • Página 28: Acceso Opcional Con Puerta "Saloon" (Xp4 E Dual - Xp5 E Dual - Xlp5 E Dual)

    5.3.3 Acceso opcional con puerta “SALOON” (XP4 E DUAL - XP5 E DUAL - XLP5 E DUAL) Para acceder a la plataforma: Subir a la escalera sujetándose a los montantes de la barandilla de entrada. Levantar el cierre mecánico de bloqueo de las puertas. Abrir las puertas de entrada y colocarse en la plataforma.
  • Página 29: Regulación Barandillas Telescópicas Para Modelos Dual

    Regulación barandillas telescópicas para modelos DUAL Los modelos DUAL están dotados de barandillas de tipo telescópico regulables en forma de obtener dos dimensiones útiles de la plataforma. Toda abierta (OPEN): dimensiones normales de la plataforma para los usos genéricos de la máquina; Toda cerrada (CLOSED): para reducir el perímetro útil de la plataforma de trabajo para permitir al operador trabajar en espacios reducidos en altura como, por ejemplo, entre los empanelados de los falsos techos.
  • Página 30: Mandos

    Mandos El puesto de mando se halla ubicado en la plataforma. La botonera es móvil y suele estar posicionada sobre un soporte especial situado sobre la barandilla frontal. Desde la botonera situada a bordo de la plataforma es posible: encender / apagar la máquina. ...
  • Página 31: Panel De Mando En El Chasis

    Panel de mando en el chasis A tierra, en el chasis, se hallan los dispositivos siguientes: A) Cuentahoras / Voltímetro protector de batería B) Botón de paro de emergencia C) Alarma sonora de peligro por inestabilidad D) Luces testigos cargador de batería E) Toma del cargador de batería FIG.
  • Página 32: Toma De Corriente Cargador De Batería (E)

    5.6.5 Toma de corriente cargador de batería (E) En los modelos dotados de cargador de batería de alta frecuencia incorporado, se halla presente esta toma de corriente para conectarse a la red eléctrica y alimentar dicho cargador de batería (para mayor información, consultar el apartado relativo a la recarga de las baterías).
  • Página 33: Descenso Manual De Emergencia

    Descenso manual de emergencia Esta función debe ser ejecutada sólo en caso de emergencia, cuando no esté presente la fuerza motriz. Para efectuar la maniobra de descenso de emergencia manual en caso de avería en la instalación eléctrica o en la instalación hidráulica, tirar hacia fuera del mango esférico indicado en la figura de al lado.
  • Página 34: In De Trabajo

    Conectarse a una red eléctrica con las siguientes características: Tensión de alimentación 230V ± 10% Frecuencia 50÷60 Hz Línea de puesta en suelo conectada Dispositivos de protección, con arreglo a la ley, presentes y operativos. No utilizar alargaderas de más de 5 metros para conectarse a la red eléctrica. Utilizar un cable eléctrico de sección apropiada (mín.
  • Página 35: Desplazamiento Y Transporte

    6. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE Desplazamiento Para desplazar la máquina, bajar completamente la plataforma, presionar el botón de paro de emergencia del panel de mando en el chasis y desbloquear los dos frenos de estacionamiento de pedal. Desplazar la máquina en la posición de trabajo empujándola con ambas manos puestas en las empuñaduras previstas para dicho fin y situadas en la barandilla de entrada.
  • Página 36: Transporte

    Transporte Para trasladar la máquina a lugares de trabajo diferentes, siga las instrucciones que presentamos a continuación. Vistas las dimensiones de algunos modelos, le aconsejamos que, antes de efectuar el transporte, se informe acerca de las dimensiones máximas previstas en su país para la circulación por carretera. Antes de efectuar su transporte, apagar la máquina y extraer las llaves de los paneles de mando.
  • Página 37 Una vez colocada la máquina sobre el plano del medio, fijarla mediante los mismos agujeros utilizados para la elevación o los orificios representados en la figura. FIG. 19 Es taxativamente prohibido fijar la máquina a la superficie del medio atando la plataforma. Compruébese el grado de estabilidad de la máquina antes de efectuar el transporte.
  • Página 38: Barandillas Extraíbles

    6.2.1 Barandillas extraíbles La máquina está equipada con barandillas extraíbles de la plataforma. Extrayendo las barandillas podrá reducirse el espacio ocupado por la máquina en altura para:  el transporte el paso a través zonas bajas.  Para extraer las barandillas hay que quitar los cuatro tornillos de fijación indicados al lado.
  • Página 39: Mantenimiento

    Servicio de Asistencia AIRO para modificar la frecuencia de las operaciones. Sólo personal instruido está autorizado para realizar trabajos de reparaciones y mantenimiento. Todas ...
  • Página 40: Limpieza De La Máquina

    Limpieza de la máquina Para lavar la máquina pueden utilizarse chorros de agua sin presión protegiendo adecuadamente: los puestos de mando (tanto en el chasis como en la plataforma) todas las cajas eléctricas y los dispositivos eléctricos en general los motores eléctricos. Está...
  • Página 41: Regulaciones Varias

    7.3.1 Regulaciones varias Controlar el estado de los siguientes componentes y, si es necesario, efectuar el apretamiento: 1) Tornillos ruedas 2) Tornillos de fijación soportes ruedas 3) Tornillos de fijación plataforma y barandillas 4) Racores hidráulicos 5) Anillos de retención y tornillos de bloqueo de los pernos de los brazos Para el apretamiento de los tornillos, consúltese la tabla siguiente.
  • Página 42: Engrase

    7.3.2 Engrase El engrase de todos los puntos de articulación provistos de engrasador (o predisposición panel de control para engrasador) debe ser efectuado al menos una vez al mes. Acuérdese de engrasar, además, los puntos detallados arriba: después del lavado de la máquina antes del uso de la máquina tras un largo periodo de inutilización después del uso en ambientes especialmente...
  • Página 43: Control Nivel Y Sustitución Aceite Circuito Hidráulico

    7.3.3 Control nivel y sustitución aceite circuito hidráulico Controlar al menos una vez al mes el nivel en el depósito transparente. El nivel es correcto cuando la superficie libre del aceite se encuentra unos 5 mm por debajo de la pared superior del depósito;...
  • Página 44: Aceite Hidráulico Biodegradable (Opcional)

    7.3.3.1 Aceite hidráulico biodegradable (Opcional) A petición del cliente, las máquinas podrán funcionar con aceite hidráulico biodegradable compatible con el medio ambiente. El aceite biodegradable es un líquido hidráulico completamente sintético, sin cinc, no contaminante y de alta eficiencia, a base de ésteres saturados, combinados con aditivos especiales.
  • Página 45: Mezcla

    7.3.3.7 Mezcla No se admiten las mezclas con otros aceite biodegradables. La cuota residual de aceite mineral no ha de superar el 5% de la cantidad de llenado total, a condición de que el aceite mineral sea apto para el mismo uso. 7.3.3.8 Microfiltración Es necesario tener en cuenta, con ocasión de la conversión en máquinas usadas, el elevado poder de disolución de la suciedad que posee el aceite biodegradable.
  • Página 46: Sustitución Filtros De Aspiración

    7.3.4 Sustitución filtros de aspiración Todos los modelos están dotados de filtros de aspiración embridados dentro del depósito. Se aconseja efectuar su sustitución al menos cada dos años. Para efectuar la sustitución de los filtros de aspiración montados dentro del depósito es necesario (véase figura): 1) Apagar la máquina presionando el botón de paro de emergencia del puesto de mando en el chasis.
  • Página 47: Control Eficiencia Válvula De Seguridad

    7.3.5 Control eficiencia válvula de seguridad En las plataformas aéreas autopropulsadas de la serie XP- XLP existe una válvula de seguridad en el circuito de elevación para evitar sobrepresiones peligrosas. Dicha válvula, por regla general, no necesita ser regulada, ya que ésta es calibrada en fábrica antes de la entrega de la máquina.
  • Página 48: Ajuste Y Control De La Eficiencia De Los Sistemas De Frenado

    7.3.6 Ajuste y control de la eficiencia de los sistemas de frenado Las máquinas de la serie XP-XLP disponen de un doble sistema de frenado para el estacionamiento de la máquina: Sistema de frenado de pedal, en las ruedas pivotantes traseras Sistema de frenado automático, en las ruedas fijas delanteras Comprobar el funcionamiento de ambos sistemas de frenado al menos una vez al año.
  • Página 49: Frenos Automáticos

    7.3.6.2 Frenos automáticos El accionamiento automático de estos frenos se produce en cuanto la plataforma de trabajo sube y sirve para mantener bloqueada la máquina con el operador en altura. La intervención del sistema de frenado automático no exime al operador del accionamiento del sistema de frenado de pedal.
  • Página 50: Control Eficiencia Inclinómetro

    7.3.7 Control eficiencia inclinómetro ¡ATENCIÓN! El inclinómetro no suele requerir ajustes, salvo en caso de sustitución del mismo dispositivo. Las herramientas necesarias para la sustitución y regulación de dicho componente hacen que estas operaciones deban ser efectuadas por personal especializado. DADA LA IMPORTANCIA DE ESTA OPERACIÓN, SE ACONSEJA SU EJECUCIÓN SÓLO POR PARTE DE PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
  • Página 51: Control Eficiencia Microinterruptory M1

    7.3.8 Control eficiencia microinterruptory M1 El microinterruptor M1 interrumpe el movimiento de descenso automáticamente en una posición en la que la distancia vertical entre los extremos de la tijera es superior a 100 mm. El operador situado a bordo de la plataforma deberá asegurarse de que no haya personas cerca de la zona con riesgo de aplastamiento, pudiendo luego retomar la orden de descenso (véase capítulo “Elevación y descenso”).
  • Página 52: Mantenimiento De La Batería

    7.4.2 Mantenimiento de la batería La batería sellada de GEL no requiere ningún mantenimiento especial:   La recarga de la batería debe ser ejecutada siguiendo las instrucciones referidas en los apartados sucesivos.  Una buena limpieza mantiene el aislamiento eléctrico, favorece el buen funcionamiento y la duración de la batería. ...
  • Página 53: Descripción

    AVISO DESCRIPCIÓN Fase de diagnóstico automático del cargador de batería - solo para baterías Led rojo intermitente durante unos segundos de Pb-ácido Fase de diagnóstico automático del cargador de batería - solo para baterías Led verdeintermitente durante unos segundos de GEL LED rojo encendido Indica la primera y la segunda fase de la carga LED amarillo encendido...
  • Página 54: Marcas Y Certificaciones

    8 . MARCAS Y CERTIFICACIONES Los modelos de plataforma aérea autopropulsada descritos en el presente manual han sido objeto del examen CE en cumplimiento con la Directiva 2006/42/CE y sucesivas modificaciones. El instituto que ha realizado dicha certificación es: ICE Spa Via Garibaldi, 20 40011 Anzola Emilia –...
  • Página 55: Placas Y Adhesivos

    ADHESIVO EV4 001.10.110 ADHESIVO EV5 001.10.121 ADHESIVO M1 001.10.150 ADHESIVO TIPO DE ACEITE "46" I-D-F-NL-B-G-PL 001.10.173 ADHESIVO AIRO AMARILLO PRECORTADO 300X140 001.10.180 ADHESIVO PRÓXIMO CONTROL 001.10.243 ADHESIVO "CARGA MÁXIMA POR RUEDA" 035.10.007 ADHESIVO ENGANCHE CINTURONES DE SEGURIDAD 037.10.007 ADHESIVO UNIVERSAL MÁQUINAS PARA INTERIORES 045.10.003...
  • Página 56 FIG.29 Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 56...
  • Página 57: Registro De Control

    10. REGISTRO DE CONTROL El registro de control se expide al usuario de la plataforma de acuerdo con el Anexo 1 de la Directiva Máquinas 2006/42/CE. Este registro se considerará parte integrante de la máquina, por lo que deberá acompañar a la misma durante toda su vida, hasta su desguace final.
  • Página 58: Inspecciones Periódicas Obligatorias A Cargo Del Organismo Dispuesto

    INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL ORGANISMO DISPUESTO Fecha Observaciones Firma + Sello Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 58...
  • Página 59: Inspecciones Periódicas Obligatorias A Cargo Del Propietario

    INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL ESTRUCTURAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR Controlar la integridad de las barandillas; de los puntos de anclaje del arnés de seguridad; de la posible escalera de acceso; estado de la estructura de elevación (sobre todo soldaduras en las zonas de CONTROL VISUAL articulación y puntos de fijación de los cilindros elevadores);...
  • Página 60 INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL ESTRUCTURAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR REGULACIONES VARIAS Véase capítulo 7.3.1 FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7° Año 8° Año 9°...
  • Página 61 INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR Véase capítulo 7.3.3 CONTROL NIVEL DE ACEITE Operación con periodicidad mensual. No es necesario indicar su DEPÓSITO HIDRÁULICO ejecución mensualmente, sino al menos anualmente con ocasión de las otras operaciones.
  • Página 62 INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO Véase capítulo 7.4 Operación con periodicidad diaria. No es necesario indicar su ejecución ESTADO DE LA BATERÍA diariamente, sino al menos anualmente con ocasión de las otras operaciones. FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1°...
  • Página 63 INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR SUSTITUCIÓN TOTAL ACEITE DEL Véase capítulo 7.3.3 DEPÓSITO HIDRÁULICO (BIENAL) FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 2° Año 4° Año 6° Año 8° Año 10° Año SUSTITUCIÓN FILTRO HIDRÁULICO Véase capítulo 7.3.4 (BIENAL)
  • Página 64: Comprobación Sistema De Seguridad

    INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR DE SEGURIDAD CONTROL EFICIENCIA SISTEMAS Véase capítulo 7.3.6.1 DE FRENADO FRENOS DE PEDAL FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5°...
  • Página 65 INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR DE SEGURIDAD CONTROL FUNCIONAMIENTO Véase capítulo 7.3.8 MICROINTERRUPTOR M1 FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7°...
  • Página 66 INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL DISPOSITIVOS DE DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR EMERGENCIA CONTROL DESCENSO MANUAL DE Véase capítulo 5.8 EMERGENCIA FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6°...
  • Página 67: Transmisión De Propiedad

    EMPRESA FECHA MODELO N° DE SERIE FECHA DE ENTREGA AIRO – Tigieffe S.r.l. CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA FECHA Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro.
  • Página 68 CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA FECHA Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro. EL VENDEDOR EL COMPRADOR CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA...
  • Página 69: Averías Importantes

    AVERÍAS IMPORTANTES FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 69...
  • Página 70 AVERÍAS IMPORTANTES FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 70...
  • Página 71: Esquema Eléctrico Máquinas Standard

    11. ESQUEMA ELÉCTRICO MÁQUINAS STANDARD AVISADOR ACÚSTICO MOVIMIENTOS AVISADOR ACÚSTICO INCLINOMETRO BATT BATERÍA CARGADOR DE BATERÍA ELECTRÓNICO ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO FUSIBLE DE POTENCIA FUSIBLE INCL INCLINÓMETRO ELECTROBOMBA MICROINTERRUPTOR V-HR CUENTAHORAS- VOLTÍMETRO PRESÓSTATO (OPCIONAL) RELÉ ALARMA INCLINACIÓN INTERRUPTOR DE POTENCIA PARADA DE EMERGENCIA INTERRUPTOR PARADA DE EMERGENCIA EN PLATAFORMA MANDO SUBIDA MANDO DE BAJADA...
  • Página 72 Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 72...
  • Página 73: Esquema Hidráulico Máquinas Standard

    12. ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS STANDARD CIL1 CILINDRO ELEVACIÓN ATAQUE RÁPIDO MANÓMETRO MOTOR ELÉCTRICO ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN ELECTROVÁLVULA BAJADA FILTRO DE ASPIRACIÓN FILTRO MANDO DE BAJADA GRUPO INTEGRADO VÁLVULA UNIDIRECCIONAL LÍNEA DE DESCENSO BOMBA DE ENGRANAJES (MOVIMIENTOS) VÁLVULA GENERAL DE SEGURIDAD ESTRANGULADOR LÍNEA DE BAJADA DEPÓSITO ACEITE UNIDAD DE CONTROL HIDRÁULICA Uso y mantenimiento –...
  • Página 74 Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 74...
  • Página 75: Facsímile Declaración De Conformidad Ce

    13. FACSÍMILE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 75...
  • Página 76 Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 76...
  • Página 77 Uso y mantenimiento – Serie XP - XLP Pág. 77...
  • Página 78 AIRO es una división TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIA-  +39-0522-977365 -  +39-0522-977015 WEB: www.airo.com – e-mail: info@airo.com...

Este manual también es adecuado para:

Xlp serieXp4 eXp5 eXlp5 eXp4 e dualXp5 e dual ... Mostrar todo

Tabla de contenido