Descargar Imprimir esta página

Bello 7845 Manual De Instrucciones

Soporte de pared para tv de pantalla plana

Publicidad

Enlaces rápidos

7845
FLAT PANEL TV WALL MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOPORTE DE PARED PARA
TV DE PANTALLA PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUPPORTO A PARETE PER
TELEVISORE A
SCHERMO PIATTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
WANDBEFESTIGUNG FÜR
FLACHBDILDSCHIRM TV
ANLEITUNGSHANDBUCH
НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН
ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО
ТЕЛЕВИЗОРА
ИНСТРУКЦИЯ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bello 7845

  • Página 1 7845 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ...
  • Página 2 • Check carefully to ensure that there are no missing or damaged parts. Never use defective parts. To receive replacement or missing part(s) under this Warranty, visit our website at www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-779-7781. Please have the model number, date code, part number(s) and your sales receipt or other proof of purchase available for reference.
  • Página 3 • Contrôler avec soin qu'il n'y a aucune pièce manquante ou endommagée. Ne jamais utiliser de pièces défectueuses. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.bello.com ou appeler notre Service après-vente au 1-888-779-7781. Veillez à avoir le numéro de modèle, le code de date, les références des pièces et le reçu de la vente ou autre...
  • Página 4 Para verificar la disponibilidad de los elementos para el montaje en montantes metálicos en la lista del UL, el límite de peso y las instrucciones de instalación, ingrese a www.bello.com o consulte con su proveedor o instalador profesional.
  • Página 5 Per ottenere i pezzi mancanti o di sostituzione coperti da questa Garanzia, visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il centro di assistenza clienti al numero 1-888-779-7781 (numero verde valido solo in Nord America). Si prega di avere a portata di mano il numero del modello, il codice della data, i numeri dei pezzi in questione e la ricevuta o altra prova d'acquisto.
  • Página 6 • Diese Halterung sowie die mitgelieferten Montagematerialien sind nicht für eine Anbringung an Metallständer- oder Ziegelwänden gedacht. Bitte sehen Sie bei www.bello.com nach, oder fragen Ihren Einzelhändler oder Installateur fu ̈ r UL verzeichnete Eisenteile fu ̈ r Montagen, Gewichtsbegrenzungen und Installationsanleitungen.
  • Página 7 повреждены. Никогда не используйте дефектные детали. Чтобы заменить поврежденные детали или получить недостающие детали в соответствии с этой Гарантией, обратитесь на наш сайт www.bello.com или позвоните в наш отдел обслуживания по телефону 1-888- 779–7781. Для этого нужно знать номер модели, код даты, номер детали (деталей) и иметь...
  • Página 8 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (EA) Extension Assembly, 1 Assemblage du bras d’extension, 1 Conjunto de Brazo de Extensión, 1 Montaggio braccio di estensione, 1 Montage des Auslegearms, 1 Узел удлинителя, 1 (WPC-T) (MA) Wall Plate Cover Top, 1...
  • Página 9 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (A) M4 x 12mm, 4 (B) M4 x 22mm, 4 (C) M4 x 30mm, 4 (I) M5 x 30mm, 4 (G) M5 x 12mm, 4 (H) M5 x 22mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (J) M6 x 14mm, 4...
  • Página 10 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (D) M4/M5, 4 (Q) M6/M8, 4 (E) M4/M5, 4 (P) M6/M8, 4 (AU) TOGGLER brand A10 ® (R) M4/M5, 4 ALLIGATOR Anchor, 4 ® TOGGLER ® brand ALLIGATOR ®...
  • Página 11 NECESSARY OUTILLAGE HERRAMIENTAS TOOLS NÉCESSAIRE NECESARIAS ATTREZZI ERFORDERLICHE НЕОБХОДИМЫЕ NECESSARI WERKZEUGE ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Stud Finder Tournevis à tête Phillips Détecteur de montant Destornillador philips (cruz) Localizador de montantes Cacciavite Phillips Rilevatore di montanti Kreuzschlitzschraubenzieher Bolzenfinder Крестообразная отвертка Искатель стойки Pencil Drill Masking Tape...
  • Página 12: Encuentre El Montante De Madera

    INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUD Using a stud finder, find the exact location of the stud to which you want to attach the wall mount.
  • Página 13: Determine La Altura En La Que Colocará El Televisor

    • Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV-Mitte • Высота до центра телевизора DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position.
  • Página 14 DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE Misurare la distanza dai fori dei sostegni al punto superiore e a quello inferiore del televisore, per determinare la posizione centrale di montaggio. Allineare la posizione centrale con il punto centrale dello schema di installazione (IT). Prendere le misure partendo dal suolo, segnando leggermente sul muro l'altezza desiderata del televisore.
  • Página 15 DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill two holes 3" (77mm) deep using a 1/4" (or 6.5mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT).
  • Página 16 TRAPANARE I FORI PILOTA Seguire con attenzione le istruzioni contenute sullo schema di installazione (IT). Trapanare due fori profondi 77 mm, con una punta da 6.5 mm, nei punti “A” e “B” indicati sullo schema di installazione. FÜHREN SIE EINE VORBOHRUNG DURCH Bitte achten Sie darauf, dass der Installationsschablone (IT) sorgfältig gefolgt wird.
  • Página 17 MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ...
  • Página 18 DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY. DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS.
  • Página 19: Instale El Conjunto Del Brazo De Extensión (Ea) En La Pared

    INSTALL THE EXTENSION ARM ASSEMBLY (EA) ON THE WALL Install Wall Plate using the four Lag Bolts (BT) in the drilled holes. Use a level to make sure the Horizontal Mounting Rails are level, then tighten the bolts completely. FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DU BRAS D’E TENSION (EA) SUR LE MUR Fixez la plaque murale en utilisant les quatre tire-fond (BT) dans les trous percés.
  • Página 20 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BRACCIO DI ESTENSIONE (EA) AL MURO Installare la piastra a muro usando i quattro perni (BT) nei fori creati. Usare una livella per assicurarsi che i binari di montaggio orizzontali siano a livello, quindi stringere i perni completamente. MONTIEREN SIE DEN AUSLEGEARM (EA) AN DER WAND Montieren Sie die Wandplatte, indem Sie die vier Ankerschrauben (BT) in die...
  • Página 21 ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (МА) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
  • Página 22 ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) Attach each Monitor Arm (MA) to the back of your television as shown. Make sure that each Washer (R for M4 or M5 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm. Don’t place the Washers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) Fixer les deux bras de moniteur (MA) au dos du téléviseur comme sur l'illustration.
  • Página 23 USING SPACERS Use spacers if the Monitor Arms (MA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide additional room for cables. The Monitor Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
  • Página 24: Uso De Los Espaciadores

    USO DE LOS ESPACIADORES Use los espaciadores si los brazos de la pantalla (MA) no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor, como sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna otra obstrucción. Los espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables.
  • Página 25: Prepare El Montaje Para Instalar La Tv

    HORIZONTAL MOUNTING RAILS GLISSIÈRES DE MONTAGE HORIZONTALES RIELES HORIZONTALES DE MONTAJE BINARI DI MONTAGGIO ORIZZONTALI HORIZONTALE TRAGSCHIENEN ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ МОНТАЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ PREPARE THE MOUNT FOR INSTALLING THE TV Before you place the television on the wall, first move the arm into the straight extended position and make sure the Horizontal Mounting Rails for the Monitor Arms are parallel with the wall.
  • Página 26 PREPARAZIONE DEL SUPPORTO PER L’INSTALLAZIONE DELLA TV Prima di fissare la televisione al muro, spostare il braccio in posizione estesa e assicurarsi che i binari di montaggio orizzontali per i bracci monitor siano paralleli al muro. Verificare laregolazione della pendenza. Se necessario stringere affinché non si inclini durante l’installazione.
  • Página 27 Push In to Turn Lever Enfoncer pour tourner le levier Presione para girar la palanca Spingere per girare la leva Hineinschieben, um den Hebel zu drehen Втолкнуть, чтобы повернуть рычаг Turn Counter-Clockwise to Loosen Sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer Gire en sentido antihorario para aflojar Girare in senso anti-orario per allentare Zur Lockerung entgegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 28 MOUNT THE TELEVISION With the help of at least one assistant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA) onto the Extension Arm as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'au moins une autre personne, soulever le téléviseur et guider les bras de moniteur (MA) dans le bras articulé...
  • Página 29 SECURE THE TELEVISION Once safely on the mount, secure the television by tightening the Security Screws using a Phillips-head screwdriver as shown. Repeat on both sides. Loosen this Screw to remove television. Exercise caution when removing the television from the mount to avoid equipment damage or personal injury.
  • Página 30 ATTACHING THE DECORATIVE COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ Loosen the Tilt Control Bar (1) and tilt forward. This will provide optimum access for installing the Right Arm Cover (RAC). Desserrez la barre de commande d'inclinaison (1) et inclinez en avant.
  • Página 31 ATTACHING THE DECORATIVE COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ Position the Left Arm Cover (LAC) over the Left Monitor Arm and push into place. Carefully slide the Right Arm Cover (RAC) under the Tilt Control Bar and push into place over the Right Monitor Arm.
  • Página 32: Sujete Las Cubiertas De La Placa De Pared

    ATTACH THE WALL PLATE COVERS Slide the Top Wall Plate Cover (WPC-T) down as shown over the wall plate. Slide the Bottom Wall Plate Cover (WPC-B) cover up over the bottom of the wall plate and snap the two plates together as shown. ATTACHE DES PROTECTIONS DE PLAQUE MURALE Glissez vers le bas la protection supérieure de plaque murale (WPC-T) sur la plaque murale comme sur l’illustration.
  • Página 33 TO APPLY COVERS: MESSA IN POSIZIONE DEI RIVESTIMENTI: POUR POSER LES COUVERCLES : ANBRINGUNG DER ABDECKUNGEN: PARA COLOCAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ КРЫШКИ: WPC-T WPC-B TO REMOVE COVERS: RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI: POURDÉPOSERLESCOUVERCLES: ABNAHME DER ABDECKUNGEN: PARA RETIRAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ СНЯТЬ КРЫШКИ: WPC-T WPC-B...
  • Página 34 LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7845 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty.
  • Página 35: Garantie À Vie Limitée

    GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7845 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale («...
  • Página 36: Garantía Limitada De Por Vida

    GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7845 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”). La Garantía solo es válida en los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá.
  • Página 37 Per ricevere le parti di sostituzione o quelle mancanti coperte da questa Garanzia, visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il nostro Reparto di Assistenza ai Clienti (Customer Service Department) al numero verde 1-888-235-7646 (valido solo in USA e Canada). Si prega di avere sotto mano il numero del modello, il codice di data, il numero delle parti e la ricevuta o altra prova di acquisto, per riferimento.
  • Página 38 BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7845 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
  • Página 39 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7845 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или...
  • Página 40 BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.com 3E_0711B...