Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
temat do zmiany
www.ferm.com
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SLO
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
0612-13.2
Art. nr. CSM1024
FES-450
06
17
27
38
48
58
68
www.ferm.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ferm FES-450

  • Página 1 Art. nr. CSM1024 FES-450 Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny SLO Predmet sprememb temat do zmiany MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 2: Exploded View

    Exploded view Fig.1 Fig.2 Ferm Ferm...
  • Página 3: Spare Parts List

    800608 Bearing 608ZZ 402651 Carbon brush 402652 Micro switch complete 40 till 44 800607 Bearing 607ZZ 402653 Mounting set guard 57, 59 till 61 402654 Guard with flat base 402655 Guard with V base 402656 Guide Fig.4 Fig.5 Ferm Ferm...
  • Página 4 Fig.6 Fig.7 Ferm Ferm...
  • Página 5 Fig.8 Fig.9 Ferm Ferm...
  • Página 6: Sierra Circular De Precisión

    HSS Hoja de serrar (metales no férreos) Disco de cortar (acero) Discos de cortar reforzados con diamante (losas, cerámica) Cubierta protectora para serrar o cortar tubos Cubierta protectora para cortar con tope paralelo Adaptador para aspirador Tope paralelo Ferm Ferm...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Apertura de ventilación Mango Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holandia Interruptor de encendido/apagado Indicador rojo de sobrecarga o bloqueo de la hoja de la sierra Selector de profundidad de corte Botón liberador de cubierta de protección...
  • Página 8: Serwis I Konserwacja

    Para evitar el riesgo de una inhalación peligrosa de polvo, lleve puesta una máscara protectora. Tenga en cuenta que al trabajar con pintura, algunos tipos de madera, losas, cerámica y piedra pueden producir vapores o polvo peligrosos. g. Utilice protección para los ojos para reducir el riesgo de sufrir peligrosas lesiones Ferm Ferm...
  • Página 9 Utilización de cables alargadores Utilice únicamente un cable alargador adecuado con una potencia igual a la de la máquina. Los cables deben tener una sección mínima de 1,5 mm . Si el cable se encuentra en un rodillo, es Ferm Ferm...
  • Página 10: Montaje

    No utilice el aparato en ningún caso sin cubierta de protección. Rady odnośnie cięcia i rozcinania • Nie wywieraj nacisku na maszynę, pozwól jej swobodnie wykonywać pracę. • Zredukuj nacisk na tarcze tnącą, jeśli maszyna zaczęła pracować wolniej albo zapaliła się kontrolka przeciążenia. Ferm Ferm...
  • Página 11 • Odkręcić obydwie śruby mocujące (1). • Wsunąć ogranicznik równoległy (2) w szczelinę mocującą (3) • po ustawieniu szerokości rzazu dokręcić śruby mocujące (1). • Podziałka (4) ma znaczenie orientacyjne- dokładną długość cięcia należy odmierzyć albo Ferm Ferm...
  • Página 12 • Una vez ajustada la profundidad de corte, cierre los tornillos de fijación (1). • La escala (4) sirve como orientación - para una longitud de corte precisa, se debe medir o determinar con un corte de prueba. Ferm Ferm...
  • Página 13: Utilización

    No aplique ninguna fuerza, deje que la máquina realice el trabajo. • Reduzca la presión en el sentido de corte si la máquina trabaja con más lentitud o se enciende el indicador de sobrecarga. • Sujete la máquina con ambas manos. Ferm Ferm...
  • Página 14 Używaj wyłącznie przedłużaczy dostosowanych do mocy maszyny. Pole przekroju żyły no puede describir todos los trabajos que se pueden realizar con una sierra circular przewodu musi wynosić co najmniej 1,5mm . Jeśli przewód jest nawinięty na bęben kablowy, to manual. trzeba go rozwinąć na całej długości. Ferm Ferm...
  • Página 15: Asistenciay Mantenimiento

    Stosuj środki ochrony zmniejszające ryzyko wdychania niebezpiecznych pyłów. Pamiętaj, że przy cięciu powłoki lakierniczej, niektórych rodzajów drewna, płytek ceramicznych i kamienia mogą wytwarzać się szkodliwe opary lub niebezpieczny pył. Stosuj środki ochrony oczu zmniejszające ryzyko poważnego uszkodzenia wzroku. Ferm Ferm...
  • Página 16: Ce Declaración De Conformidad (E)

    Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso. Opis części Ryc. 1 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda Szczelina wentylacyjna Uchwyt Włącznik/wyłącznik Czerwona kontrolka sygnalizująca przeciążenie lub zablokowanie tarczy tnącej...
  • Página 17: Serra Circular De Precisão

    Pokrywa ochronna do cięcia lub rozcinania rur Tampa de protecção para serrar ou separar tubos Obudowa ochronna do cięcia z ogranicznikiem równoległym Tampa de protecção para o corte com encosto paralelo Przystawka dla odkurzacza Adaptador para aspirador de pó Ogranicznik równoległy Encosto paralelo Ferm Ferm...
  • Página 18: Prescrições De Segurança

    Ker je naša tržna politika nenehno izboljševanje izdelkov, si pridržujemo pravico do No aparelho são utilizados os seguintes símbolos: sprememb podatkov o izdelku brez predhodnega obvestila. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Ferm Ferm...
  • Página 19 Use uma protecção respiratória para prevenir a inalação de poeiras nocivas. Podmazanje Durante o trabalho em pinturas, alguns tipos de madeira, azulejos, cerâmica e pedra Naprave ni treba dodatno podmazati. podem formar-se vapores e poeiras perigosas. g. Use óculos de protecção para prevenir riscos e ferimentos oculares perigosos. Ferm Ferm...
  • Página 20 Utilize apenas um cabo de extensão adequado que corresponda à potência da máquina. Os fios têm de possuir um corte transversal mínimo de 1,5 mm . Se o cabo se encontrar num rolo, este tem de ser totalmente desenrolado. 3. MONTAGEM Retire o aparelho e os acessórios da embalagem. Ferm Ferm...
  • Página 21 Atenção! É obrigatório desligar previamente a ficha de rede. A lâmina de serra Sedaj začne stroj delati. ainda pode estar muito quente depois da utilização. • Na strani se nahaja lučka (3) – zelena barva pomeni, da je stroj priključen na omrežje Ferm Ferm...
  • Página 22 Uporabljajte rokavice. A lâmina de serra pode estar muito afiada, se necessário, Napotek: Globino reza nastavite za približno 3 mm večjo, kot je debelina obdelovanca. Največja globina reza znaša 0-27 mm. Ferm Ferm...
  • Página 23 Atenção! Antes da colocação em funcionamento Pozor! Pred menjavo obvezno iztaknite vtič iz omrežne vtičnice. Žagin list je lahko Leu todas as indicações de segurança? po uporabi še zelo vroč. Leia mais uma vez e respeite estas indicações. Ferm Ferm...
  • Página 24 • Se lâmina de serra está bem fixa. prerez najmanj 1,5 mm . Če je kabel navit na navijalniku, se mora popolnoma odviti. • Preste especial atenção a detritos de madeira, madeira de construção ou a pregos ou Ferm Ferm...
  • Página 25: Assistência E Manutenção

    Stalno imejte v mislih, da pri obdelavi barvnih premazov, nekaterih vrst lesa, Estes solventes podem danificar as peças em plástico. keramičnih ploščic, keramike in kamna lahko nastajajo nevarne pare ali nevaren prah. g. Nosite zaščito oči, ki bo zmanjšala tveganje nevarnih poškodb oči. Ferm Ferm...
  • Página 26: Varnostni Predpisi

    É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o Obrazložitev simbolov direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. Na aparatu so nameščeni naslednji simboli: Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Ferm Ferm...
  • Página 27 žaganje ali rezanje cevi Cappa di protezione per tagliare con l’aiuto della guida per tagli paralleli zaščitni pokrov za rezanje z vzporednim naslonom Adattatore per l’aspiratore Adapter za sesalec Guida per tagli paralleli vzporedni naslon Istruzioni per l’uso Ferm Ferm...
  • Página 28: Disposizioni Di Sicurezza

    Jelikož naší politikou je naše výrobky soustavně zlepšovat, vyhrazujeme si právo bez Descrizione dei simboli usati předchozího upozornění specifikaci výrobku změnit. Sull’utensile vengono usati i seguenti simboli: Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Ferm Ferm...
  • Página 29: Servis A Údržba

    Usare sempre mascherine di protezione per evitare di respirare polveri Stroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání. pericolose. Durante la lavorazione di materiali colorati, alcuni tipi di legno, piastrelle, ceramica e pietra possono sprigionarsi vapori o polveri tossici. g. Usare sempre occhiali di protezione per evitare lesioni visive gravi. Ferm Ferm...
  • Página 30 Qualora dovessero essere danneggiati gli allacciamenti, bisogna sostituirli con dei cavi specifici, disponibili o direttamente dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti. È necessario buttare via cavi o spine vecchi, subito dopo averli sostituiti con dei nuovi. Ferm Ferm...
  • Página 31 Na straně se nachází signálka (3) - zelená znamená, že stroj je připojen k síti a je připraven L’utensile viene fornito con due cappe di protezione diverse. k provozu. Una cappa dotata di una parte inferiore piana per tagli su superfici piane. Ferm Ferm...
  • Página 32 Maximální hloubka řezu činí 0-27 mm. sostituzione della lama dentata. La parte cava della flangia (4) deve essere posta contro la lama dentata. Fare attenzione Stupnici na skříni stroje nutno používat pouze jako vodítko. Pro velmi přesné nastavení Ferm Ferm...
  • Página 33 200 mm. • Allentare le due viti di fissaggio (1). Používat rukavice. • Infilare la guida per tagli paralleli (2) nell’apposita fessura (3). • Dopo aver regolato la larghezza di taglio, riavvitare le viti di fissaggio (1). Ferm Ferm...
  • Página 34 Non usare la forza, lasciare lavorare l’utensile da sé. • Se l’utensile rallenta o se si accende la lampadina del sovraccarico, diminuire la pressione nella direzione del taglio. Vyjměte pilu a díly příslušenství z obalu. • Tenere l’utensile con due mani. Ferm Ferm...
  • Página 35 Pamatujte na to, že při zpracovávání obrobků s barevnými nátěry, některých mano. druhů dřeva, dlaždic, keramiky a kamene mohou vznikat nebezpečné páry nebo nebezpečný prach. g. Používejte ochranu očí ke snížení rizika nebezpečných poranění očí. h. Při manipulaci s pilovými kotouči a drsnými materiály používejte rukavice. Pilové Ferm Ferm...
  • Página 36: Manutenzione E Assistenza

    13. Zelená signálka pro síťové napětí Le condizioni della garanzia si possono trovare su una scheda di garanzia allegata 14. Kanál pro prach separatamente. 15. Adaptér pro vysavač 2. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Vysvětlení symbolů Na stroji jsou použitý následující symboly: Ferm Ferm...
  • Página 37: Technické Údaje Stroje

    230 V~ modifiche senza preavviso. Kmitočet 50 Hz Jmenovitý výkon 450 W Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Otáčky běhu naprázdno 4000/min Rozměry pilového kotouče ∅ 85 x ∅ 10 mm Max. výška řezu 0-27 mm...
  • Página 38: Műszaki Adatok

    Mivel arra törekszünk, hogy folyamatosan tökéletesítsük termékeinket, fenntartjuk a jogot, Védőburkolat a vágáshoz, vagy csődaraboláshoz hogy – előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a termékleírásokat. Védőburkolat a párhuzamvezetővel végzett munkákhoz Porszívó adapter Ferm BV • Lingenstraat • 8028 PM Zwolle • Hollandia Párhuzamvezető Használati utasítás Ferm Ferm...
  • Página 39: Szerviz És Karbantartás

    Atisztításhoz ne használjon oldószereket, vagy benzint stb. Ezek az anyagok kárt okozhatnak a műanyagokban. Az alkalmazott jelölések magyarázata Agépen és a használati utasításban a következő jelekkel találkozhat: Kenés Agép nem igényel semmiféle kenést. Ferm Ferm...
  • Página 40 A légzőszervei védelme érdekében használjon maszkot, vagy más légszűrőt. Ne felejtse el, hogy festett felületek, faanyagok, csempék, vagy más kerámiák és kövek fűrészelése közben egészségkárosító porok, és forgács keletkezik. A szemvédelem érdekében használjon védőszemüveget, vagy arcvédőt. h. A fűrésztárcsák és a munkadarabok megfogásához használjon védőkesztyűt. A Ferm Ferm...
  • Página 41 Főkapcsoló Be / Ki 3. ÖSSZESZERELÉS 8. Ábra. Akapcsoló blokkolva van, hogy azt ne lehessen véletlenül bekapcsolni. Vegye ki a gépet és a tartozékait a dobozból. • Agép elindításához előbb be kell nyomni a blokkoló gombot (1), és a kapcsolót csak Ferm Ferm...
  • Página 42 Figyelem! A hálózati csatlakozót feltétlenül húzza ki! A fűrésztárcsa munka után nagyon forró is lehet! Használjon védőkesztyűt A fűrésztárcsa fogai nagyon élesek. Megjegyzés: Avágásmélységet úgy állítsa be, hogy a fűrésztárcsa kb. 3 mm-t álljon ki a munkadarab másik felén. Ferm Ferm...