advertencias generales Esztimado Cliente: Le quedamos muy agradecidos por haber elegido nuestro producto. El uso de este aparato es fácil; antes de instalarlo o utilizarlo, sin embargo, hay que leer atentamente este folleto. Aquí podrá encontrar las indicaciones correctas para la perfecta instalación, uso y mantenimiento.
muy importante • Es muy importante que este folleto de instrucciones se guarde junto con el aparato en caso de que pase a otra persona. • Este aparato ha sido concebido para ser usado en un ambiente hogareño y de modo no profesional. Debe ser utilizado por personas adultas y conscientes;...
• En caso de que se apague accidentalmente un quemador, cerrar el botón de mando y volver a probar el encendido después de un minuto. • Para las posibles intervenciones de reparación, dirigirse siempre a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir recambios originales Las reparaciones efectuadas por personal no competente pueden ocasionar daños.
Página 6
instrucciones para el uso descripción de las partes principales del aparato Rejillas Perilla de encendido y regu- lación del quemador Tapa Botón mando placas eléctri- Rompellamas cas (algunos modelos) Bujía de encendido (para ver- Interruptor de encendido se- sión con encendido) parado (algunos modelos) Válvulas de seguridad (para Placa eléctrica (algunos mo-...
instrucciones para el uso: En la zona de mandos de la encimera se encuentran los dispositivos y los botones para el funcionamiento de los quemadores de gas y/o las placas eléctricas. funcionamiento quemadores de gas Los botones para la regulación de los quemadores se pueden girar en el sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición de cierre hasta la posición de mínimo suministro y viceversa en el sentido opuesto (posicionar el índice en correspondencia de la posición que...
Página 8
instrucciones para el uso: consejos para la utilización de los quemadores de gas Para obtener menor consumo de gas y un mejor rendimiento se aconseja utilizar cacerolas de diámetro adecuado a los quemadores evitando que la llama sobresalga del fondo de las mismas (para ello véase la tabla de los contenedores).
Página 9
instrucciones para el uso: funcionamiento de las placas eléctricas Algunas versiones están dotadas de una o más placas eléctricas. Estas placas pueden ser de tipo normal, rápido o automático. Los últimos dos tipos se distinguen por tener un sello rojo en el centro (rápidas) y un disco en el centro (automáticas).
Página 10
instrucciones para el uso mantenimiento y limpieza evitar la limpieza con chorro de vapor Antes de cualquier tipo de operación, desconectar eléctricamente el aparato. Se aconseja que se laven las partes esmaltadas con agua templada y detergente no utilizando productos abrasivos. Lavar frecuentemente los rompellamas de los quemado- res con agua hirviendo y detergente removiendo con mu- cho cuidado las incrustaciones que pueden tapar la salida...
instrucciones para la instalación: A continuación damos las instrucciones para el instalador cualificado a fin de que las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento se lleven a cabo de la manera correcta de acuerdo con las normas vigentes. posicionamiento Este artefacto no está conectado a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión.
Página 12
instrucciones para la instalación: conexión del gas En el caso de que el tipo de gas a disposición no corresponda al de la predisposición del aparato, hay que sustituir los inyectores correspondientes (en dotación) teniendo cuidado de colocar la nueva etiqueta de calibrado (en dotación) y eliminando la antigua.
instrucciones para la instalación: conexión eléctrica Los aparatos están provistos de cable de alimentación tripolar y están predispuestos para funcionar con corriente alterna, con tensión adecuada a la carga que indica la placa “Características del producto” reflejada a final del folleto y en el producto. El conductor de tierra del cable se distingue por su color amarillo/verde.
Página 14
adaptación a distintos tipos de gas El aparato ha sido predispuesto para un determinado tipo de gas, para adaptarlo a otro tipo de gas (véase la etiqueta tanto en el embalaje como en el fondo del aparato) hay que efectuar las siguientes operaciones: •...
Página 15
instrucciones para la instalación: tabla de las características de los quemadores y las boquillas CAT. I I H + Gas líquido Gas natural Potencia térmica (*) Quemador (kW) pass (cotas tapa ) Caudal Inyector Inyector 1/100 Caudal ( l/h) (mm) (g/h) 1/100mm 1/100mm...
Página 16
instrucciones para la instalación: instrucciones para empotrar en el mueble El aparato es de clase 3, o sea que puede ser instalado con una sola parte lateral (a la izquierda o a la derecha de la encimera) de altura superior a la encimera y colocada a una distancia mínima como muestra la figura.
Página 17
instrucciones para la instalación: encimeras de acero o chapa esmaltada • Posicionar en el perímetro de la encimera la junta de sellado (en dotación) teniendo cuidado de que los extremos coincidan sin superponerse. • Introducir la encimera en la abertura del mueble teniendo cuidado con el centraje.
instrucciones para la instalación: montaje de la tapa En unos modelos hay la posibilidad de montar una tapa (opcional). Para fijar esta parte en la encimera hay que trabajar de la siguiente manera: O bien siguen las instrucciones específicas anexadas a la tapa.
general warnings Dear Customer, Thank you for choosing our product. This appliance is easy to use; read this handbook carefully before installing and using it, however. You will find the correct indications for the best installation, use and maintenance of the product. warning: This equipment has been adjusted to work at a Gas LP pressure of 2,75 kPa.
important warnings • Very important: keep this instruction booklet with the appliance in case you pass it on to someone else. • This appliance is designed for non professional use by private individuals at home. It must be used by conscious adults, do not allow children to play with it.
Página 22
• For any repairs always contact an authorised Technical Customer Service Centre and ask for original spare parts. Repairs by untrained people can lead to damage. • A cover (optional) can be mounted on some model. • If a glass cover is used be careful to close it only after the burners and/or hot plates have cooled down completely.
Página 23
instructions for use description of the main parts of the appliance Grid Knob for burner ignition and adjustment Cover Electric hot plate control Spreader knob (on some models) ON Spark plug (for versions Separate ON switch (on some with lighting) models) Safety valve (for models Electric Hot Plate (on some...
instructions for use: The hob control area houses the devices and knobs for operation of the gas burners and/or the electric hot plates. operation of gas burners The burner regulation knobs can be turned anticlockwise from the closing position to the widest open position and vice versa in the opposite direction (put the needle to the required position): sin suministro de gas máximo suministro de gas...
Página 25
instrucciones para el uso: advice on the use of gas burners For lower gas consumption and a better yield, use saucepans with diameter suitable for the burners, avoiding the flame coming up round the side of the saucepan (see the Container Table). Use only flat-bottomed pans.
Página 26
Instructions for use operation of electric hot plates Some versions have one or more electric hot plates. These hot plates can be normal, quick or automatic. The last two types have a red dot in the centre (quick) and a circular plate in the centre (automatic). The hot plates can be adjusted depending on cooking requirements, turning their knobs clockwise or anticlockwise to 6 positions as well as 0.
Página 27
instructions for use maintenance and cleaning do not use jet of steam for cleaning Before any operation disconnect the appliance electrically. Wash the enamelled parts with lukewarm water and detergent. Do not use abrasive products. Wash the burner spreader frequently with boiling water and detergent being sure to remove any deposits which could block the flame outlet.
instructions for installation: Below we give the instructions for qualified installers so that the installation,setting and maintenance operations are performed correctly and according to the regulations in force. positioning This appliance isn’t connected to any scavenging devices of combustion products. The appliance can only be installed and operate in permanently ventilated rooms according to the local regulations in force.
Página 29
instructions for installation: gas connection To perform these operations the qualified installer will follow the indications given in the "Adaptation to the various types of gas" section. For safety operation make sure that the supply pressure respects the values given in the "Table of burner and injector characteristics”. If the appliance is supplied with liquid cylinder gas, make sure that the cylinder pressure regulator conforms to the local regulations in force.
Página 30
instructions for installation: electrical connection The appliances are provided with a three-pole feeding cable and work with alternate current and single-phase voltage indicated on the “rating plate of the product “report at the end of the instruction manual and on the product. The grounding conductor of the cable is marked with the colors yellow/green.
Página 31
adaptation to different types of gas To adapt the appliance to a gas different from that for which it was set up (see label on both the packaging and the bottom of the appliance) proceed as follows: • remove the grids •...
Página 32
instrucciones para la instalación: burner and nozzle characteristic table CAT. II 2H3 + Liquid gas Thermal power (*) Natural gas Burner (kW) pass Output Injector Injector (heights cover 1/100 Output(l/h) (g/h) 1/100mm 1/100mm (mm) Rate Reduced G30 - G31 Quick 218 - 214 (Ø...
Página 33
instructions for installation instructions for building in the units The appliance is of class 3. It can be installed with just one side part (to right or left of the hob) higher than the cooking hob and placed at a minimum distance as shown in figure. It can be built into all units whose walls withstand a temperature 65°C higher than room temperature (UNI EN 30-1-1 e/o CEI EN 60335-2-6).
Página 34
instrucciones para la instalación: steel or enamelled plate hobs • Position the special sealed gasket (provided) on the edge of the hob making sure that the ends meet without one lying on top of the other. • Put the hob in the unit opening making sure that it is centred.
Página 35
instrucciones para la instalación: mounting of the cover A cover (optional) can be mounted on some model. To fasten this part to the hob proceed as follows: Alternatively, please comply with the specific instructions enclosed with the cover. • Position the right and left support on the drilled part at the back of the hob using the gasket.
Página 36
Parrilla a Gas Modelo: IO6004I Tensión nominal (Volt) 127 V ~ Frecuencia nominal (hertz) 60 Hz Corriente nominal (Ampere ) 0,1 A Un quemador pequeño, capacidad térmica de 2 600 kJ/h Dos quemadores medianos, capacidad térmica de 5 000 kJ/h Un quemador grande, capacidad térmica de 10 500 kJ/h Presión de gas natural 1,76 kPa PRECAUCIÓN: DESCONÉCTELA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TIPO DE SERVICIO...
Póliza de garantía Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones: 1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá...
Página 38
Antes de solicitar un servicio de garantía: 1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo. 2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la garantía.