El tipo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación. producto Anote estos números en el manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems autorizado. Tipo: _______________ No.
Página 3
Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados: Tipo Descripción Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no PELIGRO evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado ADVER- que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves TENCIA...
Página 4
NA720/724/728/730/730 plus, Introducción Documentación Nombre Descripción/Formato disponible Manual de Todas las instrucciones necesarias para operación del usuario producto de un nivel básico están contenidas en el NA720/724/ Manual de Usuario. Ofrece información general del 728/730/730 producto, así como datos técnicos e instrucciones en plus materia de seguridad.
Página 5
Índice En este manual Capítulo Página Instrucciones de seguridad Introducción general Definición de uso Límites de utilización Ámbitos de responsabilidad Peligros durante el uso Descripción del sistema Contenido del maletín Componentes del instrumento Términos y expresiones Funcionamiento Preparación Medición Comprobaciones y Ajustes NA720/724/728/730/730 plus, Índice...
NA720/724/728/730/730 plus, Índice Cuidados y transporte Transporte Almacenamiento Limpieza y secado Datos técnicos Accesorios...
Página 7
Instrucciones de seguridad Introducción general Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo están utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que de ser posible los eviten. La persona responsable del producto deberá...
Utilización después de hurto. • Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. • Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén autorizados explíci- tamente por Leica Geosystems. • Apuntar directamente al sol. • Protección insuficiente del emplazamiento de medición.
Página 9
Límites de utilización Entorno Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión. La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con PELIGRO técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgos o en la proximidad de instalaciones eléctricas o en situaciones similares.
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad. • Asegurarse de que se respetan la legislación nacional y las regulaciones y condi-...
Página 11
Peligros durante el uso Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se ATENCIÓN haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de un alma- cenamiento o transporte prolongado. Medidas preventivas: Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medición impor- tantes.
Página 12
NA720/724/728/730/730 plus, Instrucciones de seguridad AVISO Los campos magnéticos intensos en la proximidad inmediata (p. ej. transformadores, hornos de fusión,...) pueden influir en el compensador y provocar errores de medi- ción. Medidas preventivas: Al medir fuertes campos magnéticos cercanos, compruebe la calidad de los resul- tados.
Página 13
Si el emplazamiento de la medición no se protege o marca suficientemente, pueden ADVER- llegar a producirse situaciones peligrosas en la circulación, obras, instalaciones indus- TENCIA triales, etc. Medidas preventivas: Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de accidentes, así...
Página 14
Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/treatment o solicitarla directamente a su representante Leica Geosystems. Sólo los talleres de servicios autorizados por Leica Geosystems pueden reparar estos ADVER- productos.
Página 15
Descripción del sistema Descripción El NA720/724/728/730/730 plus pertenece a una nueva generación de niveles. general Su probado diseño constructivo y las modernas funciones ayudan al usuario a aplicar los instrumentos de modo eficiente y preciso. Resulta excepcional en cualquier aplicación que requiera un nivel de obras fiable y robusto.
NA720/724/728/730/730 plus, Descripción del sistema Contenido del maletín Contenido del maletín a) Llave Allen b) Protección contra la lluvia c) Manual de empleo/CD d) Información de clientes, certificación del fabri- cante, tarjeta de protec- ción e) Nivel 008716_001...
Página 17
Componentes del instrumento Componentes del instrumento 008715_001 a) Espejo para el nivel esférico en NA720/NA724; Objetivo prisma de nivel en NA728/NA730/NA730 plus g) Tornillo sin fin (a ambos b) Ocular lados) c) Mirilla para la lectura de ángulos (° o gon) h) Nivel esférico d) Anillo de enfoque Anillo moleteado del...
NA720/724/728/730/730 plus, Descripción del sistema Términos y expresiones Línea de la plomada a) Línea de la plomada b) Inclinación del eje vertical 008717_001 Al calar el nivel esférico se consigue que el instrumento esté aproximadamente hori- zontal. Queda una pequeña inclinación residual, la llamada inclinación del eje vertical.
Página 19
Compensador a) Línea de la plomada b) Línea de puntería 008788_001 El compensador situado dentro del instrumento compensa la inclinación del eje vertical en la dirección de la puntería, consiguiendo que la línea de puntería sea exac- tamente horizontal. Visual de espalda/de frente/lateral 008809_001...
Página 20
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Funcionamiento Preparación Trípode Al colocar el trípode, comprobar que la plataforma quede en posición horizontal. Las posiciones ligeramente inclinadas del trípode se compensan mediante los torni- llos de la base nivelante. Sin embargo, las inclinaciones más fuertes han de corre- girse con las patas del trípode.
Página 21
Aflojar los tornillos de las patas del trípode, extenderlas hasta la altura necesaria y apretar los tornillos. a) Clavar las patas en el suelo lo suficiente para garantizar la estabilidad del trípode. b) Para ello hay que procurar que la fuerza actúe en la dirección de las patas del trípode.
Página 22
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Nivelación, 1. Colocar el nivel sobre la cabeza del trípode. Apretar el tornillo de fijación central del paso a paso trípode. 2. Llevar los tornillos nivelantes a la posición central. 3. Calar el nivel esférico girando los tornillos nivelantes.
Página 23
Calar el nivel esférico 1. Girar los tornillos A y B a la vez y en sentido contrario, hasta que la burbuja se sitúe en el centro (de una "T" imaginaria). 008791 001 2. Girar el tornillo C hasta que la burbuja se sitúe en el centro del nivel esférico.
Página 24
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Selección de la Cambiar entre ° y gon: unidad angular Degree 008803_001 Paso Descripción Con la llave Allen aflojar los tornillos; retirar la mirilla. Girar la mirilla. Colocar la mirilla; apretar los tornillos.
Página 25
Enfoque del Paso Descripción anteojo Dirigir el anteojo hacia un fondo claro (p.ej. un papel blanco). Girar el ocular hasta percibir el retículo bien nítido y negro. El ocular estará entonces ajustado al ojo del observador. 008816_001 Con el dispositivo de puntería aproximada dirigir el anteojo a la mira.
Página 26
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Centrado Paso Descripción Cuando sea necesario centrar el instrumento sobre un punto del suelo: Colgar la plomada de cordón. Aflojar un poco el tornillo de fijación central y desplazar el instrumento sobre el trípode hasta que la plomada esté sobre el punto. Apretar el tornillo de fijación central.
Página 27
Medición Lectura de la altura Antes de comenzar a trabajar en el campo, compruebe los parámetros de ajuste que se indican en este manual. También se recomienda hacerlo después de un almacenamiento o transporte prolongado. Las eventuales vibraciones se amortiguan sujetando firmemente las patas del trípode en su tercio superior.
Página 28
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Paso Descripción Poner en estación el instrumento, nivelarlo y ajustar con nitidez la imagen del retículo. Colocar la mira en posición vertical (ver también las instrucciones de la mira). Apuntar aproximadamente a la mira con el disposi- tivo de puntería aproximada.
Página 29
Medición de la Efectuar los pasos 1 a 6 de la sección Lectura de la altura. distancia 008794_001 Lectura: Hilo estadimétrico 2.670 m superior: Hilo estadimétrico 2,502 m inferior: Diferencia L: 0,168 m Distancia d: 16,8 m Resultado: Distancia d = 100 x L NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento...
Página 30
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Medición del El NA720/724/728/730/730 plus está equipado con un círculo horizontal. El intervalo de graduación del círculo es 1° o 1 gon. ángulo Degree 008796_001 Se busca: Ángulo entre el punto A y el punto B. Efectuar los pasos 1 a 6 de la sección medición de la altura. Al hacerlo, se alinea con el hilo vertical del retículo dirigido al centro de la mira.
Página 31
Nivelación de una línea ΔH 008798_001 Se busca: Diferencia de altura (∆H) entre los puntos A y B. Los puntos de estacionamiento del instrumento y de las miras se han de elegir de modo que las distancias de las visuales sean aproximadamente iguales (d1 ≈...
Página 32
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Paso Descripción Colocar una mira en el punto 2; visar la mira, leer la altura y anotarla (visual de frente V). Colocar mira en I , visar la mira situada en el punto 2, hacer la lectura de espalda y anotarla.
Página 33
Nivelación de una superficie 008811_001 Se busca: Diferencias de nivel entre una gran cantidad de puntos de un terreno. La precisión que se exige en este tipo de levantamientos no es muy alta. No obstante, conviene comprobar de vez en cuando la lectura de la mira situada en un punto de referencia fijo (la lectura debe mantenerse constante).
Página 34
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Procedimiento: Paso Descripción Estacionar el nivel en una posición centrada respecto a los puntos deseados. El anteojo del instrumento no puede estar situado más bajo que los puntos más elevados del terreno a levantar. Colocar verticalmente una mira en el punto de referencia A. Visar la mira, leer la altura y anotarla (visual de espalda a un punto conocido).
Página 35
Ejemplo de apunte en la libreta de campo: Número de punto Visor interm. Altura 592,00 +2,20 594,20 -1,80 592,40 -1,90 592,30 -2,50 591,70 -2,30 591,90 = Horizonte instrumento NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento...
Página 36
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Levantamiento Visual de espalda a un punto conocido taquimétrico con nivel 008802_001 Se busca: La posición de una gran cantidad de puntos de un terreno. El levantamiento taquimétrico con nivel se realiza generalmente en el curso de la nivelación de una zona de terreno.
Página 37
Medición de puntos del terreno Replanteo con nivel 008823_001 El replanteo es el procedimiento contrario del levantamiento taquimétrico: se trata de llevar al terreno los puntos de un plano. Procedimiento: Paso Descripción Situar el instrumento en un punto conocido, centrarlo y nivelarlo. Enfocar el instrumento y visar un punto de acimut conocido.
Página 38
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Comprobaciones y Ajustes Mantenimiento del trípode, paso a paso TSOX_122 Las uniones entre los componentes de metal y madera han de estar siempre firmes. 1) Apretar ligeramente los tornillos de tuerca de las patas utilizando la llave Allen suministrada.
Página 39
Nivel esférico Paso Descripción Nivelar el instrumento. Δ Girar 180° el instrumento. Si la burbuja se sale del círculo, hay que ajustar el nivel esférico (ver el punto 4.). 008799_001 Con la llave Allen corregir la mitad del error; repetir Δ/2 los pasos 2 y 3 hasta que la burbuja quede calada en cualquier posición del anteojo.
Página 40
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Comprobación del Paso Descripción eje de puntería Si el nivel esférico está ajustado y H=1.832 H=1.616 calado, la línea de puntería debe ser horizontal. δ δ Elija una distancia de aprox. 30 m. en un terreno plano. Situar una mira en cada uno de los extremos (A, B).
Página 41
Paso Descripción Estacione el nivel aprox. a 1 m de la real = 1.604 δ mira A. Leer la mira A (aquí: 1.604 m). nominal = 1.388 Calcule la lectura nominal de B; ejem.: Lectura en A - ∆H = 1.604 m - 0.216 m = 1.388 m.
Página 42
NA720/724/728/730/730 plus, Funcionamiento Ajuste del eje de Paso Descripción puntería Si la diferencia entre la lectura nominal y real es mayor de 3 mm, es necesario ajustar el eje de puntería. Con la llave Allen girar el tornillo hasta que se alcance el valor que debería ser (p.ej.
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones. Ajuste en el campo Efectúe periódicamente mediciones de control y controle en el campo los parámetros...
NA720/724/728/730/730 plus, Cuidados y transporte Almacenamiento Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, espe- cialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura. Ajuste en el campo Antes de utilizar el instrumento después de un tiempo de almacenamiento prolon- gado hay que controlar los parámetros de ajuste en el campo indicados en este...
Limpieza y secado Producto y acceso- • Quitar el polvo de las lentes, soplando. rios • No tocar el cristal con los dedos. • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.
NA720/724/728/730/730 plus, Datos técnicos Datos técnicos Precisión Desviación estándar por 1 km nivelación doble ISO17123-2: NA720: 2,5 mm NA724: 2,0 mm NA728: 1,5 mm NA730: 1.2 mm NA730 plus: 0,7 mm Precisión de altura de una medición independiente a 30 m: NA720: 1,5 mm NA724:...
Página 47
Imagen vertical Anteojo Aumento NA720: 20 x NA724: 24 x NA728: 28 x NA730/NA730 plus: 30 x Campo visual (a 100 m): > 4 m (NA720) > 3,5 m (NA724) > 3 m (NA728/NA730/NA730 plus) Distancia de mira más corta: <...
Página 48
NA720/724/728/730/730 plus, Datos técnicos Nivel esférico Sensibilidad: 10’/2 mm Graduación: 360°/400 gon Círculo Intervalo de graduación: 1°/1 gon Para trípodes con cabeza normal Adaptabilidad o esférica Tornillo central de fijación: 5/8’’ Especificaciones Temperatura ambientales Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Entre -20°C y +50°C Entre -40°C y +70°C (-4°F a +122°F)
Accesorios Accesorios de compra a) Protección contra la lluvia b) Llave Allen c) Placa de base d) Mira estándar de nivela- ción e) Trípode 008981_001 NA720/724/728/730/730 plus, Accesorios...