Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
FOR
CITIZEN SELF-STORING
BLOOD PRESSURE ARM MONITOR
CH-456
REF
1101

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Citizen CH-456

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL CITIZEN SELF-STORING BLOOD PRESSURE ARM MONITOR CH-456 1101...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 3 - GENERAL REMARKS 5 - PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 7 - FCC STATEMENT 8 - IDENTIFICATIONS OF PARTS 10 - LOADING THE BATTERIES 11 - REMOVING THE BATTERIES 12 - USING AC ADAPTER (OPTION) 13 - TIME ADJUSTMENT 15 - MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE 20 - TIPS FOR OBTAINING ACCURATE MEASUREMENTS 21 - CALLING UP THE DATA STORED IN MEMORY...
  • Página 3: General Remarks

    GENERAL REMARKS General remarks on blood pressure and blood pressure measurement To deflate the cuff quickly, press the “START/STOP” switch. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff: Adult Cuff fits arm circumference: 8-3/4” - 12-1/2” (22-32 cm) [OPTION] Large Adult Cuff fits arm circumference: 12-1/2”...
  • Página 4 GENERAL REMARKS Measure your blood pressure where the room temperature is around 68°F (20°C). DO NOT measure your blood pressure when it is too cold (below 50°F (10°C)) or too hot (above 104°F (40°C)) in the room. DO NOT try to measure your blood pressure immediately after drinking coffee or tea or after smoking.
  • Página 5: Precautions For Use And Maintenance

    PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE Precautions for use If you suffer from heart disease, high blood pressure or other circulatory disease, consult your physician before using the monitor. Inflating to a higher pressure may result in bruising where the cuff is applied. If the cuff pressure feels abnormal or you experience any other irregularity while using the cuff, reduce the pressure immediately by pressing the “START/STOP”...
  • Página 6: Maintenance Precautions

    PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 16. Be sure to use only our authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. 17. DO NOT use this unit on infants. 18. Blood pressure measurement may not be possible for anyone with common arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats or atrial fibrillation.
  • Página 7: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This digital apparatus has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 8: Identifications Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS Component names <Main Unit> Display* Cuff holding pocket START/STOP Switch a Stand-by Air hose socket MEMORY Switch Date/Time Set Switch Adjust Switch Battery compartment** *See page 9 for the display icons. **See page 10 for the Battery compartment - Eng 8 -...
  • Página 9 IDENTIFICATION OF PARTS <Cuff> Air hose Blue marker Metal hoop Air hose connector <Display> Date display Time display Battery icon Systolic blood pressure display Diastolic blood pressure display Irregular Heartbeat (IHB) Indicator* Body Movement Pulse display Memory icon Indicator* Average Indicator * See page 19 for the Body Movement Indicator and Irregular Heartbeat (IHB) Indicator.
  • Página 10: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES (Batteries supplied with the unit should be loaded in compartment before you use the blood pressure monitor.) * When you install the batteries for the first time after purchase, the monitor will display the clock setting screen. Follow step 2 and subsequent steps in TIME ADJUSTMENT ( See page 13) to set the clock.
  • Página 11: Removing The Batteries

    LOADING THE BATTERIES Close the battery cover. Fitting the lugs of the cover at the mating recesses of the battery compartment body, push the hook to close the cover. Fit the lugs (projections) at the recesses. REMOVING THE BATTERIES • When the icon is displayed or nothing appears in the display, replace the old batteries with four new ones.
  • Página 12: Using Ac Adapter (Option)

    USING AC ADAPTER (OPTION) Using the optional dedicated AC adapter (model: AC-230CZ) for the CITIZEN blood pressure monitor (CH-456) allows you to measure your blood pressure without having to worry about the amount of remaining charge in the batteries.) Insert the AC adapter plug into the socket on the blood pressure monitor.
  • Página 13: Time Adjustment

    TIME ADJUSTMENT Setting the clock enables measurements to be accurately recorded. The monitor can record the date and time of measurement as well as the measurement results. Be sure to set the clock after inserting the batteries. Set the date first and then the time. * When you install the batteries for the first time, the monitor will display the clock setting screen.
  • Página 14 TIME ADJUSTMENT Press the Adjust switch to adjust the “hour”. Press Adjust switch to increase the number by one. Press Date/Time Set switch to confirm the setting. The “hour” is set and the “minutes” indicator blinks. Press the Adjust switch to adjust the “minutes”. Press Adjust switch to increase the number by one.
  • Página 15: Measuring Your Blood Pressure

    MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE ATTACHING THE CUFF Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff: Adult Cuff fits arm circumference: 8-3/4” - 12-1/2” (22-32 cm) [OPTION] Large Adult Cuff fits arm circumference: 12-1/2” - 16-1/2” (32-42 cm) Unroll the cuff and thread the end through the metal hoop so that the side with the hook-and-loop fastener is on the outside.
  • Página 16 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE Pull the end of the cuff outwards so that the cuff is snug around your arm and then secure the end to the hook-and-loop fastener. Place your arm on a table or the like, so that the center of the cuff comes to the height of your heart.
  • Página 17 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE Plug the air hose connector into the main unit. • Plug the air hose connector firmly into the air hose socket on the main unit, as illustrated. Air hose connector Air hose socket Place the cuff at the height of the heart. See page 20) Press the START/STOP switch (the blue switch).
  • Página 18 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE The measurement results are displayed. • Once measurement is complete, the cuff deflates and the measurement results (systolic/diastolic blood pressure values, pulse) are displayed. Irregular Heartbeat * Provided there is no error in the (IHB) Indicator measurement results, they are See page 19) stored automatically.
  • Página 19 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE The Body Movement Indicator is displayed on the measurement results display if you move your hand or arm during measurement, causing a substantial pressure change to be detected. • If the Body Movement Indicator is displayed, measure your blood pressure again.
  • Página 20: Tips For Obtaining Accurate Measurements

    TIPS FOR OBTAINING ACCURATE MEASUREMENTS Your blood pressure varies according to your posture, the time of day and a range of other factors. Ideally, you should measure your blood pressure in the same posture at the same time every day. n Taking measurements while sitting Place your arm on a table or similar surface with your forearm...
  • Página 21: Calling Up The Data Stored In Memory

    CALLING UP THE DATA STORED IN MEMORY 90 measurement results can be stored in Memory. The average value is calculated automatically to help you manage your daily health. Press the Memory switch once. Memory switch * Example of display when the Memory switch is pressed.
  • Página 22 CALLING UP THE DATA STORED IN MEMORY If you press the Memory switch again, past measurement data are displayed. Each time you press the switch, the measurement data are displayed in order from the most recent to the oldest. * You can fast-forward the data numbers in display by pressing and holding the Memory switch.
  • Página 23: Key To Display Icons

    KEY TO DISPLAY ICONS DISPLAY MARK CONDITION/CAUSE CORRECTIVE ACTION Appears when the cuff is Attach the cuff properly and attached too loose. measure again. See page 15 “ATTACHING THE CUFF”) Appears when the cuff is not attached correctly and the pulse cannot be detected.
  • Página 24: About "Blood Pressure

    ABOUT “BLOOD PRESSURE” What is blood pressure? The heart is a pump that circulates blood throughout your body. Blood is pumped from the heart at a constant pressure into arteries. This pressure is called the arterial blood pressure and represents, in general terms, your blood pressure. Blood pressure is indicated by several kinds of pressures, including the systolic pressure that occurs when the heart pumps blood, and the diastolic pressure that occurs when blood returns to the heart.
  • Página 25: Blood Pressure Q&A

    BLOOD PRESSURE Q&A Why is the blood pressure measured at home different from that measured by the physician or at a hospital? Your blood pressure may vary due to exercise, the ambient temperature or your mental state. When you have a physician or nurse measure your blood pressure, the pressure value is likely to be 10 to 20 mmHg higher than usual due to anxiety and/ or stress.
  • Página 26: Before Requesting Repairs Or Testing

    BEFORE REQUESTING REPAIRS OR TESTING Make sure to check the following before sending your blood pressure monitor away to be tested or repaired. Problem Checks Response Display stays blank when Check whether the Replace all the batteries you press the “START/ batteries are dead.
  • Página 27: Specifications

    SPECIFICATIONS Model Number: CH-456 Measurement system: Oscillometric method Measurement Localization Upper Arm Cuff: Soft cuff Adult cuff circumference range: 8-3/4” - 12-1/2” (22.0-32.0 cm) Pressure 0 to 280 mmHg Measurement range: Pulse 40 to 180 pulse/min Pressure ±3 mmHg Accuracy: Pulse ±5% of reading...
  • Página 28 5-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of five years for the original purchaser of the product.
  • Página 29 Waukegan, IL 60085 USA Made in China #93-1097 05/11 CITIZEN is a registered trade mark of Citizen Holdings Co., Ltd., Japan. CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Ltd., Japón. Design and Specification are subject to change without notice.
  • Página 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL PARA EL BRAZO CITIZEN SELF-STORING CH-456 1101...
  • Página 32: Asegúrese De Tener Los Siguientes Componentes

    CONTENIDO - OBSERVACIONES GENERALES - PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO - DECLARACIÓN DE LA FCC - IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES 10 - CARGA DE LAS BATERÍAS 11 - RETIRO DE LAS BATERÍAS 12 - USO DE UN ADAPTADOR CA (OPCIONAL) 13 - AJUSTE DE LA HORA 15 - MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL 20 - CONSEJOS PARA OBTENER MEDIDAS PRECISAS...
  • Página 33: Observaciones Generales

    OBSERVACIONES GENERALES Observaciones generales acerca de la presión arterial y de la medición de la presión arterial. Para desinflar rápidamente el brazalete, presione el interruptor “START/STOP” (ENCENDIDO/APAGADO). Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado: El brazalete para adultos se adapta a una circunferencia de brazo de: 8-3/4”...
  • Página 34 OBSERVACIONES GENERALES Mida la presión arterial en un lugar en donde la temperatura ambiente esté alrededor de los 68°F (20°C). NO mida la presión arterial cuando haga demasiado frío (menos de 50 °F (10°C)) o demasiado calor (más de 104°F (40°C)) en la habitación.
  • Página 35: Precauciones De Uso Y Mantenimiento

    PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Precauciones de uso Si padece una enfermedad cardiaca, hipertensión arterial u otra enfermedad circulatoria, consulte con su médico antes de usar el monitor. Si se infla a presiones más altas, se puede amoratar el sitio donde se aplicó el brazalete.
  • Página 36: Precauciones De Mantenimiento

    PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 16. Solo use partes y accesorios autorizados. Las partes y accesorios que no están autorizados para usarse con el aparato, lo pueden dañar. 17. NO use esta unidad en bebés. 18. No se puede medir la presión arterial en personas con arritmias comunes como latidos ventriculares o auriculares prematuros o con fibrilación auricular.
  • Página 37: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este aparato digital ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Página 38: Identificación De Las Partes

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Nombres de los componentes <Unidad principal> Visor * Bolsa para guardar el brazalete Interruptor “START/ STOP” (ENCENDIDO/ APAGADO) a Espera Enchufe de la manguera de aire Interruptor de MEMORIA en Interruptor para espera ajustar la fecha y hora Interruptor Compartimiento de la de ajuste...
  • Página 39 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES <Brazalete> Manguera de aire Marcador azul Aro metálico Conector de la manguera de aire Visualización Visualización Ícono de la <Visor> de la fecha de la hora batería Visualización de la presión arterial sistólica Visualización de la presión arterial diastólica Indicador del latido cardíaco irregular (IHB) *...
  • Página 40: Carga De Las Baterías

    CARGA DE LAS BATERÍAS (Las baterías que se entregan junto con el monitor de presión arterial se deben colocar en el compartimiento antes de usarlo). * Cuando instale las baterías por primera ocasión después de la compra, el monitor mostrará la pantalla para configurar el reloj. Siga el paso 2 y posteriores en TIME ADJUSTMENT (AJUSTE DE LA HORA) para configurar el reloj (consulte la página 43).
  • Página 41: Retiro De Las Baterías

    CARGA DE LAS BATERÍAS Cierre la tapa de las baterías. Acople las pestañas de la cubierta en las cavidades correspondientes que se encuentran en el cuerpo del compartimiento de baterías y presione el gancho para cerrar la cubierta. Acople las pestañas (proyecciones) en las cavidades.
  • Página 42: Uso De Un Adaptador Ca (Opcional)

    USO DE UN ADAPTADOR CA (OPCIONAL) Si usa el adaptador de corriente alterna especializado opcional (modelo: AC-230CZ) para el monitor de presión arterial CITIZEN (CH-456) podrá medirse la presión arterial sin preocuparse por la cantidad de la carga restante de las baterías.
  • Página 43: Ajuste De La Hora

    AJUSTE DE LA HORA El ajuste del reloj permite que las mediciones se registren con exactitud. El monitor puede registrar la fecha, la hora y los resultados de las mediciones. Asegúrese de configurar el reloj después de insertar las baterías. Primero fije la fecha y luego la hora.
  • Página 44 AJUSTE DE LA HORA Presione el interruptor “Adjust” (ajustar) para modificar la hora (hour). Presione el interruptor “Adjust” (ajustar) para aumentar el número de uno en uno. Presione el interruptor “Date/Time” (fecha/hora) para confirmar el ajuste. hora (hour) se fijó y el indicador de minutos (minutes) parpadea.
  • Página 45: Medición De La Presión Arterial

    MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL AJUSTE DEL BRAZALETE Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado: El brazalete para adultos se adapta a una circunferencia de brazo de: 8-3/4” - 12-1/2” (22-32 cm) [OPCIÓN] El brazalete grande para adultos se adapta a una circunferencia de brazo de: 12-1/2”...
  • Página 46 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL Coloque el extremo del brazalete hacia afuera de tal forma que lo sienta cómodo sobre el brazo y asegure el extremo con el cierre de sistema de cierre gancho y bucle Apoye el brazo sobre una mesa o sobre algo parecido, de tal forma que el centro del brazalete esté...
  • Página 47 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL Inserte el conector de la manguera de aire a la unidad principal. • Inserte el conector de la manguera de aire firmemente en el enchufe de la manguera de aire de la Conector de la Enchufe de la unidad principal, como se ilustra.
  • Página 48 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL Se muestran los resultados de la medición. • Una vez que se realizó la medición, se desinfla el brazalete y se muestran los resultados de Indicador de latido la medición (valores de la presión cardíaco irregular arterial sistólica/diastólica y pulso).
  • Página 49: Función De Apagado Automático

    MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL El Indicador de movimiento corporal se muestra en el visualizador de resultados de la medición si mueve la mano o el brazo durante la medición, ocasionando que se detecte un cambio importante de la presión. •...
  • Página 50: Consejos Para Obtener Mediciones Precisas

    CONSEJOS PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS Su presión arterial fluctúa de acuerdo con su postura, con la hora del día y con muchos otros factores. Lo ideal es medirse la presión arterial todos los días en la misma postura y a la misma hora. n Tome las mediciones estando sentado(a).
  • Página 51: Recuperación De Los Datos Almacenados En La Memoria

    RECUPERACIÓN DE LOS DATOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA Se pueden almacenar los resultados de 90 mediciones en la memoria. El valor promedio se calcula automáticamente para ayudarlo a manejar su salud diaria. Presione el interruptor de memoria una vez. Interruptor de Memoria * Ejemplo del visualizador cuando se presiona el interruptor de memoria (memory).
  • Página 52: Cómo Borrar Los Datos

    RECUPERACIÓN DE LOS DATOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA Si presiona nuevamente el interruptor de Memoria (memory), se muestran los datos de la medición anterior. Cada vez que presiona el interruptor, se muestran los datos de las mediciones de la más reciente a la más antigua. * Puede adelantar los números de los datos del visualizador presionando y sosteniendo el interruptor “Memory”...
  • Página 53: Tecla Para Desplegar Los Íconos

    TECLA PARA DESPLEGAR LOS ÍCONOS MARCA DE DES- CONDICIÓN/CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA PLIEGUE Aparece cuando el brazalete se Coloque el brazalete colocó demasiado flojo correctamente y vuelva a medir. (Consulte la página 45 “AJUSTE DEL BRAZALETE”) Aparece cuando el brazalete no está...
  • Página 54: Acerca De La "Presión Arterial

    ACERCA DE LA “PRESIÓN ARTERIAL” ¿Qué es la presión arterial? El corazón es una bomba que hace circular la sangre a través del cuerpo. La sangre se bombea desde el corazón con una presión constante hacia las arterias. A esta presión se le llama presión sanguínea arterial y representa, en términos generales, la presión arterial.
  • Página 55: Preguntas Y Respuestas Acerca De La Presión Arterial

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Por qué la presión arterial que se mide en casa es diferente a la que miden los médicos o en el hospital? La presión arterial puede variar con el ejercicio, con la temperatura ambiente o con su estado mental.
  • Página 56: Antes De Solicitar Reparaciones O Pruebas

    ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES O PRUEBAS Asegúrese de revisar lo siguiente antes de enviar el monitor de presión arterial para pruebas o reparaciones. PROBLEMA REVISIONES RESPUESTA El visualizador Revise si las baterías Reemplace las baterías permanece en blanco están agotadas. por unas nuevas.
  • Página 57: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Número de modelo CH-456 Sistema de medición: Método oscilométrico Localización de la medición Brazo Brazalete: Brazalete suave Adult cuff circumference range: 8-3/4” - 12-1/2” (22.0-32.0 cm) Presión: 0 a 280 mmHg Rango de mediciones: Pulso: 40 a 180 pulsos/minuto Presión:...
  • Página 58: Garantía Limitada De 5 Años

    GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Felicitaciones por su compra de un monitor digital de presión arterial. Su Monitor digital de presión arterial está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El garante ampara que este monitor digital de la presión arterial estará...
  • Página 59 - Español 59 -...
  • Página 60 Waukegan, IL 60085 USA Fabricado en China #93-1097 05/11 CITIZEN is a registered trade mark of Citizen Holdings Co., Ltd., Japan. CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Ltd., Japón. Design and Specification are subject to change without notice.