Resumen de contenidos para ARENDO PRIMEWATER 300908
Página 1
PRIMEWATER User Manual Mod.-Nr.: 300908 Mod.-Nr.: 300988...
Página 2
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Index of contents Gerät 1. Deutsch ....................... 3 2. Italiano ......................14 • Benutzen Sie das Gerät nur für 3. Espanol ......................24 den privaten und den dafür 4. Francais ......................34 vorgesehenen Zweck. Das Gerät 5 English .......................
Página 3
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Gerät zu benutzen ist und die Nichtbenutzung oder zur Reini- daraus resultierenden Gefahren gung aus der Steckdose. verstanden haben. • Betreiben Gerät • Kinder sollten beaufsichtigt entsprechend der Gerätekenn- werden, um sicherzustellen, dass zeichnung nur mit der Spannung. sie nicht mit dem Gerät spielen.
Página 4
• Während des Betriebes tritt Was- • Kochen Sie keine anderen Flüssig- serdampf an der Geräteoberseite keiten als Wasser auf. • Betreiben Sie das Gerät keines- aus. Halten Sie sich von dem aus- falls ohne eingesetzten Kalkfilter, tretenden Wasserdampf fern. da ansonsten kochendes Wasser •...
Página 5
• Überfüllen Sie den Wasserkocher werden, wenn sie beaufsichtigt nicht, da ansonsten Wasser her- oder bezüglich des sicheren Ge- rausspritzen kann. brauchs des Gerätes unterwi- • Kinder dürfen nur unter Aufsicht esen wurden und die daraus oder Anleitung zur Benutzung das resultierenden Gefahren ver- Gerät verwenden oder reinigen.
Página 6
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit 4 Erst-Inbetriebnahme Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Bodenplatte aus der Verpackung und schließen Sie die Bodenplatte an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon-...
Página 7
Entkalkungsmittel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzettel. Die 8 Entsorgungshinweise Heizplatte soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplatte niemals mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt- Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Página 8
Importanti specifiche di sicurezza per caso d’inutilizzo o per la pulizia. questo apparecchio • par funzionare l’apparecchio in conformità alla tensione indicata • Usare l’apparecchio solo per scopi dai simboli presenti sull’apparec- privati e per la destinazione d’uso chio. prevista. Questo apparecchio non •...
Página 9
sorvegliati per assicurarsi che non per un po’ di tempo. Assicurarsi giochino con l’apparecchio. che nessuno entri in contatto con • Per sicurezza, non lasciare parti l’interno del contenitore. Pericolo della confezione (buste di plastica, di ustione! cartone, polistirolo ecc.) alla por- •...
Página 10
usando solo l’apposito manico. sull’uso del prodotto in modo sicu- • Se il cavo di alimentazione è dan- ro e se in grado di comprendere i neggiato, dovrà essere sostituito pericoli. dal produttore, da un rivenditore • La pulizia e a manutenzione non specializzato o da una persona devono essere effettuati da bam- con una qualifica simile, in modo...
Página 11
Grazie per aver acquistato un prodotto Arendo.Leggere attentamente la seguente 4 Primo utilizzo Guida rapida in modo da poter utilizzare a lungo l’apparecchio acquistato. Togliere il bollitore e la base dalla confezione e collegare la base a una presa elettrica con messa a terra, come da disposizioni normative. Pulire la superficie 1 Confezione del bollitore con un panno leggermente umido.
Página 12
Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici (ElektroG), al termine della lodo du- pulire non usare alcun oggetto abrasivo, come spazzole metalliche o spugnette di rata, i consumatori sono tenuti a restituire gli apparecchi al produttore, al punto acciaio.
Página 13
Consejos de seguridad importantes la toma de corriente. para este aparato • Utilice el aparato solo con la ten- sión que se indica en el etiquetado. • Utilice el aparato exclusivamente • Este aparato no debe ser utilizado, para el uso privado y previsto. Este limpiado ni sometido a trabajos aparato no está...
Página 14
• Por motivos de seguridad, no ión. Asegúrese de que nadie toca deben dejarse piezas del embalaje el interior del recipiente. ¡Peligro (bolsa de plástico, caja, poliestire- de quemaduras! no, etc.) al alcance de los niños • Utilice el aparato solo con la base •...
Página 15
vista. producto de forma segura y com- • Para evitar peligros, si el cable prenden los riesgos que implica. de red se deteriora, este deberá • La limpieza y el mantenimiento ser sustituido por el fabricante, del usuario no deben ser realiza- su comerciante especializado o dospor niños a menos que sean una persona con una cualificación...
Página 16
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo.Para que pueda 4 Primera puesta en funcionamiento disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. Saque el hervidor de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de base a una toma de corriente con protección de contacto convenientemente in-...
Página 17
No manipule nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior nentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si del hervidor de agua, utilice únicamente un paño humedecido con agua. No utilice no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero.
Página 18
Consignes de sécurité importantes pour se renverser. cet appareil • En cas de non-utilisation ou de nettoyage, débranchez l’appareil • Utilisez cet appareil exclusive- de la prise murale. ment selon l’usage prévu et pour • Utilisez l’appareil exclusivement un usage privé. Cet appareil avec la tension mentionnée sur la n’est pas prévu pour un usage plaque signalétique de l’appareil.
Página 19
l’utilisation de l’appareil et qui a • De la vapeur d’eau s’échappe compris les risques résultant. du haut de l’appareil pendant • Il convient de surveiller les en- son fonctionnement, tenez-vous fants afin de garantir qu’ils ne à l’écart de ces émanations de jouent pas avec l’appareil.
Página 20
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque sous la surveillance d´un adulte le filtre anticalcaire n’est pas en ou instructions place, sans quoi de l’eau brûlante • L’appareil peut être utilisé par des pourrait être projetée. personnes ayant des capacités • Pendant le fonctionnement, le physiques, mentales ou sensori- boîtier de la bouilloire chauffe.
Página 21
Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo. Afin que vous profitiez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien d’un adulte. vouloir lire attentivement le guide rapide ci-dessous. • Gardez l’appareil et son cordon 1 Étendue de la livraison...
Página 22
4 Première mise en service citrique. Les indications de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage ou dans la notice jointe. La plaque chauffante ne doit pas être nettoyée par vos Retirez la bouilloire et son socle de l’emballage et branchez le socle sur une prise soins.
Important safety instructions 8 Consignes concernant le recyclage Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les or- • This device may only be used dures ménagères conformément à la directive européenne DEEE. Leurs com- posants doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants tox- in accordance with its intended iques ou dangereux pourraient causer des dommages durables à...
Página 24
• Pull out the main plug from the it is operating. socket when the machine is not • Never open the cover during in use or during cleaning. brewing process, this could lead • Do not operate the device with to burns.
Página 25
than water. • Appliance can be used by per- • Never operate this unit without sons with reduced physical, inserted filter, otherwise hot sensory or mental capabilities water may spurt out. or lack of experience and knowl- • During operation the housing edge if they have been given becomes hot.
Página 26
Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in our company. Before using the product for the first time, please read this manual other working environments; carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual.
Página 27
Press the opening button to open the cover. Then fill the Arendo kettle with cold of this unit. Check kettle for signs of damage before putting it in operation. In case water and close the cover by pressing down the cover until it locks.
Página 28
8 Disposal Instructions Notes The European Directive (WEEE) requires that old electrical and electronic appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for optimal recycling. The component parts must be separated, collected and sent for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if disposed of incorrectly.