Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRIMEWATER
User Manual
Mod.-Nr.: 300908
Mod.-Nr.: 300988

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO PRIMEWATER

  • Página 1 PRIMEWATER User Manual Mod.-Nr.: 300908 Mod.-Nr.: 300988...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. Italiano ......................14 3. Espanol ......................24 4. Francais ......................34 5 English ....................... 45...
  • Página 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequel- len (z.B.
  • Página 4 • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini- gung aus der Steckdose. • Betreiben Gerät entsprechend der Gerätekenn- zeichnung nur mit der Spannung. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder Jahren) eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man- gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt, gereinigt oder...
  • Página 5 Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Zur Sicherheit bitte keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen •...
  • Página 6 • Während des Betriebes tritt Was- serdampf an der Geräteoberseite aus. Halten Sie sich von dem aus- tretenden Wasserdampf fern. • Das Heizelement bleibt auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand das Innere des Behälters berührt.
  • Página 7 • Kochen Sie keine anderen Flüssig- keiten als Wasser auf. • Betreiben Sie das Gerät keines- falls ohne eingesetzten Kalkfilter, da ansonsten kochendes Wasser herausspritzen kann. • Während des Betriebs wird das Gehäuse des Wasserkoch- ers heiß. Fassen Sie den Was- serkocher daher nur an den dafür vorgesehenen Tragegriff an.
  • Página 8 • Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da ansonsten Wasser her- rausspritzen kann. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen. • Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
  • Página 9 werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwi- esen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt sowie ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Página 10 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • Wasserkocher • Bodenplatte mit Anschlussleitung •...
  • Página 11 4 Erst-Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Bodenplatte aus der Verpackung und schließen Sie die Bodenplatte an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon- takt-Steckdose an. Wischen Sie die Oberfläche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Um eventuelle Herstellungs-Rückstände zu beseitigen, fül- len Sie den Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximal-Mar- kierung mit kaltem Wasser auf.
  • Página 12 Entkalkungsmittel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzettel. Die Heizplatte soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplatte nie- mals mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm.
  • Página 13 8 Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt- linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge- trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können.
  • Página 14 Importanti specifiche di sicurezza per questo apparecchio • Usare l’apparecchio solo per scopi privati e per la destinazione d’uso prevista. Questo apparecchio non è destinato a scopi professionali. • Non usarlo all’aperto e tenerlo lontano da fonti di calore (p.es. cucina elettrica) e dai raggi diretti del sole.
  • Página 15 caso d’inutilizzo o per la pulizia. • par funzionare l’apparecchio in conformità alla tensione indicata dai simboli presenti sull’apparec- chio. • Questo apparecchio non è desti- nato a essere usato, pulito o sot- toposto a manutenzione da parte di persone (compresi i bambini fino a 8 anni) con capacità...
  • Página 16 sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Per sicurezza, non lasciare parti della confezione (buste di plastica, cartone, polistirolo ecc.) alla por- tata dei bambini. • Riempire il bollitore solo con ac- qua fredda e non scaldare l’acqua rimasta una seconda volta.
  • Página 17 per un po’ di tempo. Assicurarsi che nessuno entri in contatto con l’interno del contenitore. Pericolo di ustione! • Usare l’apparecchio solo con il di- spositivo di disattivazione fornito. • Lasciare una certa distanza dagli altri oggetti e dalle pareti, in modo che l’aria possa circolare libera- mente.
  • Página 18 usando solo l’apposito manico. • Se il cavo di alimentazione è dan- neggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, da un rivenditore specializzato o da una persona con una qualifica simile, in modo da evitare pericoli. • Non eccedere nel riempimento del bollitore, altrimenti l’acqua potrebbe schizzare fuori.
  • Página 19 sull’uso del prodotto in modo sicu- ro e se in grado di comprendere i pericoli. • La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuati da bam- bini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati. •...
  • Página 20 Grazie per aver acquistato un prodotto Arendo.Leggere attentamente la seguente Guida rapida in modo da poter utilizzare a lungo l’apparecchio acquistato. 1 Confezione • Bollitore • Base con cavo di alimentazione • Guida rapida 2 Dati tecnici Alimentazione 220-240V AC, 50/60Hz...
  • Página 21 4 Primo utilizzo Togliere il bollitore e la base dalla confezione e collegare la base a una presa elettrica con messa a terra, come da disposizioni normative. Pulire la superficie del bollitore con un panno leggermente umido. Per eliminare eventuali residui di produzione, prima del primo utilizzo riempire il bollitore di acqua fredda fino alla tacca che indica il livello massimo.
  • Página 22 Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per pulire non usare alcun oggetto abrasivo, come spazzole metalliche o spugnette di acciaio. Non usare per nessun motivo detergenti aggressivi sulla superficie o che sono nocivi per la salute se ingeriti! Per evitare il rischio di una scossa elettrica, non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi.
  • Página 23 sugli apparecchi elettrici ed elettronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i consumatori sono tenuti a restituire gli apparecchi al produttore, al punto vendita o a portarli nei punti di raccolta pubblici gratuiti. La legislazione locale disciplina i singoli casi. Il simbolo su prodotto, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a queste disposizioni.
  • Página 24 Consejos de seguridad importantes para este aparato • Utilice el aparato exclusivamente para el uso privado y previsto. Este aparato no está destinado para un uso comercial. • No lo utilice al aire libre y mantén- galo alejado de fuentes de calor (p.
  • Página 25 la toma de corriente. • Utilice el aparato solo con la ten- sión que se indica en el etiquetado. • Este aparato no debe ser utilizado, limpiado ni sometido a trabajos de mantenimiento por parte de personas (inclusive niños hasta los 8 años) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y/o conocimientos.
  • Página 26 • Por motivos de seguridad, no deben dejarse piezas del embalaje (bolsa de plástico, caja, poliestire- no, etc.) al alcance de los niños • Rellene el depósito de agua única- mente con agua fría y evite hervir por segunda vez el agua restante. •...
  • Página 27 nexión. Asegúrese de que nadie toca el interior del recipiente. ¡Peligro de quemaduras! • Utilice el aparato solo con la base de apoyo suministrada. • Deje algo de espacio con otros objetos y paredes, de forma que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato.
  • Página 28 prevista. • Para evitar peligros, si el cable de red se deteriora, este deberá ser sustituido por el fabricante, su comerciante especializado o una persona con una cualificación equivalente. • No exceda en llenar el hervidor, ya que el agua podría salpicar. •...
  • Página 29 producto de forma segura y com- prenden los riesgos que implica. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dospor niños a menos que sean mayores de 8 años y reciban supervisión. • Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños meno- res de 8 años de edad.
  • Página 30 Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo.Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. 1 Volumen de suministro • Hervidor de agua • Placa de base con cable de conexión •...
  • Página 31 4 Primera puesta en funcionamiento Saque el hervidor de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de base a una toma de corriente con protección de contacto convenientemente ins- talada. Limpie la superficie del hervidor de agua con un paño ligeramente hume- decido.
  • Página 32 No manipule nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior del hervidor de agua, utilice únicamente un paño humedecido con agua. No utilice para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero. ¡No utilice bajo ningún concepto detergentes que dañen la superficie o puedan resultar nocivos para la salud en caso de ingestión! Para evitar el peligro de des- carga eléctrica, no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Página 33 tes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, el punto de venta o al punto público de recogida establecido para ello.
  • Página 34 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez cet appareil exclusive- ment selon l’usage prévu et pour un usage privé. Cet appareil n’est pas prévu pour un usage professionnel. • Ne l’utilisez pas en extérieur et tenez-le éloigné de toute source de chaleur (par ex.
  • Página 35 se renverser. • En cas de non-utilisation ou de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise murale. • Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation, un nettoyage ou un entretien par des personnes (les enfants jusqu´á...
  • Página 36 l’utilisation de l’appareil et qui a compris les risques résultant. • Il convient de surveiller les en- fants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas des parties de l’emballage (sachet en plastique, carton, polystyrène etc.) à la portée des enfants pour leur sécurité.
  • Página 37 • De la vapeur d’eau s’échappe du haut de l’appareil pendant son fonctionnement, tenez-vous à l’écart de ces émanations de vapeur. • L’élément chauffant reste chaud pendant un certain moment après l’arrêt. Assurez-vous que personne ne touche l’intérieur du réservoir. Il y a un risque de brûlure ! •...
  • Página 38 • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le filtre anticalcaire n’est pas en place, sans quoi de l’eau brûlante pourrait être projetée. • Pendant le fonctionnement, le boîtier de la bouilloire chauffe. Pour cette raison, vous devez ex- clusivement porter l’appareil par la poignée prévue à...
  • Página 39 sous la surveillance d´un adulte ou instructions • L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, mentales ou sensorielles réduites, sans ex- périence ou aux compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sé- curité...
  • Página 40 qu’ils soient agés de 8 et plus et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants agés de moins de 8 ans. • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à...
  • Página 41 Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo. Afin que vous profitiez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement le guide rapide ci-dessous. 1 Étendue de la livraison • Bouilloire • Socle avec câble de raccordement •...
  • Página 42 4 Première mise en service Retirez la bouilloire et son socle de l’emballage et branchez le socle sur une prise murale de sécurité installée conformément aux dispositions en vigueur. Nettoyez la surface de la bouilloire avec un chiffon légèrement humidifié. Pour éliminer les éventuels résidus de fabrication, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à...
  • Página 43 citrique. Les indications de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage ou dans la notice jointe. La plaque chauffante ne doit pas être nettoyée par vos soins. N’utilisez jamais d’objets durs sur la plaque chauffante. Pour le nettoyage extérieur de la bouilloire, utilisez exclusivement un chiffon humidifié à l’eau. N’uti- lisez pas d’objets abrasifs pour le nettoyage, comme par ex.
  • Página 44 8 Consignes concernant le recyclage Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères conformément à la directive européenne DEEE. Leurs composants doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient causer des dommages durables à l’environnement en cas de recyclage non conforme.
  • Página 45 Important safety instructions • This device may only be used in accordance with its intended purpose and for private use. • It is not for commercial applica- tion. • This device is only designed for indoor use. Keep it away from heat sources (e.g.
  • Página 46 • Pull out the main plug from the socket when the machine is not in use or during cleaning. • Do not operate the device with other than specified power sup- plies. Voltage can be found on the type plate under the bottom heating element and listed in this quick guide under the chap- ter ‘2 technical data’.
  • Página 47 it is operating. • Never open the cover during brewing process, this could lead to burns. • Keep away from emitting water vapour during brewing process. Otherwise it can cause burns. • After brewing the heating ele- ment stays hot for a while. Make sure that nobody touches the in- side of the kettle to avoid burns! •...
  • Página 48 than water. • Never operate this unit without inserted filter, otherwise hot water may spurt out. • During operation the housing becomes hot. Therefore only touch the unit by its intended handle. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- facturer or its service agent or a similarly qualified person in...
  • Página 49 • Appliance can be used by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl- edge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 50 en areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. English...
  • Página 51 Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in our company. Before using the product for the first time, please read this manual carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual.
  • Página 52 5 Handling Press the opening button to open the cover. Then fill the Arendo kettle with cold water and close the cover by pressing down the cover until it locks.
  • Página 53 7 Safety instructions and disclaimer Do not attempt to service this product by yourself as opening or removing covers may result in fire, electric shock or equipment damage. The kettle is only discon- nected from the voltage system when the plug has been removed from the socket. Please avoid any contact to the electric current.
  • Página 54 8 Disposal Instructions The European Directive (WEEE) requires that old electrical and electronic appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for optimal recycling. The component parts must be separated, collected and sent for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if disposed of incorrectly.
  • Página 55 Notes...
  • Página 56 Service hotlines: Deutschland: 0511-13 221 710 France: +49511-13 221 720 England: +49511-13 221 730 Italia: +49511-13 221 740 España: +49511-13 221 750 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D 30179 Hannover...

Este manual también es adecuado para:

300908300988