4010049199 (ECN20054559-01)
Limited
Five Year Warranty
Garantie limitée de cinq ans
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") warrants
The Coleman Company, Inc. (« Coleman »)
garantit cet article contre tout vice de matériau et
that for a period of five (5) years from the date of
de fabrication pendant une période de cinq (5) ans
original retail purchase, this product will be free from
courants à compter de la date de l'achat. Coleman
defects in material and workmanship. Coleman, at
se réserve le droit de choisir entre réparer ou
its option, will repair or replace this product or any
remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont
component of the product found to be defective
la défectuosité a été constatée au cours de la période
during the warranty period. Replacement will be
de garantie. Le remplacement se fera au moyen
made with a new or remanufactured product or
d'un produit neuf ou remanufacturé ou bien d'une
component. If the product is no longer available,
pièce neuve ou remanufacturée. Si l'article n'est plus
replacement may be made with a similar product of
disponible, il sera remplacé par un article semblable,
equal or greater value. This is your exclusive warranty.
de valeur égale ou supérieure. La présente constitue
This warranty is valid for the original retail
votre garantie exclusive.
purchaser from the date of initial retail purchase and
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au
is not transferable. Keep the original sales receipt.
détail original à partir de la date de l'achat au détail
Proof of purchase is required to obtain warranty
initial et elle n'est pas transférable. Veuillez conserver
performance. Coleman dealers, service centers, or
le reçu d'achat original. La preuve d'achat est
retail stores selling Coleman
products do not have
®
exigée pour tout ser vice couvert par la garantie. Les
the right to alter, modify or in any way change the
concessionnaires Coleman, les centres de service et
terms and conditions of this warranty.
les détaillants qui vendent des articles Coleman
pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer d'une
What This Warranty Does Not Cover
manière quelconque les moda lités de cette garantie.
This warranty does not cover normal wear of parts,
parts that are not genuine Coleman
parts, or damage
Ce que ne couvre pas cette garantie
®
resulting from any of the following: negligent use
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des
or misuse of the product; commercial use of the
pièces, les pièces autres que les pièces authentiques
Coleman
ou l'endommagement attribuable à
product; use contrary to the operating instructions;
®
toute raison suivante: à la négligence, à l'utilisation
disassembly, repair or alteration by anyone other than
abusive du produit, à l'utilisation commerciale
Coleman or an authorized service center. Further,
du produit, au non-respect du mode d'emploi, au
the warranty does not cover Acts of God, such as
démontage et à la réparation ou à l'altération par
fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service
damage to the product results from the use of a part
agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non
other than a genuine Coleman
part.
®
plus les cas de force majeure comme incendies,
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS
inondations, ouragans et tornades. La garantie est
THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED
automatiquement annulée si l'endommagement du
PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE
produit découle de l'utilisation d'une pièce autre
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
qu'une pièce de marque Coleman
DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY
COLEMAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS.
POUR LES VICES RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY
EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN
PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION
CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY
RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE
OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR
OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN
QUALITÉ COMMERCIALE OU D'APPLICATION À UN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE
LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
INTERDISENT D'EXCLURE OU DE LIMITER LES
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE
THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
PROVINCE.
D'APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
How to Obtain Warranty Service
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI
Take the product to an authorized Coleman service
AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-
center. You can find the nearest authorized Coleman
DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
service center by visiting www.coleman.com or
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR
calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in
D'AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT
the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a
OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
service center is not conveniently located, attach to
Comment obtenir le service prévu par la garantie
the product a tag that includes your name, address,
Apportez l'article à un Centre de service agréé
daytime telephone number and description of the
Coleman. Pour obtenir l'adresse du plus proche
problem. Include a copy of the original sales receipt.
centre de service agréé Coleman, visitez le www.
Carefully package the product and send either by
coleman.com ou bien composez le 1-800-835-
courier or insured mail with shipping and insurance
3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis,
prepaid to:
le 1-800-387-6161 au Canada. S'il n'y a pas de
centre de service facile d'accès, fixez une étiquette
For products purchased in the United States:
sur l'article précisant vos nom, adresse, numéro de
The Coleman Company, Inc.
téléphone le jour et la description de la défectuosité.
3600 North Hydraulic
Veuillez inclure une copie du reçu d'achat original.
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Emballez soigneusement le produit et envoyez le
For products purchased in Canada:
colis en port et assurance payés, par messageries
ou autre service, avec valeur déclarée, à l'une des
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
adresses suivantes :
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Pour les produits achetés aux États-Unis:
Brampton, ON L6Y 0M1
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
The costs of transporting the product to Coleman or
Wichita, KS 67219 U.S.A.
an authorized service center for warranty service is
Pour les produits achetés au Canada:
the responsibility of the purchaser.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Do not mail products with fuel in tanks, or with
DBA Jarden Consumer Solutions
disposable propane cylinders. Remove glass globes
20B Hereford Street
from lanterns and wrap separately.
Brampton, ON L6Y 0M1
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
PURCHASE.
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un
If you have any questions regarding this warranty
centre de service agréé, en vue de la réparation sous
please call 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707
garantie du produit, incombent à l'acheteur.
in the United States or 1-800-387-6161 in Can
ada.
N'envoyez pas de produits dont le réservoir
contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un
bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre
des lanternes et emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie,
veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS
1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1-800-387-6161
au Canada.
FOR YOUR
POUR VOTRE
SAFETY
SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni
Do not store or use
utiliser d'essence ni
gasoline or other liquids
d'autres vapeurs ou
with flammable vapors in
liquides inflammables à
the vicinity of this or any
proximité de cet appareil
other appliance.
ou de tout autre appareil.
DANGER
CARBON MONOXIDE
MONOXYDE DE
HAZARD
• This appliance can
• Cet appareil peut
produce carbon
produire du monoxyde
monoxide which has no
de carbone, un gaz
odor.
inodore.
• Using it in an enclosed
• L'utilisation de l'appareil
space can kill you.
dans des espaces clos
peut entraîner la mort.
• Never use this
• Ne jamais utiliser cet
appliance in an
appareil dans un espace
enclosed space such as
clos comme un véhicule
a camper, tent, car or
de camping, une tente,
home.
une automobile ou une
maison.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") garantiza
que por un periodo de cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra, este producto estará libre
de defectos en material y construccion. Coleman, a
su discreción, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que esté defectuoso
durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo
será hecho con un producto o componente nuevo o
refabricado. Si el producto no se encuentra disponible,
el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original
desde la fecha de la compra inicial y no es transferible.
Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de
compra es requerido para obtener ejecución de la
garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de
servicio o las tiendas al por menor que venden articles
Coleman
no tienen el derecho de alterar, modificar
®
o cambiar de ninguna otra manera los términos y
®
n'ont
condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman
ni daño resultante por las siguientes causas; uso
negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial
de este producto, uso contrario a las instrucciones
de operación, desmontaje, reparación o alteración
por cualquiera que no sea Coleman
servicio autorizado. Además, la garantía no cubre
Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el
daño al producto es un resultado del uso de piezas que
no sean piezas genuinas Coleman
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
®
.
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA
LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—
OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE
NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS
PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman
autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio
Coleman autorizado más cercano visitando nuestro
lugar web en www.coleman.com o llamando al
1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los
Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si
no encuentra un centro de servicio convenientemente
localizado, adhiera una etiqueta al producto que
incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una
descripción del problema. Incluya una copia del recibo
de compra original. Empaquete cuidadosamente el
producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por
correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado
por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman
o a un centro de servicio autorizado para servicio de
garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o
con cilindros de propano desechables. Quite los globos
de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia
favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-
832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161
en Canadá.
PARA SU
SEGURIDAD
No almacene o use
gasolina ni otros líquidos
que contengan vapores
inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato.
DANGER
PELIGRO
RIESGO DE
CARBONE
MONOXIDO DE
CARBONO
• Este aparato puede
producir monóxido de
carbono el cual no tiene
olor.
• Usarlo en un área
cerrada puede causarle
la muerte.
• Nunca use este aparato
en un área cerrada
como son los camper,
tiendas de campaña,
autos o en la casa.
®
o un centro de
®
.
®
Things you should know
1. Read this manual carefully before assembling,
using or servicing these lanterns. Keep this
manual for future reference.
2. Keep lantern area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
3. Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
4. Carry a spare set of Coleman
Mantles. Once
®
burned, a mantle is fragile and can be damaged
if touched or dropped.
5. Rinse tank occasionally with fresh fuel to
remove sediment, gum formations, and moisture
accumulations. If lantern is to be used for
standby service, rinse and refill annually with
fresh fuel.
6. Oil pump periodically to keep it working
smoothly. An arctic weather pump kit is available
for use at -20°C (0° F) temperatures.
7. Part of the brightness control is located in the
generator. If the lantern fails to adjust from high
to low properly, replace the generator.
8. During operation, carry the lantern using the bail.
9. The usual storage areas for camping and picnic
equipment are the basement, attic, or garage.
To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc.
that is common in these storage areas, place
your lantern in a plastic bag and seal it with a
rubber band.
10. For repair service call one of the numbers listed
below for location of your nearest Coleman
Service Center. If lantern must be mailed to
Service Center, attach your name, address, and
a description of problem to product and mail to
Service Center prepaid, less globe and ventilator
to prevent breakage. If necessary to write the
Service Center or factory, refer to your lantern by
model number. Do not send fuel.
11. If not completely satisfied with performance
of this product, please call one of the numbers
listed below.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 20B Hereford Street
© 2016 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
© 2016 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
alors que le profil de la lanterne est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2016 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
No. 288B Series
286B Series
1
#21
#21
2
288B5341
286B5341
3
3000000453
3000000453
4
2000026611
2000026611
5
220-4411
220-4411
6
3000000454
3000000454
7
3000000455
3000000455
8
288A6571
286A6571
9
288-5001
288-5001
10
288C1501
288C1501
11
288A5401
286-5401
12
288-5151
286-5151
13
639-1091
639-1091
14
288B5291
288B5291
15
288-1641
288-1641
16
288-1251
288-1251
17
200-6381
200-6381
No. 288B Série
286B Série
1
#21
#21
2
288B5341
286B5341
3
3000000453
3000000453
4
2000026611
2000026611
5
220-4411
220-4411
6
3000000454
3000000454
7
3000000455
3000000455
8
288A6571
286A6571
9
288-5001
288-5001
10
288C1501
288C1501
11
288A5401
286-5401
12
288-5151
286-5151
13
639-1091
639-1091
14
288B5291
288B5291
15
288-1641
288-1641
16
288-1251
288-1251
17
200-6381
200-6381
No. 288B Serie
286B Serie
1
#21
#21
2
288B5341
286B5341
3
3000000453
3000000453
4
2000026611
2000026611
5
220-4411
220-4411
6
3000000454
3000000454
7
3000000455
3000000455
8
288A6571
286A6571
9
288-5001
288-5001
10
288C1501
288C1501
11
288A5401
286-5401
12
288-5151
286-5151
13
639-1091
639-1091
14
288B5291
288B5291
15
288-1641
288-1641
16
288-1251
288-1251
17
200-6381
200-6381
Renseignements essentiels
1. Lisez attentivement ce manuel avant
1. Lea este manual cuidadosamente antes del
d'assembler, d'utiliser ou de réparer ces
lanternes et gardez-le pour référence ultérieure.
2. Gardez la proximité de la lanterne propre et
exempte de matières combustibles, d'essence et
2. Conserve el área de la lámpara de spejada y
d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
3. Veillez à ce que rien n'entrave le flux d'air de
combustion et de ventilation.
3. No obstruya el flujo de combustión ni la
4. Munissez-vous toujours de manchons de
rechange Coleman
. Après le flambage, les
4. Lleve siempre consigo un par de mantillas
®
manchons se révèlent très fragiles: les toucher
ou les échapper risque de les abîmer.
5. Rincez le réservoir de temps à autre avec du
combustible frais pour éliminer les sédiments, la
5. Enjuague ocasionalmente el tanque del
substance gommeuse et l'humidité. Si la lanterne
est utilisée comme lanterne d'appoint, rincez-la et
changez le contenu du réservoir une fois par an.
6. Lubrifiez la pompe de temps en temps pour
qu'elle fonctionne en douceur. Un ensemble de
pompe arctique est proposé pour l'emploi à
-20 °C (0 °F) et moins.
6. Lubrique periódicamente la bomba con
7. Certains éléments de réglage de l'intensité
se trouvent dans le générateur. Remplacez le
générateur lorsque vous ne pouvez pas régler
convenablement l'intensité de haut à bas.
7. Parte del control de la brillantez está situado en el
8. Durant le fonctionnement, tenez la lanterne par
son anse pour la transporter.
9. Hors saison, l'attirail de camping et de
8. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara
pique-nique est généralement rangé au
sous-sol, grenier ou garage. Pour qu'elle ne
s'empoussière pas et ne se recouvre pas
9. Los sitios comunes para guardar equipos de
de toiles d'araignées, placez votre lanterne
dans un sac en plastique que vous fermerez
hermétiquement avec un caoutchouc.
10. En cas de panne, composez l'un des numéros
indiqués ci-dessous pour obtenir l'adresse du
centre de réparation Coleman le plus proche.
10. Para contactar el centro de reparación Coleman
Si vous postez la lanterne, retirez le globe et le
ventilateur pour prévenir le bris et joignez-y vos
nom, adresse et une description du problème.
S'il y a lieu, précisez le numéro de modèle de la
lanterne dans toute correspondance ultérieure
échangée avec le centre de réparation ou l'usine.
N'envoyez pas de carburant.
11. Si vous n'êtes pas entièrement satisfait du
rendement de cet article, vous pouvez nous
en faire part en composant l'un des numéros
indiqués ci-dessous.
11. Si no está completamente satisfecho con el
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1-800-387-6161
®
,
and
are registered trademarks
and the shape of the lantern is a trademark of The Coleman Company, Inc.
,
et
sont des marques déposées,
®
,
y
®
y la figura de la lámpara es una marca de The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
Parts List
Description
Mantle
Burner Assembly
Generator
Globe
Ball Nut
Fuel Cap
Pump Repair Kit
Valve Assembly (Includes Item #10)
Ventilator & Bail
Knob/Screw Package
Heat Shield & Frame Bottom
Fount Assembly
Pump Cup & Nut
Collar
Nut
U-Clip
Check Valve and Air Stem
Nomenclature
Désignation
Manchon
Ensemble du brûleur
Générateur
Globe
Écrou sphérique
Bouchon du réservoir
Ens. de réparation de la pompe
Ens. de la soupape (comprend art. 10)
Ventilateur et anse
Paquet bouton et vis
Pare-chaleur et fond du bâti
Ensemble du réservoir
Godet de la pompe et écrou
Collier
Écrou
Pince en «U»
Soupape d'arrêt et tige à air
Lista de piezas
Descripción
Mantilla
Conjunto de quemador
Generador
Globo
Tuerca
Tapa de combustible
Juego de reparación de la bomba
Conjunto de válvula (Incluye artículo #10)
Ventilador y manija de transporte
Paquete de perilla y tornillos
Protector contra el calor y base del armazón
Conjunto de fuente
Cubierta y tuerca de la bomba
Collar
Tuerca
Presilla en U
Válvula de detención y tubo de aire
Cosas que usted debe saber
ensamblaje y el uso o el servicio de las
lámparas. Guarde este manual para uso de
referencia en el futuro.
libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
ventilación del aire.
de repuesto Coleman
. Una vez quemada,
®
la mantilla es muy frágil y puede dañarse
fácilmente al tocarla o dejarla caer.
combustible con combustible fresco para
remover sedimentos, adherencias y residuos
húmedos. Si la lámpara sólo va a ser usada
ocasionalmente (únicamente en caso de
emergencia), enjuáguela y llénela con
combustible fresco una vez al año.
aceite para mantenerla en buen estado. Para
temperaturas de 20 °C bajo 0 se puede utilizar
el juego de bomba llamado "Arctic Weather
Pump Kit".
generador. Si la lámpara falla al tratar de ajustarla
de alto a bajo, entonces reemplace el generador.
cargándola por el asa.
campamento y "picnic" son el sótano, ático y
garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas áreas,
guarde la lámpara en una bolsa de plástico y
ciérrela con una banda elástica.
más cercano, llame a uno de los números que
aparecen abajo. Si tiene que mandar la lámpara
dañada al centro de reparación, incluya también
su nombre, dirección y una nota describiendo
el problema. Envíela con porte pagado al centro
de reparación, sin el globo de cristal ni la tapa
de ventilación, para prevenir roturas. Si necesita
comunicarse con el Centro de Reparación o
la fábrica, use como referencia el número del
modelo de la lámpara. No envíe el combustible.
funcionamiento de este producto, llame por favor
a uno de los números que aparecen abajo.
son marcas registradas