Resumen de contenidos para Amazone GHS Drive SMARTCUT
Página 1
Instrucciones de servicio GRASSHOPPER GHS Drive SMARTCUT Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes MG5924 de la primera puesta en BAF0010.3 08.17 funcionamiento. Printed in France Conservarlas para un uso futuro.
Página 2
Sólo entonces quedará satisfecho de la máquina y de sí mismo. Lograr esto es el objetivo de estas instrucciones de servicio. Leipzig-Plagwitz 1872. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 3
E-mail: forbach@amazone.fr Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de recambios en el portal de recambios www.amazone.de. Enviar los pedidos al establecimiento especializado de AMAZONE más cercano. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG5924 Fecha de creación: 02.14...
Página 4
Envíe sus sugerencias a: AMAZONE S.A. FORBACH 17, rue de la Verrerie BP 90106 FR-57602 Forbach Tel.: + 33 (0) 3 87 84 65 70 Fax.: + 33 (0) 3 87 84 65 71 E-mail: forbach@amazone.fr GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Acoplamiento de las mangueras hidráulicas ................. 42 5.7.2 Desacoplamiento de los conductos de las mangueras hidráulicas ........43 5.7.3 Bloque hidráulico controlado eléctricamente (opción – específicamente del país) ....44 Estrangulador de descenso ....................46 Establecer conexión de corriente................... 46 GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 6
Nivel de aceite en el engranaje angular ................64 Puntos de engrase ........................ 64 Funcionamiento con correas dentadas ................. 68 Largas paradas ........................68 Presión de neumáticos ......................68 Transporte en vías públicas ..............69 GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Las cifras entre paréntesis remiten a los números de posición en las figuras. La primera cifra remite a la figura, la segunda a la posición en la misma. Ejemplo (Fig. 3/6) • Figura 3 • Posición 6 GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Si el operario detecta que el dispositivo no está en perfectas condiciones de seguridad, deberá subsanar estas deficiencias inmediatamente. Si esto no forma parte de las competencias del operario o si no dispone de los conocimientos necesarios, deberá comunicar las deficiencias a su superior (propietario). GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 9
• control insuficiente de los componentes de la máquina expuestos a desgaste. • reparaciones realizadas incorrectamente. • casos excepcionales por impacto de cuerpos extraños y fuerza mayor. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
La inobservancia de estas indicaciones puede provocar perturbaciones en la máquina o en su entorno. INDICACIÓN identifica consejos de aplicación e información especialmente útiles. Estas indicaciones ayudan a aprovechar de forma óptima todas las funciones de la máquina. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Además de las indicaciones de seguridad recogidas en estas instrucciones de servicio, debe tenerse en cuenta la normativa nacional general en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. Al circular por vías públicas, obsérvese la normativa vigente de circulación. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
(herramientas, dispositivos elevadores y de apoyo) para realizar los trabajos de mantenimiento y conservación de la máquina de forma correcta y segura. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Los vehículos o los dispositivos y equipamientos que acompañen a vehículos homologados por las autoridades para la circulación por la vía pública de acuerdo con la normativa de circulación deben estar en el estado fijado por la homologación o autorización. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONE WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes, no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con...
Por ejemplo: Causa graves lesiones en los dedos o la mano. 3. Las instrucciones para evitar el peligro. Por ejemplo: Tocar las piezas de la máquina únicamente cuando se hayan detenido por completo. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 16
Este peligro conlleva graves lesiones con pérdida de miembros en los dedos o la mano. No introducir la mano en el punto de peligro mientras el motor del tractor esté en marcha con el árbol de transmisión/sistema hidráulico conectados. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 17
Asegure los componentes de la máquina levantados para evitar el descenso accidental antes de detenerse en la zona de peligro debajo de los componentes de la máquina levantados. Utilice para ello el soporte mecánico o el dispositivo de bloqueo hidráulico. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 18
Para ello, utilizar el freno de estacionamiento y/o el (los) calce(s). MD 095 Leer y observar las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad antes de poner la máquina en funcionamiento. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 19
ο en ningún caso mientras se esté en el área de movimiento entre el tractor y la máquina. MD 100 Este pictograma identifica los puntos para fijar los elementos de tope al cargar la máquina. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 20
MD 113 Leer y observar las indicaciones sobre limpieza, mantenimiento y reparación recogidas en los capítulos correspondientes de las instrucciones de servicio. MD 114 Este pictograma identifica un punto de lubricación GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 21
Estos peligros pueden causar lesiones muy graves con pérdida de miembros corporales. Cierre los dispositivos de protección abiertos o vuelva a incorporar cualquier dispositivo de seguridad retirado antes de poner en marcha la máquina. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 22
Está prohibido permanecer en la zona de vuelco cuando la superficie de carga esté elevada. • Desalojar a las personas de la zona de vuelco de la máquina antes de elevar la superficie de carga. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. MD078 MD171 MD123 MD081 MD079 MD100 MD079 MD076 MD087 MD118 MD100 MD080 MD174 MD075 MD078 MD170 GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Deben seguirse las instrucciones para evitar los peligros que acompañan a los símbolos de advertencia. Al circular por vías públicas, debe cumplirse la normativa vigente de circulación. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Los ayudantes presentes únicamente deberán dar instrucciones junto a los vehículos y deberán esperar a que se hayan detenido para colocarse entre ellos. • Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los dispositivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 26
Antes de abandonar el tractor, asegurarlo para evitar que arranque o se ponga a rodar involuntariamente. Para ello ο depositar la máquina sobre el suelo, ο aplicar el freno de estacionamiento, ο detener el motor del tractor, ο retirar la llave de encendido. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 27
• Controlar visualmente antes del transporte que los pernos de los brazos superiores e inferiores están asegurados con el pasador GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Para las mangueras y los conductos flexibles de material termoplástico pueden regir otros valores orientativos. • No intentar taponar con los dedos o la mano mangueras hidráulicas inestancas. El líquido a gran presión (aceite hidráulico) puede atravesar la GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
ο Prestar atención a que los componentes eléctricos y electrónicos instalados con posterioridad cumplan con la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CEE y estén dotados del distintivo CE. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Las exigencias relativas a la seguridad técnica solo se considerarán cumplidas, si en caso de reparación se utilizan recambios originales AMAZONE. El uso de otras piezas puede anular la responsabilidad en caso de daños consecuenciales. Identificación de la máquina La placa de características está...
Los valores de emisión en el puesto de trabajo (nivel de intensidad acústica) son: LpA = 98 dB(A). La medición se produce en estado de funcionamiento a la altura del oído del conductor. Emisión de ruido máxima : LwA = 115 dB(A). GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
AMAZONE. La Amazone Grasshopper debe ser utilizada, mantenida y puesta a punto exclusivamente por personas que conozcan su funcionamiento así como los peligros que emanan de la misma.
Antes de la puesta en marcha se eliminará todo el embalaje, incluidos los alambres, y comprobar el lubricante. ¡Atención ! El dispositivo de transporte debe desmontarse siempre antes de la puesta en marcha. (2 ángulos de hierro entre marco y depósito) GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Mientras se está trabajando o durante los trayectos por carretera, la máquina siempre estará colocada sobre las ruedas traseras. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 35
Controlar la colocación de los conductos de alimentación. Los conductos de alimentación deben: • en todos los movimientos al recorrer curvas, deben ceder levemente sin tensión, fricción ni quiebros. • no pueden rozar componentes extraños. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Montaje y desmontaje de la máquina al remolcador Perno de seguridad Adelantar el perno y colocar encima de la barra de tracción. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Retirar el pasador y retirar girando el perno hacia atrás • En función de la altura del remolcador, asegurar el perno con el pasador (fig. 5.2) Colocar la máquina sobre una base horizontal y sólida. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
árbol de transmisión con libre circulación. De lo contrario el remolque se mantendrá en movimiento por la gran masa de inercia del rotor, a pesar de estar pisado el embrague. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
8. Trabajar solo con el accionamiento totalmente protegido. Utilizar el árbol de transmisión con protección completa de árboles de transmisión y complemento al remolque y el aparato. Los dispositivos de protección deben sustituirse inmediatamente en cuanto se deterioren. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
No se responderá a reclamaciones de garantía por daños debidos a una velocidad de accionamiento demasiado alta de la toma de fuerza. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Avance del bloque hidráulico rojo simple Retorno sin presión rojo - Manguera "sin marca" de barra de tracción al remolcador - Manguera "marca color natural" de máquina a barra de tracción al remolcador (pieza en T) GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
1. Poner la palanca de accionamiento en la válvula de control del tractor en posición flotante (posición neutra). 2. Limpiar los conectores hidráulicos de las mangueras hidráulias antes de acoplarlas al tractor. 3. Acoplar las mangueras hidráulicas con las unidades de mando del tractor. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
2. Desenclavar los conectores hidráulicos de los manguitos hidráulicos. 3. Asegurar los manguitos hidráulicos con las caperuzas protectoras del polvo para evitar que se ensucien. 4. Conectar los conectores hidráulicos a las tomas de los conectores. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
¡ATENCIÓN! Si se conectasen mal los cables a la batería podría dañarse gravemente el control hidroeléctrico. Por ello es necesario conectar como sigue: (-) Masa = azul (+) Tensión = marrón GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 45
En cuanto se accione otro interruptor, se desactivará la posición flotante automáticamente. La hidráulica de la máquina pasa al modo transporte. Si se suelta un interruptor durante el manejo, se bloqueará el bloque hidráulico y la máquina permanecerá directamente en posición momentánea. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
(Véase fig. 5.4-2 y fig. 5.4-3). Establecer conexión de corriente Establecer la conexión eléctrica: Conectar el cable de corriente de la máquina a la toma del tractor prevista. Tensión de batería necesaria: 12 voltios Conector de iluminación: 7 polos GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Es imprescindible tener en cuenta que el rotor debe estar dotado uniformemente con cuchillas. En caso de faltar herramientas de segado o en caso de que estas estén mal colocadas puede producirse desequilibrio, lo que a la larga dañará el conjunto de la máquina. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 48
La sujeción de las cuchillas y tornillos de gancho debe revisarse periódicamente en cuanto al desgaste. Las herramientas muy desgastadas deben renovarse cuanto antes. Las figuras 6.1-3 y 6.1-4 muestran el límite de desgaste de las suspensiones. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 49
Mecanismo de segado Nuevo Desgastada Nuevo Desgastada ¡ATENCIÓN! Antes de iniciar cualquier marcha, deben revisarse todas las cuchillas y las respectivas sujeciones. Las uniones atornilladas deben estar bien apretadas. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 50
Segado fino + Recoger 100 % Cuchilla en todas las condiciones ventilada afilada resultado muy bueno resultado bueno (*)Cada dos líneas paralelas del rotor están dotadas de cuchillas ventiladas y cuchillas escarificadoras (fig. 6.1-2). GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 51
Desbloquear y abatir hacia arriba la caperuza intermedia (fig. 6.1-7 + fig.6.1-8). Atención: Al trabajar en el rotor y con cesto colector elevado siempre debe comprobarse la parada del rotor y colocar un soporte de seguridad en el depósito. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
• Segar : Desplazar la regleta hasta el tope inferior. • A la regleta de impacto se accede elevando o asegurando el depósito y abriendo la tapa. ¡ATENCIÓN! Sólo se realizarán tareas en la máquina parando previamente el rotor. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Mientras la visualización se mantenga en la posición inferior, podrá recogerse el producto de segado. En cuanto el indicador se mueva o se halle en posición superior, deberá vaciarse la jaula de recogida. La sensibilidad de la visualización dependerá del producto de segado. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Para ello se equipa el rotor con cuchillas escarificadoras de 3 mm o 2 mm de anchura (boceto A). Esto permite trabajar a mayor profundidad, sin atacar demasiado las raíces. Marca para la línea 1 GH 1500 GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 55
• Escarificado estrecho, distancia entre cuchillas 17mm Todos los tornillos de gancho del rotor deben contar con cuchillas escarificadoras. Este tipo de escarificado resulta relativamente agresivo y resulta apto para tareas de regeneración de céspedes muy desgastados (musgo) durante la primavera. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 56
5. Si el depósito está lleno, la máquina solo deberá bajarse lentamente. En caso de que el rodillo de apoyo trasero choque con piedras o cantos duros, existe peligro de daños en la máquina. 6. Siempre se respetará el peso total técnica y legalmente permitido. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
El arrastrador (fig. 6.5-2) de la tapa de acolchado se desliza sobre la palanca abatible, de forma que permanezca cerrada la tapa. Para poder volver a la posición de recogida, elevar y descender el depósito. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Mientras la visualización se mantenga en la posición inferior, podrá recogerse el producto de segado. En cuanto el indicador se mueva o se halle en posición superior, deberá vaciarse la jaula de recogida. La sensibilidad de la visualización dependerá del producto de segado. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 59
¡ Atención ! ¡ No descargar de la flexión lateral! No se desplace con la jaula de recogida elevada GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
En caso de levantarse demasiado fuerte en una dirección hacia delante o hacia atrás pueden causarse daños en el árbol de transmisión con la máquina en marcha. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Este se monta en los soportes de los volantes delanteros (fig. 7.1-1). Para ajustar la altura, se debe retirar el pasador y el perno de ambos lados y colocar el rodillo en la posición deseada (fig. 7.1-2). GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 62
Ajustar la altura de corte GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Limpieza de la máquina Especialmente al segar y escarificar hierba mojada, mezclada generalmente con tierra, se suele ensuciar mucho la máquina. En este caso se recomienda limpiar a fondo el motor y el depósito con chorro de agua. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Eje de traslación (fig. 9.2-8), • Árbol de cardan, • Articulación cruzada del acoplamiento de deslizamiento (quitar protección del eje) y rodamiento del eje de traslación, • (Con accesorio de rodillo de apoyo delantero deben lubrificarse también los rodamientos) GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 65
Mantenimiento y conservación GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 66
Mantenimiento y conservación GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 67
Mantenimiento y conservación GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Presión de neumáticos Ruedas volante delanteras: 2 bar Ruedas traseras: 3,4 bar En caso de tareas de montaje en los neumáticos, deben despresurizarse siempre las ruedas (una llanta partida puede descomponerse de forma explosiva durante el desmontaje). GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
SÍ Para transitar por carreteras o vías públicas, el tractor y la máquina deberán cumplir las normas de circulación por carretera (en Alemania StVZO y StVO), así como la normativa de prevención de accidentes. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...
Página 70
Durante el transporte por carretera, estando levantada la máquina, bloquear la palanca de manejo de la hidráulica del tractor para que se abra o descienda. Antes del desplazamiento: Revisar la presión de los neumáticos del mecanismo de traslación. GHS Drive SMARTCUT BAF0010.3 08.17...