6
• Periodically check all mounting hardware for snugness.
Vérifier périodiquement si le matériel de fixation est bien serré.
Verifique periódicamente toda la ferretería de montaje para asegurarse que está bien fijada.
7
• To help prevent water from entering your Carrier vinyl covers (E) are included for any unused holes.
Afin d'éviter que l'eau ne pénètre dans le Porte-bagages, des bouchons (E) sont inclus pour obturer les trous qui ne servent pas.
Para evitar que el agua entre dentro del Portaequipaje, se incluyen (E) tapones para cubrir los orificios inutilizados.
8
9
• Check that latches are engaging brackets.
Vérifier si les fermoirs sont enclenchés dans les ferrures.
Revise que los cierres estén bien embragados en los soportes.
• Top should not lift up when pulled.
On ne doit pas pouvoir lever la partie supérierure lorsqu'on la tire.
No debe ser posible levantar la parte superior jalándola.
• All locking devices must be engaged (and keys removed) whenever the vehicle is in motion.
Tous les dispositfs de verrouillage doivent être enclenchés (et les clés retirées des serrures) lorsque le véhicule est en mouvement.
Todos los dispositivos de bloqueo deben estar embragados (hay que sacar las llaves) cuando el y vehículo se pone en movimiento.
506-7253
UNLOCKING/LOCKING THE BOX
DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE
APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA
OPEN / OVERT / ABIERTO
CLOSED / FERMÉ / CERRADO
CAUTION
ATTENTION
PRECAUTION
UNLOCKING:
Insert the key and turn clockwise to the
unlocked position. The key can only be removed
when the box lid is closed and locked.
DÉVERROUILLAGE: Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre, en position ouverte. La clé ne peut être
retirée que lorsque le coffre est fermé et verrouillé.
APERTURA:
Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta
abrir. La llave sale solamente cuando la tapa de la
caja está cerrada con llave.
LOCKING:
To close, press down on the lid at the front and
rear of the box. Turn the key counter-clockwise
to lock. Remove key.
VERROUILLAGE:
Pour fermer, appuyer sur le couvercle à l'avant et à
l'arrière du coffre. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour verrouiller. Retirer la
clé.
CIERRE:
Para cerrar, oprima la tapa en la parte delantera y
trasera de la caja. Gire la llave hacia la izquierda
para cerrar con llave. Saque la llave.
4 of 4