G On/Off Switch
K Start/stopknap
F Bouton marche/arrêt
P Interruptor para
Ligar/Desligar
D Ein-/Ausschalter
T Virtakytkin
N Aan/uit-schakelaar
M På/av-bryter
I Leva On/Off
s Strömbrytare
E Interruptor de
encendido/apagado
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
G IMPORTANT!
• If the on/off switch is turned on ● and sounds
and lights do not work, try sliding the switch
off O, then on ● again.
• If sounds and lights still do not work, replace the
batteries as indicated on page 5.
F IMPORTANT !
• Si le bouton marche/arrêt est sur marche ● et
que les sons et les lumières ne fonctionnent pas,
il suffit parfois de positionner le bouton sur arrêt
O puis de nouveau sur marche ● pour que
cela fonctionne.
• Si les sons et les lumières ne fonctionnent
toujours pas, remplacer les piles comme indiqué
à la page 5.
D WICHTIG!
• Sollte der Ein-/Ausschalter eingeschaltet sein ●
und die Geräusch- und Lichtfunktion nicht
funktionieren, den Ein-/Ausschalter auf Aus O
und dann wieder auf Ein ● stellen.
• Funktioniert die Geräusch- und Lichtfunktion dann
noch immer nicht, die Batterien wie auf Seite 5.
N BELANGRIJK!
• Als de aan/uit-schakelaar op AAN ● staat
en de geluiden en lichtjes niet werken, de
schakelaar even op UIT O en vervolgens
weer op AAN ● zetten.
• Als de geluiden en lichtjes daarna nog steeds
niet werken, moeten de batterijen worden
vervangen (zie omschrijving op bladzijde 5).
I IMPORTANTE!
• Se la leva On/Off è situata su on ● e i suoni o le
luci non dovessero attivarsi, spostare la leva su
off O e poi di nuovo su on ●.
• Se i suoni e le luci non dovessero ancora attivarsi,
sostituire le pile come indicato a
pagina 5.
E ¡ATENCIÓN!
• Si el interruptor está en la posición de encendido
● y las luces y sonidos no funcionan, intentar
reiniciar el juguete poniendo el interruptor en
la posición de apagado O y luego en la de
encendido ●.
• Si las luces y sonidos siguen sin funcionar,
sustituir las pilas tal como se indica en la página 6.
K VIGTIGT!
• Hvis lys og lyde ikke fungerer, selvom
start/stopknappen er tændt ●, kan du prøve at
sætte start/stopknappen på slukket O og derefter
på tændt ● igen.
• Hvis lys og lyde stadig ikke fungerer, skal
batterierne udskiftes som vist på side 6.
P ATENÇÃO!
• Caso o interruptor para Ligar/Desligar esteja
na posição ● e os sons e luzes não fucionem,
experimente deslizar o botão para a posição
desligado O, e voltar à posição ligado ●
novamente.
• Caso os sons e as luzes continuem a não
funcionar, substitua as pilhas, de acordo com
as instruções da página 6.
T TÄRKEÄÄ!
• Elleivät äänet ja valot toimi, vaikka virta on
kytketty ●, katkaise virta O ja kytke se
uudestaan ●.
• Elleivät äänet ja valot vieläkään toimi, vaihda
paristot alkuperäisen ohjeen sivulla 6.
M VIKTIG!
• Hvis på/av-bryteren er slått på ● og lyder og lys
ikke virker, kan du prøve å skyve bryteren av O
og deretter på ● igjen.
• Hvis lyd og lys fremdeles ikke virker, skifter du
batteriene i henhold til instruksjonene på side 6.
s VIKTIGT!
• Om ljud och ljus inte fungerar när strömbrytaren
slås på ● kan du prova att slå av O och sedan
på strömbrytaren ● igen.
• Byt batterierna enligt anvisningarna på sidan 6.
R ™∏ª∞¡∆π∫√!
• ∂¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙfi˜ ●
Î·È ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, Û‡ÚÂÙÂ
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ ı¤ÛË O Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙËÓ ·ÓÔȯً ı¤ÛË ●.
• ∂¿Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· Û˘Ó¯›˙Ô˘Ó Ó· ÌËÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜
fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ÛÂÏ›‰· 6 ÙÔ˘
ÚˆÙfiÙ˘Ô˘ Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘.
19