G A Battle of Good and Evil! F La Bataille du Bien et du Mal !
D Das Gute kämpft gegen das Böse! N Strijd tussen goed en kwaad
I La Lotta tra il Bene e il Male! E ¡Una lucha entre el bien y el mal!
K Kampen mellem det gode og det onde! P Uma Batalha entre o Bem e o Mal!
T Hyvän ja pahan taistelu! M En kamp mellom det gode og det onde!
s Kampen mellan de onda och de goda! R ∏ ª¿¯Ë ÙÔ˘ ∫·ÏÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ∫·ÎÔ‡!
G Press the button on the dragon's back to shoot
the projectile.
IMPORTANT! Only use projectiles supplied with
this toy. Do no launch at people or animals or at
point blank range.
F Appuyer sur le bouton dans le dos du dragon pour
tirer le projectile.
IMPORTANT ! Ne pas utiliser d'autres projectiles
que ceux fournis avec ce jouet. Ne pas tirer à bout
portant et en direction de personnes ou d'animaux.
D Drücke den Knopf auf dem Rücken des Drachen,
um die Geschosse abzufeuern.
WICHTIG! Nur die zu diesem Spielzeug
gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf
Menschen oder Tiere zielen.
N Druk op de knop op de rug van de draak om het
projectiel af te schieten.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
projectielen. Niet op mensen of dieren schieten of
van te dichtbij schieten.
I Premere il tasto situato sul dorso del drago per
sparare il proiettile.
IMPORTANTE! sare solo i proiettili forniti con il
giocattolo. Non lanciare contro persone o animali
o a distanza ravvicinata.
E Pulsar el botón de la parte trasera del dragón para
disparar el proyectil.
¡PRECAUCIÓN! Utilizar exclusivamente los
proyectiles suministrados con este juguete.
No disparar a personas o animales ni disparar
a quemarropa.
20
K Når man trykker på knappen på dragens ryg,
affyres projektilet.
VIGTIGT! Brug kun de projektiler, som følger med
legetøjet. Skyd ikke mod mennesker eller dyr eller
direkte på andre genstande.
P Pressiona o botão nas costas do dragão para
disparar os "projécteis".
NOTA IMPORTANTE! Utilizar apenas os "projécteis"
fornecidos com este brinquedo. Não se deve
disparar sobre pessoas ou animais nem demasiado
perto do "alvo".
T Ammu painamalla lohikäärmeen selässä
olevaa nappia.
TÄRKEÄÄ! Käytä vain pakkauksessa mukana
olevia ammuksia. Älä ammu lähietäisyydeltä kohti
ihmisiä äläkä eläimiä.
M Trykk på knappen på dragens rygg for å skyte
ut prosjektilen.
VIKTIG! Bruk bare prosjektilene som følger med
leken. Ikke skyt på folk eller dyr, eller på kloss hold.
s Tryck på knappen på baksidan av draken för att
skjuta iväg projektilen.
VIKTIGT! Använd bara projektilerna som medföljer
leksaken. Skjut inte mot människor eller djur, eller
på mycket nära håll.
R ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ‰Ú¿ÎÔ˘ ÁÈ·
Ó· ÂÎÙÔ͇ÛÂÙ ÙÔ ‚Ï‹Ì·.
™∏ª∞¡∆π∫√! ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù· ‚Ï‹Ì·Ù·
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È. ¡· ÌËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜
·ÓıÚÒÔ˘˜ Î·È ˙Ò·.