Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HSM09RU03/R2(DB)
HSM09RU03/R2(DB)
2HUM18R03/R2(DB)
HSM09RU03/R2(DB)
HSM12RU03/R2(DB)
2HUM18R03/R2(DB)
No, 0010503373

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HSM09RU03/R2

  • Página 1 HSM09RU03/R2(DB) HSM09RU03/R2(DB) 2HUM18R03/R2(DB) HSM09RU03/R2(DB) HSM12RU03/R2(DB) 2HUM18R03/R2(DB) No, 0010503373...
  • Página 2 Contents Cautions Parts and functions Operation Maintenance Trouble shooting...
  • Página 3: Safety Instructions And Warnings

    Cautions Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and Warnings Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref- erative and safe.
  • Página 4 Cautions 7. The appliance is not intended for use Do not obstruct or cover the ventilation by young children or infirm persons grille of the air conditoner.Do not put fingers without supervision. or any other things into the inlet/outlet and swing louver.
  • Página 5: Safety Instruction

    Cautions Safety Instruction Please read the following Safety Instructions carefully prior to use. The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according to the seriousness of possible risks and damages as follows. Compliance to the instructions are strictly required for safety use. Installation WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation.
  • Página 6 Cautions WARNING When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive power source with a immediately stop the operation button and circuit breaker contact sales shop. STRICT ENFORCEMENT Connect power supply cord Use the proper voltage Do not use power supply cord to the outlet completely extended or connected in halfway STRICT...
  • Página 7: Parts And Functions

    Parts and Functions Indoor unit Air Purifying Filter Outlet (inside) Inlet Air filter(inside) Inlet grille UV light degerming display board(inside) device (inside) Vertical flap Anion generator (adjust up and down air flow. (inside) Don't adjust it manually) Horizontal louver(inside) (adjust left and right air flow) Outdoor unit OUTLET CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING...
  • Página 8 Parts and Functions 8. HOUR button Used to set clock and timer setting. 9. HEALTH AIRFLOW button Used to set the health airflow mode. 10. HEALTH button Used to set healthy operation. 11. ON/OFF button Used for unit start and stop. 12.
  • Página 9 Parts and Functions Clock Set When unit is started for the first time and after replacing batteries in remote controller, clock should be adjusted as follows: 1. Press CLOCK button,"AM" or "PM" flashes. 2. Press to set correct time. Each press will increase or decrease 1 min.
  • Página 10: Remote Controller

    Operation HEALTH operation 1.Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. Health function includes health anion function, UV light degerming function. 2.Health anion function Press HEALTH button. For each press, is displayed. Air conditioner starts health anion function operation. For twice press, disappears,the operation stops.
  • Página 11: Auto Operation

    Operation Auto Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select Auto operation 3.Select temp.setting TEMP Press TEMP.
  • Página 12 Operation Cool Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select COOL operation TEMP 3.Select temp.setting Press TEMP.
  • Página 13: Dry Operation

    Operation Dry Operation Remote controller 1. Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select DRY operation TEMP 3.Select temp.setting Press TEMP.
  • Página 14: Fan Operation

    Operation Fan Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select FAN operation 3.Fan speed selection TEMP Press FAN button.
  • Página 15 Operation Heat Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select HEAT operation 3.Select temp.setting TEMP Press TEMP.
  • Página 16: Air Flow Direction Adjustment

    Operation Air Flow Direction Adjustment 1.Status display of air sending Vertical flap Horizontal louvers Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 TEMP Pos.3 Pos.3 Pos.4 Pos.4 HEALTH SWING MODE H.AIR. Pos.5 Pos.5 SLEEP FRESH CLOCK Pos.6 Pos.6 (Auto swing) TIMER Pos.7 LOCK LIGHT CODE RESET Pos.8...
  • Página 17: Sleep Operation

    Operation Sleep Operation Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP mode and bring you a sound sleep. SLEEP operation starts SLEEP operation stops Use of SLEEP function Approx.6hrs After the unit starts, set the operation status, then press SLEEP button before which the Rises 1 1 hr...
  • Página 18: Timer On/Off Operation

    Operation Timer On/Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. 1. After unit starts, select your desired operation mode Remote Controller Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
  • Página 19 Operation Timer On-Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. Remote Controller 1. After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
  • Página 20 Operation POWER/SOFT Operation POWER Operation When you need rapid heating or cooling, you can use this function. Remote controller Selecting of POWER operation Press POWER/SOFT button. Every time the button is pressed,display changes as follows: BLANK SOFT POWER Stop the display at In POWER operation status: In HEAT or COOL mode, compressor runs in high frequency for 15 min then returns to original status setting.
  • Página 21 Operation Health airflow Operation 1.Press ON/OFF button (" ") to starting Remote controller The liquid crystal will display the working state of last time (Except timer, sleeping, power/soft and health airflow). Setting the comfort work conditions. 2.The setting of health airflow function 1).Press the button of health airflow, appears on the display.
  • Página 22: Emergency And Test Operation

    Operation Emergency and Test Operation Emergency operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed,the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, the system automatically selects the operation modes, cooling or heating, according to the room temperature.
  • Página 23 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper temperature Close doors and windows Use the timer effectively during operation During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Use the louvers effectively...
  • Página 24: Air Filter Cleaning

    Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral detergent diluted with water.Wring the water Do not use water, wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical...
  • Página 25 Maintenance Replancement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille Open the inlet grille by pushing each ends of the inlet grille upward.(use thumbs to push 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. 3.Attach old Air Purifying Filter Put air purifying filter appliances into the Detach old Air Purifying Filter...
  • Página 26 Maintenance To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30 C,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours. Put off the power supply cord.
  • Página 27 Maintenance Before Setting in High season Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. Connecting the earthing cable. Caution Incomplete earthing may cause an electric shock.
  • Página 29: Tabla De Contenido

    Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando a distancia Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías...
  • Página 30: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN . La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesio- nes graves, etc.
  • Página 31: Límites De Funcionamiento

    Advertencias Normas de eliminación del climatizador viejo • No ponga en funcionamiento un climatizador estropeado. Antes de eliminar su climatizador viejo asegúrese de que esté En caso de duda, consulte con el vendedor. apagado y separe el enchufe de la toma de corriente. El refri- •...
  • Página 32: Denominación De Los Componentes

    Denominación de los componentes Unidad interna Filtro purificador (en el interior) Salida aire Entrada aire Filtro de aire (en el interior) Panel frontal Dispositivo antibacterias Panel indicadores luminosos con rayos UV (en el interior) (en el interior) Deflectores horizontales Ionizador (en el interior) (para regular la dirección arriba/abajo del flujo de aire mediante el mando a distancia)
  • Página 33: Teclas Y Display Del Mando A Distancia

    Teclas y display del mando a distancia 1. Tecla LOCK Para bloquear las teclas y el display del mando a distancia. 2. Tecla LIGHT Control el encendido y el apagado del panel indicadores luminosos en el panel de la unidad interna. 3.
  • Página 34 Teclas y display del mando a distancia 16. Indicador función Sleep 17. Indicador función Health 18. Indicador función “cambio de aire” 19. Indicadores modalidad operativa AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN CALEFACCIÓN VENTILACIÓN Modalidad operativa Mando a distancia Panel unidad interna 20. Indicador envío señal 21.
  • Página 35: Funcionamiento

    Funcionamiento Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de se- ñales de la unidad interna. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no de- ben haber obstáculos.
  • Página 36: Auto, Refrigeración, Calefacción, Deshumidificación

    Funcionamiento Auto, Refrigeración, Calefacción, Deshumidificación (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el cli- matizador. (2) Selección de la modalidad operativa A cada presión de la tecla MODE la modalidad operativa varia del siguiente modo: Mando a distancia AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN CALEFACCIÓN...
  • Página 37: Ventilación

    Funcionamiento Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el cli- matizador. (2) Selección de la modalidad operativa A cada presión de la tecla MODE la modalidad operativa varia del siguiente modo: Mando a distancia AUTO...
  • Página 38: Regulación De La Dirección Del Flujo De Aire

    Funcionamiento Regulación de la dirección del flujo de aire Deflectores horizontales Aletas verticales Posición 1 Posición 1 Posición 2 Posición 2 Posición 3 Posición 3 Posición 4 Posición 4 TEMP Posición 5 Posición 5 Posición 6 Oscilación Posición 6 HEALTH automática SWING MODE...
  • Página 39: Función Sleep

    Funcionamiento Función SLEEP Pulsando la tecla SLEEP antes de irse a dormir, el climatizador funcionará de modo que hace su sueño más confortable en la modalidad seleccionada. Uso de la función Sleep Después de haber puesto en marcha la unidad, seleccione la modalidad ope- rativa deseada y pulse la tecla SLEEP asegurándose de que haya regulado el reloj de modo correcto.
  • Página 40 Funcionamiento Timer ON - Timer OFF Antes de usar la modalidad Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección de la modalidad operativa El display de cristales líquidos mostrará la modalidad operativa programada. (2) Selección de la modalidad Timer Pulse la tecla TIMER;...
  • Página 41: Timer On/Off

    Funcionamiento Timer ON/OFF Antes de usar la modalidad Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección de la modalidad operativa El display de cristales líquidos mostrará la modalidad operativa programada. (2) Selección de la modalidad Timer Pulse la tecla TIMER;...
  • Página 42: Función Power/Soft

    Funcionamiento Función Power/Soft MODALIDAD OPERATIVA POWER Modalidad aconsejada para obtener un rápido calentamiento o enfriamiento de la estancia. Activación Pulse una vez la tecla POWER/SOFT. En el mando a distancia aparece la in- dicación " " y se pone en marcha el funcionamiento en la modalidad Po- wer.
  • Página 43: Función Health

    Funcionamiento Función HEALTH La función Health comprende la función ionización y a función germinicida. (1) Avvio del climatizzatore Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el cli- matizador. (2) Activación de la función Health Función ionización Pulse una vez la tecla HEALTH, en el display del mando a distancia aparece el símbolo "...
  • Página 44: Función Health Airflow

    Funcionamiento Función HEALTH AIRFLOW (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. El display muestra la programación precedente (excepto las modalidades Timer, Sleep y Health airflow). Seleccione la modalidad ope- rativa que desee.
  • Página 45: Funcionamiento De Emergencia Y De Prueba

    Funcionamiento Funcionamiento de emergencia y de prueba Funcionamiento de emergencia • Realice esta operación sólo cuando el mando a distancia es defectuoso o bien se ha estrope- ado o dañado. • Cuando se pulsa el botón de funcionamiento de emergencia, se oye un único pitido que seña- la el inicio de esta operación.
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento Para un uso correcto del climatizador Programe la temperatura ambiente de modo correcto. No coloque obstáculos delante de las rejillas de aspiración y de salida Temperatura adecuada Cierre las puertas y las ventanas durante el funcionamiento Use el Timer de modo eficaz en la modalidad Refrigeración En la modalidad Refrigeración impida que...
  • Página 47 Mantenimiento Para un uso correcto del climatizador ATENCIÓN Antes de realizar la limpieza, retire el enchufe de la toma de corriente o desconecte el interruptor de la alimentación eléctrica general. Limpieza de la unidad interna Limpieza del mando a distancia No use agua, use un paño seco.
  • Página 48: Cambio De Los Filtros Purificadores

    Mantenimiento Cambio de los filtros purificadores 1. Abra el panel frontal empujándolo hacia arriba con los pulgares. 2. Retire el filtro del aire. Empuje ligeramente hacia arriba la aleta central del filtro hasta que se desenganche. Retire el filtro tirando hacia abajo. 3.
  • Página 49: A Principios De Estación

    Mantenimiento A principios de estación 1. Limpiar los filtros del aire Si el climatizador se hace funcionar sin filtros del aire, se podrían producir anomalías. Asegúrese de introducir los filtros derecho e izquierdo (de modo distinto) antes de poner en marcha el climatizador. 2.
  • Página 50: Guía Para La Búsqueda De Las Averías

    Guía para la búsqueda de las averías Antes de dirigirse al Servicio de asistencia, realice las siguientes comprobaciones El aparato no se pone en marcha inmediatamente. • Una vez que el climatizador está apagado, no se vuelve a poner en marcha hasta después de 3 minutos para proteger al sistema. •...
  • Página 51 Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti...
  • Página 52: Precauzioni Per L'uSo

    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la vo- ce ATTENZIONE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
  • Página 53: Limiti Di Funzionamento

    Avvertenze Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore • Non mettere in funzione un climatizzatore danneggiato. In Prima di smaltire il vostro vecchio climatizzatore, accertatevi caso di dubbio, contattare il rivenditore. che sia spento e staccate la spina dalla presa di corrente. Il re- •...
  • Página 54: Denominazione Dei Componenti

    Denominazione dei componenti Unità interna Filtro purificatore (all’interno) Uscita aria Entrata aria Filtro dell’aria (all’interno) Pannello frontale Dispositivo anti-batterico Pannello indicatori luminosi a raggi UV (all'interno) (all'interno) Deflettori orizzontali Ionizzatore (all’interno) (per regolare la direzione alto/basso del flusso d’aria tramite telecomando) Alette verticali (per regolare la direzione destra/sinistra del flusso d’aria) Nei modelli dualsplit, la spina di alimentazione è...
  • Página 55: Tasti E Display Del Telecomando

    Tasti e display del telecomando 1. Tasto LOCK Per bloccare i tasti e il display del telecomando. 2. Tasto LIGHT Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori luminosi sul pannello dell’unità interna. 3. Tasto CODE Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A. 4.
  • Página 56 Tasti e display del telecomando 16. Indicatore funzione Sleep 17. Indicatore funzione Health 18. Indicatore funzione "ricambio d'aria" 19. Indicatori modalità operativa AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Modalità operativa Telecomando Pannello unità interna 20. Indicatore invio segnale 21. Indicatore funzione Power/Soft 22.
  • Página 57: Funzionamento

    Funzionamento Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non de- vono esserci ostacoli.
  • Página 58 Funzionamento Auto, Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come segue: Telecomando AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE TEMP Pannello unità...
  • Página 59 Funzionamento Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come segue: Telecomando AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE TEMP Pannello unità...
  • Página 60 Funzionamento Regolazione della direzione flusso d’aria Deflettori orizzontali Alette verticali Posizione 1 Posizione 1 Posizione 2 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 4 TEMP Posizione 5 Posizione 5 Posizione 6 oscillazione Posizione 6 HEALTH automatica SWING MODE H.AIR.
  • Página 61: Funzione Sleep

    Funzionamento Funzione SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzio- nerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità sele- zionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l’unità, selezionare la modalità operativa desiderata e pre- mere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l’orologio in modo corret- TEMP Funzionamento in modalità...
  • Página 62 Funzionamento Timer ON - Timer OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come se- gue: VUOTO TEMP...
  • Página 63 Funzionamento Timer ON/OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come se- gue: VUOTO TEMP...
  • Página 64 Funzionamento Funzione Power/Soft MODALITÀ OPERATIVA POWER Modalità consigliata per ottenere un rapido riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente. Attivazione Premere il tasto POWER/SOFT una volta. Sul telecomando appare l'indica- zione " " e viene avviato il funzionamento in modalità Power. Il ventilatore gira automaticamente in velocità “ALTA” per 15 minuti, per poi tor- nare alla velocità...
  • Página 65 Funzionamento Funzione HEALTH La funzione Health comprende la funzione ionizzazione e la funzione germicida. (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Attivazione funzione Health Funzione ionizzazione Premere una volta il tasto HEALTH, sul display del telecomando appare il sim- bolo "...
  • Página 66 Funzionamento Funzione HEALTH AIRFLOW (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Il display visualizza l'impostazione precedente (eccettuate le modalità Timer, Sleep e Health airflow). Selezionare la modalità operativa desi- derata. (2) Impostazione della funzione "flusso d'aria salutare" 1.
  • Página 67: Funzione Auto-Restart

    Funzionamento Funzionamento d’emergenza e di prova Funzionamento d'emergenza • Effettuare questa operazione solo quando il telecomando è difettoso oppure è stato smarrito o danneggiato. • Quando viene premuto il pulsante del funzionamento d'emergenza, si sente un "Piii" una volta sola, che segnala l'inizio di questa operazione. •...
  • Página 68: Manutenzione

    Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre durante il funzionamento Utilizzare il Timer in maniera efficace In modalità...
  • Página 69 Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONE Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale. Pulizia del telecomando Pulizia dell'unità interna Non utilizzare acqua, si prega di usare un panno asciutto. Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
  • Página 70 Manutenzione Sostituzione dei filtri purificatori 1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l'alto con i pollici. 2. Rimuovere il filtro dell'aria. Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtro finché non è sganciata. Rimuovere il filtro tirando verso il basso. 3.
  • Página 71 Manutenzione A inizio stagione 1. Pulire i filtri dell'aria Se il climatizzatore viene fatto funzionare senza filtri dell'aria, ciò potrebbe causare anomalie. Accertarsi di inserire entrambi i filtri destro e sinistro (di forma diversa) prima di avviare il climatizzatore. 2. Collegare il cavo di messa a terra ATTENZIONE Una messa a terra incompleta può...
  • Página 72: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Guida alla ricerca dei guasti Prima di rivolgersi al Servizio assistenza, effettuare le seguenti verifiche: L'apparecchio non si riavvia immediatamente. • Una volta spento il climatizzatore, questo non si riavvia prima di 3 minuti per proteggere il sistema. • Quando il cavo di alimentazione viene tirato o reinserito, il cir- cuito di protezione entra in funzione per 3 minuti per proteg- gere l’apparecchio.
  • Página 73 Sommaire Consignes d’utilisation Dénomination des composants Touches et écran de la télécommande Fonctionnement Entretien Recherche des pannes...
  • Página 74: Précautions D'eMploi

    Précautions d’emploi • Lire ce manuel d’instructions avant d'utiliser le climatiseur. • Les conseils de sécurité sont classés en deux catégories: DANGER et ATTENTION. La rubrique DANGER concerne des pré- cautions dont le non-respect peut provoquer des risques graves pour l'utilisateur (mort, lésions graves, etc.) Les précautions figurant sous la rubrique ATTENTION doivent, elles aussi, être respectées car elles pourraient entraîner des problèmes très graves suivant la situation.
  • Página 75: Avertissements

    Avertissements Consignes d'élimination du climatiseur usé • Ne pas mettre en marche un climatiseur endommagé. Arrêter le climatiseur et le débrancher avant de procéder à l’é- En cas de doute, contacter le revendeur. limination du climatiseur usé. L’élimination du frigorigène se •...
  • Página 76: Dénomination Des Composants

    Dénomination des composants Unité intérieure Filtre purificateur (à l’intérieur) Sortie air Entrée d’air Filtre à air (à l’intérieur) Panneau frontal Dispositif antibactérien Panneau témoins lumineux à rayons UV (à l’intérieur) (à l’intérieur) Déflecteurs horizontaux Ionisateur (à l’intérieur) (pour régler la direction haut/bas du flux d'air par la télécommande) Ailettes verticales (pour régler la...
  • Página 77: Touches Et Écran De La Télécommande

    Touches et écran de la télécommande 1. Touche LOCK Pour bloquer les touches et l'afficheur de la télécommande. 2. Touche LIGHT Contrôle l’allumage et l’extinction du panneau témoins lumineux sur le panneau de l’unité intérieure. 3. Touche CODE Pour sélectionner le code A ou B. Veuillez sélectionner le code A. 4.
  • Página 78 Touches et écran de la télécommande 16. Témoin fonction Sleep 17. Témoin fonction Health (santé) 18. Témoin fonction “changement d’air” 19. Témoins mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE VENTILATION Mode de fonctionnement Télécommande Panneau unité intérieure 20. Témoin envoi signal 21.
  • Página 79: Fonctionnement

    Fonctionnement Utilisation de la télécommande • Après avoir allumé le climatiseur, pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obsta- cles.
  • Página 80 Fonctionnement Auto, Refroidissement, Chauffage, Déshumidification (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le cli- matiseur. (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE; à chaque pression le mode de fonctionnement varie de la façon suivante: Télécommande AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE...
  • Página 81 Fonctionnement Ventilation (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le cli- matiseur. (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE; à chaque pression le mode de fonctionnement varie de la façon suivante: Télécommande AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE VENTILATION...
  • Página 82: Réglage De La Direction Du Flux D'aIr

    Fonctionnement Réglage de la direction du flux d'air Déflecteurs horizontaux Ailettes verticales Position 1 Position 1 Position 2 Position 2 Position 3 Position 3 Position 4 TEMP Position 4 Position 5 Position 5 Position 6 oscillation HEALTH Position 6 automatique SWING MODE H.AIR.
  • Página 83 Fonctionnement Fonction nuit SLEEP Quand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher, le climatiseur adapte son fonctionnement afin que les conditions de repos soient optimales. Utilisation de la fonction Sleep Après avoir mis en marche l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement désiré...
  • Página 84 Fonctionnement Timer ON - Timer OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement L'afficheur à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER;...
  • Página 85 Fonctionnement Timer ON/OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement L'afficheur à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER; à chaque pression, le mode Timer varie com- me suit: VIDE TEMP...
  • Página 86 Fonctionnement Fonction Power/Soft MODE DE FONCTIONNEMENT POWER Mode conseillé pour obtenir un réchauffement ou un refroidissement rapide de la pièce. Activation Appuyer une seule fois sur la touche POWER/SOFT. L’indication ¨ ¨ est affichée sur la télécommande et le fonctionnement en mode Power est acti- vé.
  • Página 87 Fonctionnement Fonction HEALTH (santé) La fonction Health comprend la fonction ionisation et la fonction germicide. (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le cli- matiseur. 2) Activation de la fonction Health Fonction ionisation Appuyer une fois sur la touche HEALTH et sur l’afficheur apparaîtra le symbo- le "...
  • Página 88 Fonctionnement Fonction HEALTH AIRFLOW (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le climatiseur. L’écran affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer, Sleep et Health airflow). Sélectionner le mode de fonctionnement désiré.
  • Página 89: Fonction Auto-Restart

    Fonctionnement Fonctionnement d’urgence et de test Fonctionnement d’urgence • Effectuer cette opération uniquement lorsque la télécommande est défectueuse, égarée ou endommagée. • Lorsque l’on appuie sur la touche du fonctionnement d’urgence, on entendra un bip sonore si- gnalant le début de cette opération. •...
  • Página 90: Entretien

    Entretien Pour une utilisation correcte du climatiseur Programmer la température ambiante de façon adéquate Ne pas placer d’obstacles devant les grilles d’aspiration et de soufflage Température adéquate Fermer les portes et les fenêtres pendant le Utiliser efficacement la minuterie fonctionnement en mode Refroidissement En mode Refroidissement, empêcher que le soleil n’entre directement dans...
  • Página 91 Entretien Pour une utilisation correcte du climatiseur ATTENTION Avant de nettoyer l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant ou couper l’alimentation de l’interrupteur électrique général. Nettoyage de la télécommande Nettoyage de l'unité intérieure Ne pas nettoyer à l’eau et utiliser un chiffon sec. Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et sec.
  • Página 92 Entretien Remplacement des filtres purificateurs 1. Ouvrir le panneau avant en le poussant vers le haut avec les pouces. 2. Retirer le filtre à air. Pousser légèrement vers le haut l’ailette centrale du filtre jusqu‘à ce qu’elle se décroche. Retirer le filtre en tirant vers le bas. 3.
  • Página 93: En Début De Saison

    Entretien En début de saison 1. Nettoyer les filtres à air Le fonctionnement du climatiseur sans les filtres à air pourrait causer des anomalies. S’assurer que les filtres de droite et de gauche (de forme différente) sont bien insérés avant de mettre le climatiseur en marche. 2.
  • Página 94: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Avant d’appeler le SAV, effectuer les vérifications suivantes: L’appareil ne redémarre pas immédiatement. • Lorsque l’appareil est éteint, il ne redémarre pas pendant 3 mi- nutes pour protéger le système. • Lorsque le cordon de l’alimentation est débranché ou rebran- ché, le circuit de protection se met en fonction pendant 3 mi- nutes pour protéger l’appareil.

Este manual también es adecuado para:

Hsm09ru03/r2db hsm09ru03/r2Hsm09ru03/r2db2hum18r03/r22hum18r03/r2dbHsm12ru03/r2Hsm12ru03/r2db

Tabla de contenido