LEITZ iLAM HOME OFFICE A4 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para iLAM HOME OFFICE A4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

LEIT Z iL A M
LAMINATOR
HOME OFFICE A 4 /A3
OFFICE A 4 /A3
Instructions for use
EN
1
PT
12
FI
23
UK
34
HU
46
DE
3
NL
14
ET
25
RU
36
RO
48
FR
5
DA
16
LV
27
KK
39
GR
51
IT
7
NO
19
LT
30
CS
41
TR
53
A
++
ES
10
SV
21
PL
32
SK
44
AR
56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEITZ iLAM HOME OFFICE A4

  • Página 1 LEIT Z iL A M LAMINATOR HOME OFFICE A 4 /A3 OFFICE A 4 /A3 Instructions for use...
  • Página 3 • Connect mains cord with mains socket. Introduction • Put the ON/OFF switch in the ON This Leitz product is intended to be used for position  laminating paper or similar materials. The • Put the temperature switch in the “I”...
  • Página 4: Maintenance And Care

    • Pull out mains plug and wait for the device 2 year guarantee to cool down. Leitz units are sold with a 2 year guarantee. • Wipe the exterior with a soft, damp cloth The conditions of the guarantee period are and a dishwashing detergent.
  • Página 5: Für Ihre Sicherheit

    • Versuchen Sie niemals, die Tasche Einführung herauszuziehen, bevor der Dieses Leitz-Produkt ist zum Laminieren von Laminiervorgang abgeschlossen ist. Papier oder ähnlichen Materialien bestimmt. • Ziehen Sie immer den Netzstecker und Das Produkt sollte nur im Haushalt oder lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie...
  • Página 6: Folienstau Beheben

    Walzen wie nachfolgend beschrieben: • Schalten Sie den Laminator ein. Warten 2 Jahre Garantie Sie, bis die Betriebsanzeige grün leuchtet. Leitz-Geräte haben 2 Jahre Garantie. Die • Falten Sie ein Blatt unbenutztes Garantiebedingungen sind wie folgt: Kopierpapier (80 g/m²). 1. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 2 •...
  • Página 7: Pour Votre Sécurité

    • Veuillez prendre le temps de lire les Introduction consignes générales de sécurité. Vous Ce produit Leitz est destiné à être utilisé pouvez trouver les consignes générales pour plastifier du papier ou des matériaux de sécurité dans un livret distinct. Ce livret analogues.
  • Página 8 Mise en place et mise en marche Débloquer une pochette coincée de la plastifieuse ( Un blocage peut se produire si vous   • Poser la plastifieuse sur une surface plastifiez des matériaux inappropriés. stable (par ex. une table) à proximité d'une ATTENTION : Pour éviter tous dommages à...
  • Página 9: Garantie 2 Ans

    Garantie 2 ans - La garantie est invalide s'il s'avère que Les appareils Leitz sont vendus avec 2 ans les défauts ont été causés par un de garantie. Les conditions de la période de accident, une mauvaise utilisation, une garantie sont les suivantes : modification ou une négligence.
  • Página 10: Inserimento Del Documento Nella Tasca

    • Si prega di dedicare il tempo necessario laminazione. Allinearlo il più possibile al alla lettura delle istruzioni di sicurezza. Le bordo sigillato e mantenere margini istruzioni generali di sicurezza sono uniformi a sinistra e a destra. contenute in un libretto a parte. Tale Tasche troppo grandi possono essere libretto è...
  • Página 11: Specifiche Tecniche

    Garanzia di 2 anni accessori. Gli apparecchi Leitz sono venduti con una - La garanzia non intacca i diritti legali garanzia di 2 anni. Le condizioni relative al dei consumatori.
  • Página 12: Introducción

    Configuración y encendido de la Introducción plastificadora (   Este producto Leitz ha sido diseñado para • Coloque la plastificadora sobre una plastificar papel o materiales similares. Solo superficie estable (por ejemplo, una mesa) debe utilizarse en entornos domésticos o cerca de una toma de corriente ...
  • Página 13: Solución De Atascos

    3 y 5 veces. Garantía de 2 años Para limpiar el alojamiento: Las unidades Leitz tienen 2 años de garantía • Retire el enchufe y espere a que se enfríe Las condiciones de dicha garantía son las la unidad.
  • Página 14: Para Sua Segurança

    • Nunca tente puxar a bolsa para fora antes Introdução de terminar o processo de laminação. Este produto Leitz destina-se a laminar • Desligue sempre e deixe o dispositivo papel ou materiais semelhantes. Este arrefecer antes de limpar, deslocar ou produto só...
  • Página 15: Deixar O Documento Laminado Arrefecer

    Garantia de 2 anos • Dobre uma folha de papel de impressora As unidades Leitz são vendidas com uma não utilizada (80 gsm). garantia de 2 anos. As condições do período • Insira o papel com o lado dobrado de garantia são as seguintes:...
  • Página 16: Voor Uw Veiligheid

    • Neem de tijd om de algemene Inleiding veiligheidsinstructies te lezen. De Dit product van Leitz is bedoeld voor het algemene veiligheidsinstructies zijn te lamineren van papier of soortgelijke vinden in een apart boekje. Dit boekje materialen. Het product mag uitsluitend wordt meegeleverd.
  • Página 17: Specificaties

    Instellen en inschakelen van de Verwijderen van een geblokkeerde laminator (   • Plaats de laminator op een stabiel Bij het lamineren van ongeschikte materialen oppervlak (bijv. een tafel) in de buurt van kunnen er blokkades ontstaan. een stopcontact LET OP: Om schade aan de laminator te ...
  • Página 18: Jaar Garantie

    Esselte worden geretourneerd in een korrosiv eller eksplosiv atmosfære, eller til Introduktion medicinske formål. Produktet må kun bruges Dette Leitz-produkt er beregnet til at blive i overensstemmelse med anvisningerne som brugt til laminering af papir eller lignende beskrevet i denne vejledning. Al anden brug materialer.
  • Página 19 Af hensyn til din sikkerhed Indsætning af dokumentet i lommen  ADVARSEL! Læs alle • Indsæt dokumentet i lamineringslommen. sikkerhedsadvarslerne og alle Få det til at flugte med den forseglede kant anvisningerne. så meget som muligt, og hold margenerne til venstre og højre lige. •...
  • Página 20: Specifikationer

    2 års garanti Sådan rengøres kabinettet: • Træk netstikket ud, og vent på, at enheden Leitz-enheder sælges med en 2 års garanti. køler af. Følgende betingelser gælder for • Tør ydersiden med en blød og fugtig klud garantiperioden: samt et opvaskemiddel.
  • Página 21  Introduksjon Påse at det er nok plass bak enheten slik Dette Leitz-produktet er ment å brukes til å at den laminerte lommen ikke blokkeres laminere papir eller lignende materialer. og enkelt kan fjernes. Produktet skal kun brukes i hjemmet eller •...
  • Página 22: Vedlikehold Og Pleie

    • Tørk av utsiden med en myk, fuktig klut og 2 års garanti et oppvaskmiddel. Leitz-enheter selges med en 2 års-garanti. Betingelsene for garantiperioden er som Spesifikasjoner følger: 1. Alle enheter har garanti mot alle defekter i...
  • Página 23: För Din Säkerhet

    • Koppla alltid ur och låt apparaten svalna Introduktion innan den rengörs, flyttas eller repareras. Denna Leitz-produkt är avsedd att användas Håll alltid laminatorn i de infällda för laminering av papper eller liknande handtagen på båda sidor när du bär den.
  • Página 24: Underhåll Och Skötsel

    Specifikationer Det laminerade dokumentet matas ut automatiskt på utmatningssidan. iLAM HOME iLAM Låta det laminerade dokumentet OFFICE A4/ OFFICE A4/ svalna • Ta ur det laminerade dokumentet, lägg det på en plan yta och låt det svalna under Valsar/typ 2 valsar/utan 2 valsar/utan 1 minut.
  • Página 25 2 års garanti tvååriga garantin gäller följande villkor: - Enheten måste ha använts helt i Sålda Leitz-enheter omfattas av 2 års enlighet med bruksanvisningen som garanti. Villkoren för garantiperioden är enligt medföljer enheten. följande: - Vid eventuella garantianspråk måste 1. Alla enheter garanteras vara fria från enheten returneras med betald frakt till defekter i material och/eller utförande...
  • Página 26 Laminointilaitteen asentaminen ja • Siirrä vapautusvipu oikealle ja vedä tasku kytkeminen päälle ( heti ulos.   • Puhdista telat aina taskun juuttumisen • Sijoita laminointilaite tukevalle ja tasaiselle jälkeen, katso kohta ”Huolto ja hoito”. alustalle (esim. pöydälle) pistorasian läheisyyteen ...
  • Página 27: Vuoden Takuu

    2 vuoden takuu - Esselte ei ota mitään vastuuta Leitz-laitteilla on 2 vuoden takuu. Takuu on vaurioista, menetyksistä tai voimassa seuraavin ehdoin: kustannuksista, jotka johtuvat, ovat 1. Takuu kattaa laitteiden kaikki seurausta tai aiheutuvat laitteen tai sen materiaaliviat ja/tai valmistusvirheet 2 lisäosan viasta...
  • Página 28 torgake õhutusavadesse võõrkehi. Kiletatud dokumendi jahutamine • Ärge kiletage kunagi vaid kiletasku üht • Võtke kiletatud dokument laminaatorist poolt. välja ja laske sellel umbes minut aega • Ärge püüdke kunagi kiletaskut välja tasasel pinnal jahtuda. tõmmata enne, kui kiletamine on •...
  • Página 29: Aastat Garantiid

    Garantiiajal tuleb arvestada järgmisega. korozīvā vai eksplozīvā vidē vai Ievads medicīniskiem mērķiem. Produktu var lietot Šis Leitz produkts ir paredzēts papīra un tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā papīram līdzīgu materiālu laminēšanai. aprakstītajiem norādījumiem. Lietošana, kas Produkts ir lietojams tikai mājsaimniecībās nav aprakstīta šajā...
  • Página 30 Jūsu drošībai Dokumenta ievietošana laminēšanas kabatā  BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus • Ievietojiet dokumentu laminēšanas kabatā. drošības brīdinājumus un visus Novietojiet to pēc iespējas tuvāk kabatas norādījumus. saliektajai malai un pārliecinieties, ka attālumi kreisajā un labajā pusē ir vienādi. • Lūdzu, uzmanīgi izlasiet vispārējos Pārāk lielas laminēšanas kabatas var drošības noteikumus.
  • Página 31: Tehniskie Dati

    • Tīriet ārējo pusi ar mīkstu, mitru salveti un brīdinājuma nedaudz mazgājamā līdzekļa. 2 gadu garantija Tehniskie dati Leitz vienības tiek pārdotas ar 2 gadu garantiju. Garantijas laika nosacījumi ir šādi: iLAM HOME iLAM 1. Katram iekārtas vienības materiālam vai...
  • Página 32: Jūsų Saugumui

    Užtikrinkite, kad už prietaiso yra pakanka- Įvadas mai vietos, kad laminuojamas objektas Šis „Leitz“ produktas yra skirtas popieriui ir nebūtų užblokuotas ir jį būtų galima panašioms medžiagoms laminuoti. lengvai išimti. Produktas turėtų būti naudojamas tik • Įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
  • Página 33: Techniniai Duomenys

    • įstumkite popierių perlenkimu į priekį į įdėjimo angą 3–5 kartus. 2 metų garantija Korpuso valymas: „Leitz“ prietaisai parduodami su 2 metų • ištraukite laidą iš elektros lizdo ir palaukite, garantija. Garantinio laikotarpio sąlygos: kol prietaisas atvės; 1. kiekvienam prietaisui suteikiama garantija •...
  • Página 34: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    įstatyminėms teisėms. defektu. • Nigdy nie laminuj tylko jednej strony folii Wprowadzenie laminacyjnej. Ten produkt marki Leitz jest przeznaczony • Nigdy nie próbuj wyciągnąć folii, zanim do laminowania papieru lub podobnych skończy się proces laminowania. materiałów. Produkt powinien być używany •...
  • Página 35 Aby usunąć klej z wnętrza urządzenia, czyść rolki regularnie, zgodnie z poniższym Dwuletnia gwarancja opisem: Urządzenia marki Leitz są sprzedawane z • Włącz laminator. Zaczekaj, aż wskaźnik pakietem 2-letniej gwarancji. Warunki zaświeci się na zielono. gwarancji są następujące: •...
  • Página 36: Для Вашої Безпеки

    • Знайдіть час та ознайомтесь з Вступ загальними правилами з техніки Цей продукт компанії Leitz призначений безпеки. Загальні правила з техніки для ламінування паперу чи схожих безпеки знаходяться в окремій брошурі. матеріалів. Продукт має...
  • Página 37: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Настройка і включення Усування затору плівки ламінатора ( і Ламінування невідповідних матеріалів   • Установіть ламінатор на стійку може призвести до затору плівки. поверхню (наприклад, стіл) поруч з ОБЕРЕЖНО! Для запобігання розеткою пошкодженню ламінатора треба видаляти  Впевніться в тому, що за ламінатором плівку-пакет...
  • Página 38 - Ця гарантія недійсна, якщо виявлено, що дефекти з'явились в результаті Гарантія строком на два роки аварії, неправильного використання, Пристрої Leitz мають гарантію два роки. переробок чи недбалості. Умови гарантійного терміну наступні. - Компанія Esselte не несе 1. Кожний пристрій має гарантію від всіх...
  • Página 39: Для Вашей Безопасности

    использоваться только в соответствии с поверхности (например, на столе) указаниями, приведенными в настоящем рядом с электрической розеткой  руководстве. Все варианты Следите за наличием достаточного использования, отличающиеся от места позади ламинатора, чтобы описанных в настоящем руководстве, ламинированный документ не застрял считаются...
  • Página 40: Техническое Обслуживание И Уход

    вперед 3–5 раз в отсек для ввода. Для очистки корпуса: Гарантия на 2 года • Вытащите из розетки сетевую вилку и Устройства Leitz продаются с гарантией подождите, пока устройство не остынет. на 2 года. Условия гарантийного периода • Протрите наружные поверхности...
  • Página 41 • Жалпы қауіпсіздік нұсқауларын асықпай, мұқият оқып шығыңыз. Жалпы Кіріспе қауіпсіздік нұсқаулары жеке кітапшада Бұл Leitz өнімі қағазы ламинаттау немесе берілген. Осы кітапша қоса қамтылған. соған ұқсас материалдар үшін қолдануға • Ламинаттау кезінде ауаны тазартып арналған. Өнімді үйде немесе офис және...
  • Página 42: Техникалық Сипаттамалары

    Ламинаторды орнату және қосу Қағаз тұрып қалған қалатын және тазалау   • Ламинаторды розеткаға жақын жерге Ламинаттауға жарамсыз материалдар және жазық беткейге орналастырыңыз құрылғыны бітеп тастауы мүмкін. (мысалы, үстелдің үстіне) НAЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Ламинатордың  Құрылғының артынан жеткілікті бос бұзылып қалуына жол бермеу үшін, орын...
  • Página 43: Pro Vaši Bezpečnost

    2. Құрылғылар тұтынушының орын алған účely. Produkt lze používat pouze dle pokynů Úvod uvedených v této příručce. Jakékoliv použití Tento produkt spol. Leitz je určen k jiné než popsané v této příručce je laminování papíru či podobných materiálů. považováno za nedoporučené použití.
  • Página 44 • Věnujte prosím čas důkladnému přečtení stranách. všech všeobecných bezpečnostních Příliš velkou laminovací fólii lze po pokynů. Všeobecné bezpečnostní pokyny laminování zastřihnout na požadovanou najdete v samostatné brožuře. Tato velikost. brožura je přiložena. Laminování • Během laminování vždy zajistěte dobrou ventilaci (např.
  • Página 45: Technické Údaje

    Dvouletá záruka nechte zařízení vychladnout. • Vnější kryt otřete vlhkým měkkým Přístroje spol. Leitz se prodávají s dvouletou hadříkem s přípravkem na mytí nádobí. zárukou. Podmínky záruky jsou následující: 1. Záruka se vztahuje u každého přístroje na Technické údaje všechny závady materiálu a/nebo zpracování...
  • Página 46: Pre Vašu Bezpečnosť

    Úvod Umiestnenie a zapnutie laminátora Tento výrobok Leitz je určený na používanie   na laminovanie papiera alebo podobných • Laminátor umiestnite na stabilný povrch materiálov. Tento výrobok by sa mal (napr. stôl) blízko sieťovej elektrickej používať len v domácnosti a podobných zásuvky...
  • Página 47: Údržba A Starostlivosť

    • Zohnite hárok nepoužitého kopírovacieho (80 g/m ) papiera. 2-ročná záruka • Vložte papier najprv s ohnutou stranou do Zariadenia Leitz sa predávajú s 2-ročnou vstupného podávača 3 – 5-krát. zárukou. Podmienky vzťahujúce sa na Spôsob vyčistenia krytu: záručnú dobu sú nasledovné: •...
  • Página 48 Bevezetés • Ne tegyen rá semmit a készülékre és ne Ez a Leitz termék rendeltetésszerűen papír, helyezzen be semmit a illetve hasonló anyag laminálására szellőzőnyílásokba. használható. A termék csakis háztartási, • Soha ne lamináljon a laminálótasaknak illetve hasonló, így például irodai vagy...
  • Página 49 “0” helyzetbe (hideg) a tasakok hidegen másolópapír ívet. történő lezárása esetén. • Helyezze be a papírt a behajtott felével előre a bemeneti tálca 3–5 alkalommal. Dokumentum tasakba helyezése A burkolat tisztítása érdekében:  • Helyezze a dokumentumot a lamináló • Húzza ki az aljzatból a hálózati dugaszt tasakba.
  • Página 50 2 év jótállás - A terméket a termékhez mellékelt használati utasítások szigorú A Leitz termékeket 2 év jótállással betartásával használták. értékesítik. A jótállási időszak feltételei a - A garancia által biztosított előny következők: igénylése esetén a terméket a szállítási 1. Minden egyes terméket szavatolnak költségek megfizetésével kell az...
  • Página 51 în fantele de aerisire. sigilată înainte, până când este trasă în • Nu laminaţi niciodată cu o singură parte a interior. pungii de laminare. Documentul laminat iese automat pe • Nu încercaţi niciodată să scoateţi punga partea de ieşire. înainte de încheierea procesului de Lăsarea documentului laminat să...
  • Página 52 Specificaţii Garanţie 2 ani Unităţile Leitz se vând cu garanţie de 2 ani. iLAM HOME iLAM Condiţiile pentru perioada de garanţie sunt OFFICE A4/ OFFICE A4/ după cum urmează: 1. Fiecare unitate este garantată împotriva Role / tip 2 role / fără...
  • Página 53: Για Την Ασφάλεια Σας

    Εισαγωγή Τοποθέτηση του πλαστικοποιητή και σύνδεση με το ρεύμα ( και Το προϊόν Leitz έχει σχεδιαστεί για την   πλαστικοποίηση χαρτιού ή παρόμοιων • Τοποθετήστε τον πλαστικοποιητή επάνω υλικών. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια...
  • Página 54: Συντήρηση Και Φροντίδα

    πλευρά για 3–5 φορές μέσα στο μέσον της θήκης εισαγωγής. 2 χρόνια εγγύηση Για να καθαρίσετε το περίβλημα: Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν διετής • Αφαιρέστε το φις και περιμένετε μέχρι να εγγύηση. Οι όροι για την περίοδο εγγύησης κρυώσει η συσκευή.
  • Página 55: Kendi Güvenliğiniz Için

    ESSELTE. Η ESSELTE δεν • Laminasyon yaparken her zaman ortamı Giriş mutlaka iyi şekilde havalandırın (ör. Bu Leitz ürünü laminasyon kağıdı veya pencereyi açın). benzer materyaller için kullanılmak üzere • Kullanmadığınız zaman cihazın fişini üretilmiştir. Ürün sadece evde veya ofis ve çıkartın.
  • Página 56: Teknik Özellikler

    çıkartılabileceği yeterli alan bıraktığınızdan Bakım ve muhafaza emin olun. Cihazın içindeki yapıştırıcıyı gidermek için • Elektrik kablosunu elektrik prizine takın. silindirleri burada açıklandığı şekilde düzenli • AÇMA/KAPATMA düğmesini AÇIK konuma olarak temizleyin: getirin  • Laminatörü çalıştırın. Gösterge yeşil • 75-100 mic olarak derecelendirilen torbalar yanana kadar bekleyin.
  • Página 57: Yıl Garanti

    125 x 78 mm Önceden bildirilmeden teknik değişiklikler yapılabilir 2 yıl garanti Leitz üniteleri 2 yıllık garanti sunularak satılır. Garanti süresi koşulları aşağıdadır: 1. Her ünite her tür materyal ve/veya işçilik kusuruna karşı satın alım tarihinden itibaren 2 yıl süreyle garantilidir.
  • Página 58 ‫بنسبة 521 ميكرومتر. ضع م ُحول الحرارة على الوضع‬ .‫"0" )بارد( بالنسبة لألفالم ذات التغليف البارد‬ ‫ هذا هو استخدامه لتغليف األوراق أو‬Leitz ‫الغرض من م ُنتج‬ ‫المواد ال م ُشابهة. يجب استخدام هذا ال م ُنتج فقط داخل المنزل أو‬...
  • Página 59 ‫ضمان لمدة عامين‬ ‫المواصفات‬ ‫ بضمان عامين. شروط فترة الضمان هي‬Leitz ‫ت ُ باع وحدات‬ :‫كالتالي‬ iLAM OFFICE iLAM HOME ‫تخضع كل وحدة للضمان ضد جميع العيوب في المواد و\أو‬ A4/A3 OFFICE A4/A3 .‫الصناعة لمدة عامين من تاريخ الشراء‬ ‫لن ي ُقبل أي جهاز بدون إشعار خطي من العمالء يذكر‬...
  • Página 60 www.leitz.com...

Este manual también es adecuado para:

Ilam home office a3Ilam office a4Ilam office a3Ilam home a4

Tabla de contenido