Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

LEIT Z iL A M
LAMINATOR
HOME A 4
Instructions for use
EN
1
PT
11
FI
22
UK
32
HU
43
DE
3
NL
14
ET
24
RU
34
RO
45
FR
5
DA
16
LV
26
KK
37
GR
47
IT
7
NO
18
LT
28
CS
39
TR
49
A
++
ES
9
SV
20
PL
30
SK
41
AR
52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEITZ iLAM

  • Página 1 LEIT Z iL A M LAMINATOR HOME A 4 Instructions for use...
  • Página 3 Introduction • Connect mains cord with mains socket. This Leitz product is intended to be used for • Put the ON/OFF switch in the ON position laminating paper or similar materials. The  product should only be used in household or...
  • Página 4: Year Guarantee

    2 year guarantee • Switch on the laminator. Wait until the indicator lights green. Leitz units are sold with a 2 year guarantee. • Fold a sheet of unused copy (80 gsm) The conditions of the guarantee period are paper.
  • Página 5: Für Ihre Sicherheit

    Sie den Laminator immer an den Einführung Griffmulden auf beiden Seiten, wenn Sie Dieses Leitz-Produkt ist zum Laminieren von ihn tragen. Papier oder ähnlichen Materialien bestimmt. Laminator aufstellen und Das Produkt sollte nur im Haushalt oder einschalten (  und  ) ähnlichen Umgebungen wie z.
  • Página 6: Folienstau Beheben

    Wartung und Pflege 7 2 Jahre Garantie Um überschüssigen Kleber aus dem Gerät Leitz-Geräte haben 2 Jahre Garantie. Die zu entfernen, reinigen Sie regelmäßig die Garantiebedingungen sind wie folgt: Walzen wie nachfolgend beschrieben: 1. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 2 •...
  • Página 7: Pour Votre Sécurité

    • Ne jamais plastifier avec une seule face Introduction de pochette plastifiée. Ce produit Leitz est destiné à être utilisé • Ne jamais tenter de tirer la pochette avant pour plastifier du papier ou des matériaux que le processus de plastification soit analogues.
  • Página 8: Maintenance Et Entretien

    • Mettre la plastifieuse sous tension. Garantie 2 ans Attendre que les voyants passent au vert. Les appareils Leitz sont vendus avec 2 ans • Plier une feuille de papier inutilisée de garantie. Les conditions de la période de (80 g/m garantie sont les suivantes : •...
  • Página 9: Per La Vostra Sicurezza

    Esselte décline toute • Assicurarsi che sia sempre presente una Introduzione buona aerazione durante la laminazione Questo prodotto Leitz è stato concepito per (ad es. aprendo una finestra). la laminazione di carta o materiali simili. • Scollegare sempre il dispositivo dalla Deve essere utilizzato unicamente in casa o corrente elettrica quando non è...
  • Página 10: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 7 Per rimuovere l'adesivo dall'interno del Garanzia di 2 anni dispositivo, pulire i rulli regolarmente Gli apparecchi Leitz sono venduti con una procedendo come segue: garanzia di 2 anni. Le condizioni del periodo • Accendere il laminatore. Attendere che la...
  • Página 11: Introducción

    • Dedique el tiempo necesario a leer las Introducción instrucciones generales de seguridad. Las Este producto Leitz ha sido diseñado para encontrará en un manual aparte. Se plastificar papel o materiales similares. Solo incluye dicho manual con el producto.
  • Página 12: Plastificado

    transportar la plastificadora, sujétela apagar la unidad. siempre por las hendiduras laterales. • Mueva la palanca de liberación a la derecha y tire de la funda inmediatamente. Configuración y encendido de la • Después de un atasco, limpie los rodillos plastificadora ( ...
  • Página 13: Garantía De 2 Años

    - Para beneficiarse de esta garantía, la Garantía de 2 años unidad defectuosa deberá ser enviada Las unidades Leitz tienen 2 años de garantía a portes pagados a Esselte. Esselte no Las condiciones de dicha garantía son las se hace responsable de pérdidas o siguientes: desperfectos durante el transporte.
  • Página 14: Deixar O Documento Laminado Arrefecer

    Deixar o documento laminado • Não coloque nada sobre o dispositivo e arrefecer 5 não insira quaisquer objetos nas ranhuras de ventilação. • Remova o documento laminado e • Nunca lamine apenas com um lado de coloque-o sobre uma superfície plana uma bolsa de laminação.
  • Página 15: Especificações

    Garantia de 2 anos resultem, ocorram na sequência de ou As unidades Leitz são vendidas com uma sejam de alguma forma devidos a garantia de 2 anos. As condições do período qualquer tipo de falha do instrumento de garantia são as seguintes:...
  • Página 16: Voor Uw Veiligheid

    Instellen en inschakelen van de Inleiding laminator (  en  ) Dit product van Leitz is bedoeld voor het • Plaats de laminator op een stabiel lamineren van papier of soortgelijke oppervlak (bijv. een tafel) in de buurt van materialen.
  • Página 17: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging 7 2 jaar garantie Om de lijm van binnen het apparaat te Apparaten van Leitz worden verkocht met verwijderen, moet u de rollers regelmatig een garantie van 2 jaar. De voorwaarden van reinigen, zoals hier wordt beschreven: de garantieperiode zijn als volgt: •...
  • Página 18 Introduktion den ved de forsænkede greb på begge Dette Leitz-produkt er beregnet til at blive sider. brugt til laminering af papir eller lignende Opsætning og aktivering af materialer. Produktet bør kun bruges i lamineringsmaskinen ( ...
  • Página 19: Vedligeholdelse Og Pleje

    • Flyt udløserarmen til højre, og træk straks 2 års garanti lommen ud. • Rengør rullerne efter enhver eventuel Leitz-enheder sælges med en 2 års garanti. lommeblokering, som beskrevet i afsnittet Følgende betingelser gælder for “Vedligeholdelse og pleje”. garantiperioden: 1.
  • Página 20 Introduksjon begge sider. Dette Leitz-produktet er ment å brukes til å Stille opp og slå på laminatoren laminere papir eller lignende materialer. (  og  )
  • Página 21: Vedlikehold Og Pleie

    For å fjerne lim fra innsiden av enheten må 2 års garanti du rengjøre rullene regelmessig slik som beskrevet her: Leitz-enheter selges med en 2 års-garanti. • Slå på laminatoren. Vent til indikatoren Betingelsene for garantiperioden er som lyser grønt.
  • Página 22 Introduktion Håll alltid laminatorn i de infällda Denna Leitz-produkt är avsedd att användas handtagen på båda sidor när du bär den. för laminering av papper eller liknande Ställa upp och slå på laminatorn material.
  • Página 23: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel 7 2 års garanti Rengör valsarna regelbundet enligt beskrivningen nedan för att avlägsna lim från Sålda Leitz-enheter omfattas av 2 års apparatens insida: garanti. Villkoren för garantiperioden är enligt • Slå på laminatorn. Vänta tills följande: strömindikatorn lyser grönt.
  • Página 24 Esittely Laminointilaitetta kannettaessa tartutaan Tämä Leitz-tuote on tarkoitettu paperin ja aina sen sivuilla oleviin upotettuihin vastaavien materiaalien laminointiin. Tuotetta kahvoihin. saa käyttää vain kotiympäristössä tai Laminointilaitteen asentaminen ja vastaavissa tiloissa, kuten toimistoissa ja kytkeminen päälle ( ...
  • Página 25: Huolto Ja Hoito

    Jotta tarpeeton liima voidaan poistaa laitteen 2 vuoden takuu sisältä, puhdista telat säännöllisesti alla olevan ohjeen mukaisesti: Leitz-laitteilla on 2 vuoden takuu. Takuu on • Kytke laminointilaite päälle. Odota kunnes voimassa seuraavin ehdoin: vihreä merkkivalo syttyy. 1. Takuu kattaa laitteiden kaikki •...
  • Página 26 - Esselte ei ota mitään vastuuta lisäosan viasta vaurioista, menetyksistä tai - Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin kustannuksista, jotka johtuvat, ovat oikeuksiisi kuluttajana. seurausta tai aiheutuvat laitteen tai sen laske seadmel maha jahtuda. Laminaatori Sissejuhatus kandmisel võtke alati kinni mõlemal küljel See Leitzi seade on mõeldud paberi ja olevatest süvenditest.
  • Página 27: Hooldus Ja Puhastamine

    • Kui te rohkem dokumente kiletada ei soovi, lülitage seade välja. Sisestuslaius 230 mm Kiletusummiku kõrvaldamine 6 Vooluvõrk 230 V; 50 Hz Ebasobivate materjalide kiletamisel võivad need seadmesse kinni jääda. Maksimaalne 300 W ETTEVAATUST! Et vältida laminaatori võimsus kahjustusi, tuleb kiletaskud enne seadme väljalülitamist eemaldada.
  • Página 28 õigusi. lisatarvikute puudustest. Laminētāja uzstādīšana un Ievads ieslēgšana (  un  ) Šis Leitz produkts ir paredzēts papīra un • Uzstādiet laminētāju uz stabilas, līdzenas papīram līdzīgu materiālu laminēšanai. virsmas (piemēram, galda) blakus Produkts ir lietojams tikai mājsaimniecībās rozetei ...
  • Página 29: Tehniskā Apkope Un Uzturēšana

    2 gadu garantija „Tehniskā apkope un uzturēšana“. Leitz vienības tiek pārdotas ar 2 gadu Tehniskā apkope un uzturēšana 7 garantiju. Garantijas laika nosacījumi ir šādi: Lai noņemtu līmes atliekas no iekārtas, 1. Katram iekārtas vienības materiālam vai regulāri tīriet veltņus, kā...
  • Página 30 Užtikrinkite, kad už prietaiso yra Įvadas pakankamai vietos, kad laminuojamas Šis „Leitz“ produktas yra skirtas popieriui ir objektas nebūtų užblokuotas ir jį būtų panašioms medžiagoms laminuoti. galima lengvai išimti. Produktas turėtų būti naudojamas tik • Įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
  • Página 31: Techniniai Duomenys

    Priežiūra 7 2 metų garantija Kad pašalintumėte klijus iš prietaiso vidaus, „Leitz“ prietaisai parduodami su 2 metų reguliariai valykite velenėlius šiuo būdu: garantija. Garantinio laikotarpio sąlygos: • įjunkite laminatorių; palaukite, kol lemputė 1. Kiekvienam prietaisui suteikiama garantija pradės šviesti žaliai;...
  • Página 32: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Wprowadzenie gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż Ten produkt marki Leitz jest przeznaczony urządzenie ostygnie. Przenosząc do laminowania papieru lub podobnych laminator, zawsze trzymaj go za materiałów. Produkt powinien być używany wpuszczane uchwyty po obu stronach.
  • Página 33: Konserwacja I Pielęgnacja

    Aby usunąć klej z wnętrza urządzenia, czyść rolki regularnie, zgodnie z poniższym Dwuletnia gwarancja opisem: • Włącz laminator. Zaczekaj, aż wskaźnik Urządzenia marki Leitz są sprzedawane z zaświeci się na zielono. pakietem 2-letniej gwarancji. Warunki • Złóż kartkę nieużywanego papieru do gwarancji są następujące: drukarek (80 g/m2).
  • Página 34: Для Вашої Безпеки

    - Firma Esselte nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, • Не ставте жодних предметів на прилад, Вступ не просовуйте чужорідних предметів до Цей продукт компанії Leitz призначений вентиляційних щілин. для ламінування паперу чи схожих • Ніколи не ламінуйте тільки одним боком матеріалів. Продукт має...
  • Página 35 копіювального паперу (80 г/м ) по Гарантія строком на два роки середині. Пристрої Leitz мають гарантію два роки. • Вставте папір 3-5 разів в лоток подання Умови гарантійного терміну наступні. згорнутим боком вперед. 1. Кожний пристрій має гарантію від всіх...
  • Página 36: Для Вашей Безопасности

    пристрою. встановлені законом ваші права як - Пристрій, щодо якого пред'явлені споживача. Введение Для вашей безопасности Данное изделие Leitz предназначено для ламинирования бумаги или аналогичных ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со материалов. Изделие должно всеми предупреждениями о использоваться только в бытовой или необходимости соблюдения...
  • Página 37: Техническое Обслуживание И Уход

    Обеспечение остывания • Строго запрещается ламинировать ламинированного документа 5 пленочный конверт только с одной стороны. • Выньте ламинированный документ и • Строго запрещается пытаться вытащить оставьте его остывать на плоской конверт до того, как завершен процесс поверхности в течение одной минуты. ламинирования.
  • Página 38: Технические Данные

    нецелевого использования, уведомления изменения или небрежного обращения. Гарантия на 2 года - В таком случае не подразумевается Устройства Leitz продаются с гарантией никакая ответственность компании на 2 года. Условия гарантийного периода Esselte за убыток, ущерб или являются следующими: расходы какого-либо характера, 1.
  • Página 39 Ламинаторды орнату және қосу Кіріспе (  және  ) Бұл Leitz өнімі қағазы ламинаттау немесе • Ламинаторды розеткаға жақын жерге соған ұқсас материалдар үшін қолдануға және жазық беткейге орналастырыңыз арналған. Өнімді үйде немесе офис және (мысалы, үстелдің үстіне) ...
  • Página 40: Техникалық Сипаттамалары

    жасалады алу үшін, біліктерді төмендегі әдіспен тазалаңыз: 2 жыл кепілдік • Ламинаторды қосыңыз. Индикатор шамдарының жасыл болып жануын Leitz құрылғылары 2 жылдық кепілдікпен күтіңіз. сатылады. Кепілдік мерзімінің шарттары: • Қолданылмаған парақты бүктеңіз 1. Әр құрылғының материалы және/ (80 г/шаршы метр).
  • Página 41: Pro Vaši Bezpečnost

    Zajistěte, že je za zařízením dostatek Úvod místa, aby nedošlo k zablokování Tento produkt spol. Leitz je určen k laminovaného předmětu a bylo možné jej laminování papíru či podobných materiálů. snadno vyjmout. Produkt používejte pouze v domácnosti nebo • Zapojte napájecí kabel do elektrické...
  • Página 42: Péče A Údržba

    čištěním válců dle Dvouletá záruka pokynů popsaných v této části: • Laminátor zapněte. Vyčkejte, dokud se Přístroje spol. Leitz se prodávají s dvouletou indikátor nerozsvítí zeleně. zárukou. Podmínky záruky jsou následující: • Přehněte uprostřed list čistého 1. Záruka se vztahuje u každého přístroje na kancelářského papíru (80 g/m...
  • Página 43 Úvod Umiestnenie a zapnutie laminátora (  a  ) Tento výrobok Leitz je určený na používanie na laminovanie papiera alebo podobných • Laminátor umiestnite na stabilný povrch materiálov. Tento výrobok by sa mal (napr. stôl) blízko sieťovej elektrickej používať len v domácnosti a podobných zásuvky...
  • Página 44: Údržba A Starostlivosť

    čistite valčeky tak, ako je to 2-ročná záruka popísané v tejto časti: • Zapnite laminátor. Počkajte, kým sa Zariadenia Leitz sa predávajú s 2-ročnou nerozsvieti indikátor zelenou farbou. zárukou. Podmienky vzťahujúce sa na • Zohnite hárok nepoužitého kopírovacieho záručnú dobu sú nasledovné: (80 g/m ) papiera.
  • Página 45 či jeho príslušenstva. • Mindig húzza ki a készüléket az aljzatból, Bevezetés és várja meg, míg lehűl, annak tisztítása, Ez a Leitz termék rendeltetésszerűen papír, mozgatása illetve elcsomagolása előtt. illetve hasonló anyag laminálására Mozgatáskor a laminálógépet mindig a két használható.
  • Página 46: Karbantartás És Gondozás

    2 év jótállás • Kapcsolja be a laminálógépet. Várjon, míg a kijelző zölden világít. A Leitz termékeket 2 év jótállással • Hajtson össze használatlan (80 g/m2) értékesítik. A jótállási időszak feltételei a másolópapír ívet. következők: •...
  • Página 47 • Nu aşezaţi nimic pe partea superioară a Introducere dispozitivului şi nu introduceţi niciun obiect Acest produs Leitz este destinat utilizării în fantele de aerisire. pentru laminarea hârtiei sau a materialelor • Nu laminaţi niciodată cu o singură parte a similare.
  • Página 48: Întreţinere Şi Îngrijire

    în secţiunea “Întreţinere şi îngrijire”. Garanţie 2 ani Întreţinere şi îngrijire 7 Unităţile Leitz se vând cu garanţie de 2 ani. Pentru a îndepărta adezivul din interiorul Condiţiile pentru perioada de garanţie sunt dispozitivului, curăţaţi la intervale regulate după...
  • Página 49: Για Την Ασφάλεια Σας

    Esselte Εισαγωγή • Αποσυνδέστε τη μηχανή από το ηλεκτρικό Το προϊόν Leitz έχει σχεδιαστεί για την ρεύμα όταν δεν είναι σε λειτουργία. πλαστικοποίηση χαρτιού ή παρόμοιων • Μην τοποθετείτε ή αφήνετε κανένα υλικών. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται...
  • Página 50: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα 7 • Τοποθετήστε το διακόπτη On/Off στη θέση  Για να αφαιρείτε την παραπανίσια κόλλα από τη συσκευή καθαρίζετε τακτικά τους Τοποθέτηση του εγγράφου μέσα κυλίνδρους, ως εξής: στο δίφυλλο πλαστικοποίησης  • Ανάψτε τον πλαστικοποιητή. Περιμένετε, •...
  • Página 51: Kendi Güvenliğiniz Için

    ορίζεται στις οδηγίες χρήσης. - Ότι η συσκευή, για την οποία 2 χρόνια εγγύηση προβάλλεται αξίωση εγγύησης, Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν διετής αποστέλλεται οικειοθελώς στην εγγύηση. Οι όροι για την περίοδο εγγύησης ESSELTE. Η ESSELTE δεν είναι οι εξής: αναλαμβάνει...
  • Página 52: Bakım Ve Muhafaza

    Laminasyon uygulanan dokümanın • Cihazın üzerine herhangi bir şey koymayın soğutulması 5 ve havalandırma deliklerine herhangi bir şey sokmayın. • Laminasyon uygulanan dokümanı çıkartın • Asla laminasyon torbasının yalnızca tek ve düz bir yüzey üzerinde bir dakika tarafıyla laminasyon yapmayın. boyunca soğumaya bırakın.
  • Página 53: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler 2 yıl garanti Leitz üniteleri 2 yıllık garanti sunularak satılır. Garanti süresi koşulları aşağıdadır: Silindirler/tür 2 Silindir/Kartuş 1. Her ünite her tür materyal ve/veya işçilik Taşıyıcısız kusuruna karşı satın alım tarihinden itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Hız 300 mm/dk 2.
  • Página 54 ‫الحافة ال م ُغلقة مع المحافظة على الهوامش في اليمين واليسار‬ .‫متساوية‬ ‫ هذا هو استخدامه لتغليف األوراق أو‬Leitz ‫الغرض من م ُنتج‬ ‫يمكن قص أفالم التغليف كبيرة الحجم بعد انتهاء التغليف كي‬ ‫المواد ال م ُشابهة. يجب استخدام هذا ال م ُنتج فقط داخل المنزل أو‬...
  • Página 55 ‫ضمان لمدة عامين‬ ‫المواصفات‬ ‫ بضمان عامين. شروط فترة الضمان هي‬Leitz ‫ت ُ باع وحدات‬ :‫كالتالي‬ ‫أسطوانتين \بدون دعامة‬ ‫األسطوانات \ النوع‬ ‫تخضع كل وحدة للضمان ضد جميع العيوب في المواد و\أو‬ .‫الصناعة لمدة عامين من تاريخ الشراء‬ ‫003 ملم\دقيقة‬...
  • Página 56 www.leitz.com...

Tabla de contenido